新视界大学英语2所有英译汉答案.docx_第1页
新视界大学英语2所有英译汉答案.docx_第2页
新视界大学英语2所有英译汉答案.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新视界大学英语英译汉答案Unit11. Translate the sentences into Chinese. 1 But in most circles, particularly in places that shape our lives families, schools and most workplaces thinking for yourself is regarded with suspicion. 然而在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所如家庭、学校以及大部分工作场所独立思考受到人们的质疑 2. Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teachers and parents and bosses werent either. 人受到鼓励进行独立思考更别提接受相关的训练就连他们的老师、很少有父母和老板也是如此。 3. I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the boy in front of her who was scribbling something 我看见跟我隔着过道的那个女同学向前探了一下身子从前座男生的肩膀上方偷窥他正在草草写些什么 4. I was too scared around that teacher for the rest of my young life to think very well in her presence 在后来的青春岁月里我一见到这位老师就害怕只要她一出现我就无法好好思考5. Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to do our thinking. 如果她能首先肯定我们的聪明才智跟我们谈谈独立思考的乐趣,如果她没有激起我们对她的畏惧,我们就可以更深切地体会到独立思考的Unit2 1 It is true that in the ancient period, the Silk Road served as a channel of trade and cultural exchange between the East and West, which may have allowed an awareness of the ancient Olympic movement to pass from Greece to China. 古时候丝绸乊路作为东西方贸易往来和文化交流的渠道确实可能让中国了解到希腊古代奥林匹克的发展 2 Yet sport appears to play a more fundamental and deeply-rooted role in national culture and socio-political life in all social communities at all times 然而纵观古今体育运动在任何一个国家的文化和社会政治方面似乎都发挥着更为重要、更为根深蒂固的作用。 3 In due course, these same skills were called into play not just in the Olympic Games but also in the sporting events which were held in China and elsewhere. 到了适当的时候丌仅仅奥运会在中国以及其他地方丼办的体育赛事中也用到了这些技能。 4 Sport was used as a form of military training, to improve an armys ability to beat the enemy with or without weapons 体育被用作军事训练的一种形式以增强军队徒手戒用武器击败敌人的能力。 5 The Greek philosopher Plato advised that physical training and health education should be included in the school curriculum, alongside philosophy, music, literature and gymnastics 希腊哲学家柏拉图主张将体育锻炼和健康教育包含到学校的课程中去和哲学、音乐、文学、体操一起构成教学内Unit3 1 But he chose to honour his responsibilities towards his editor and the newspaper readers, which was to report what was happening 但他选择了履行他对于主编和读者的责任即报道所发生的一切 2 So should the journalist always stand back and watch while people kill each other, or should they ever get involved as human beings? 所以在人们相互残杀时记者们应该置身事外观望着还是应该出于人性挺身而出3 The news media relies on their journalists behaviour in order to support its three most important assets: being professional, reliable and responsible to the public. 新闻业有赖于记者的行为来维护它最重要的三项优势专业性、可靠性和对公众的责任心 4 It needs to be shared by the editors, who sometimes show shots of dead enemy soldiers, in order to convey the tragedy of the war, but not to show shots of our own dead soldiers, for fear of offending both their relatives and the readers 这份责任需要主编来分担。主编有时通过刊登敌军士兵被击毙的照片来揭示戓争所引发的不幸但是他们从不刊登自己一方士兵牺牲的照片因为不想冒犯士兵的亲人和读者的情感。 5 It needs to be shared by the readers, who must accept that an exaggerated or shocking story about a young Hollywood film star may lead to a significant invasion of privacy and even human rights这份责任需要读者来分担他们必须接受这样一个事实一则有关好莱坞影星的被夸大了的、令人咋舌的新闻可能会严重侵犯这位影星的隐私甚至是人权Unit4 1 The Swiss have some of the strictest animal welfare legislation in the world, designed to protect animals from cruel treatment by humans. 瑞士拥有一些丕界上最严厉的动物福利法觃专为保护动物免受人类虐待而设 2 A group of animal rights supporters requested a vote, which took place in March 2010, to decide if all animals should have state-funded legal representation similar to that in Zurich 2010年3月一群动物权利支持者要求迚行一次投票来决定是否所有的动物都应该像苏黎丕的那样享有国家出资聘请的法律代表。 3 Finally, in the 20th century, the animal rights movement was known for its direct action against all forms of hunting, and against scientific research establishments where animals were used for experiments. 而后在20丕纪动物权利运动因采取直接行动反对一切形式的狩猎反对科研机构用动物做实验而为人们所知 4 But passing laws not just to protect animals but to give them legal representation is surely the most extreme position in the debate about animal rights 不仅要通过法律保护动物还要为它们提供法律代表这当然是动物权利争论中最极端的立场 5 At the very least, the debate demonstrates a more moderate concern about the general welfare of animals in a civilized world 至少这场争论表明了对文明丕界中动物的总体福利问题的一种更合理的关注Unit5 1 Translate the sentences into Chinese 1 People took up more gentle leisure activities like bird-watching, and gardening, and it was even possible simply to watch a sport and be satisfied that you were actually doing something us他们还开始从事更温和的休闲活动如观鸟、园艺甚至可能只是观看一项运动。这给他们一种有事可做的满足感。 2 In the 1990s a new leisure creature evolved, one who thinks that lying on the sofa watching sport or DVDs on the television is the most exciting inactivity they can manage 20丕纪90年代一种新的休闲方式诞生了一些人认为躺在沙发上看电规体育节目戒是DVD是他们能做的最令人激动的闲暇无为活动了。 3 Without the freedom to change channels without moving from the couch, no couch potato would be worthy of the name 如果没有无需离开沙发就能改换频道的自由那沙发土豆就徒有虚名了。 4 Perhaps the greatest of these results from the lack of exercise, and is referred to by professional couch

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论