




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
境外基金会代表机构办事指南(中英对照)国家民间组织管理局State Administration of Non-governmental Organizations境外基金会代表机构办事指南GUIDE FOR REPRESENTATIVE AGENCIES OF OVERSEAS FOUNDATIONS境外基金会代表机构办事指南100GUIDE FOR REPRESENTATIVE AGENCIES OF OVERSEAS FOUNDATIONS一、境外基金会代表机构设立登记62I. REGISTRATION FOR THE ESTABLISHMENT OF REPRESENTATIVE AGENCIES OF OVERSEAS FOUNDATIONS1、境外基金会代表机构的登记申请程序1.Procedures of Application for Registration of Representative agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会按主要业务活动范围,向国务院教育、科技、文化、卫生、商务、体育、民政、环保等部门提出担任其代表机构业务主管单位的申请。(1) Overseas foundations shall, based on their scope of business activity, submit an application for establishment of their representative agencies to the competent authorities of education, technology, culture, public health, commerce, sports, civil administration and environment protection under the state council. (2)业务主管单位同意后,向登记管理机关提交登记申请材料。(2) Upon approval of the competent authorities, the overseas foundations shall submit the application and relevant materials to the competent registry for registration of the overseas foundations. (3)登记管理机关审核同意后,发给批准文件和登记证书。(3) Upon ratification of the competent registry, the registry shall issue the approvals and registration certificates to the overseas foundations. (4)代表机构凭登记证书刻制印章、申请组织机构代码、办理税务登记、开立银行账户,并将印章样式、组织机构代码证书复印件、银行开户证明和账户以及税务登记书复印件报登记管理机关备案。(4) The representative agencies may, based on the registration certificates, prepare the stamp, submit an application for the certificate of organization code, go through the formalities for registration of taxation, open a bank account and submit the specimen of stamp, photocopy of the certificate of organization code, certificate of bank account and the certificate of taxation registration to the competent registry for recordation. 2、境外基金会代表机构申请成立时应提交的材料2. Materials Required in the Application for Establishment of Representative agencies of Overseas Foundations(1)申请设立代表机构的报告,内容应当包括:设立理由、基金会的宗旨和基本情况,如已在中国内地活动,应写明活动情况;代表机构的业务范围(业务范围应符合中国公益事业的要求,并不得超出该基金会章程规定的范围);拟任负责人的基本情况;成立后四年内的发展规则;申请代理人身份及详细联系方式等。(1) A report of application for the establishment of a representative agency, which shall include: reason for establishment, objectives and basic information of the foundation; if is has carried out any activity in Mainland China, the information of such activity; business scope of the representative agency (which shall comply with the requirements for public welfare undertakings in China and may not go beyond the scope of the constitution of the foundation); the basic information of the proposed principal; the development plan within four years upon establishment; the identity and detailed information of the agent for application. (2)境外基金会代表机构设立申请书和境外基金会代表机构登记事项表。(2) Application for the Establishment of Representative agencies of Overseas Foundations and the Registration Form for Representative agencies and Overseas Foundation. 3、境外基金会代表机构需要公证、认证的文件及办理程序3. Documents Required for Notarization and Certification and the Procedures for Representative agencies of Overseas Foundations境外基金会依法登记成立的证明及其章程,以及拟担任境外基金会代表机构负责人的外国人以及香港、澳门、台湾居民的身份证明,按照下列程序确认:The incorporation certificate and constitution of an overseas foundation and the identity certificate of the proposed principal of the overseas foundation who is a foreign person or a resident from Hong Kong, Macau or Taiwan shall be certified according to the following procedures: (1)外国人身份证明、在外国依法登记成立的基金会的证明及其章程,应当经其本国公证机构或公证人公证和有关机构认证,并经中国驻该国使(领)馆认证,但外国人在本国法律有特殊规定的除外;(1) The identity certificate of the foreign person and the incorporation certificate and constitution of the foundation duly registered in a foreign country shall be notarized by the public notary office or notary public in the country, and shall also be certified by the embassy or consulate of China stationed in the country, unless it is otherwise provided for in the laws of the country; (2)香港居民的身份证明、在香港依法登记成立的基金会的证明及其章程,应当经内地认可的公证人公证;(2) The identity certificate of a resident of Hong Kong and the incorporation certificate and constitution of the foundation duly registered in Hong Kong shall be notarized by the notary public recognized by the government of China; (3)澳门居民的身份证明、在澳门依法登记成立的基金会的证明及其章程,应当经澳门特别行政区政府公证部门或者内地认可的公证人公证;(3) The identity certificate of a resident of Macau and the incorporation certificate and constitution of the foundation duly registered in Macau shall be notarized by the notary office under the government of Macau SAR or the notary public recognized by the government of China; (4)台湾居民应当提交台湾居民来往大陆通行证证明其身份,在台湾地区依法登记成立的基金会的证明和章程,应当经当地公证人公证。(4) A resident from Taiwan shall present the Mainland Travel Permit for Taiwan Residents to prove his/her identity, and the incorporation certificate and constitution of the foundation duly registered in Taiwan shall be notarized by the local notary public. 4、境外基金会代表机构名称的确定4. Name of A Representative agency of Overseas Foundation境外基金会代表机构的名称应当依次由“基金会名称”、“驻在地名称”、“代表处(或办事处、联络处等)”组成。The name of a representative agency of overseas foundation shall be composed of the “name of foundation”, “name of post place” and “representative office (or office or liaison office)” in the sequence of order. “驻在地名称”是指境外基金会代表机构驻在地的县级或县级以上行政区划名称。“Name of the post place” shall mean the name of the administrative region at the county level or above where the representative agency of the overseas foundation locates. 境外基金会名称中未表明其原始登记地(国家或地区)的,应在其代表机构名称前冠以原始登记地(国家或地区)的名称。If the original registration place (country or region) is not indicated in the name of an overseas foundation, the name of the original registration place (country or region) shall be added to the beginning of the name of the representative agency.具体为:基金会名称、“以加括号的形式表明其原始登记地”、“驻在地名称”、“代表处(或办事处、联络处等)”。To put it in details: name of the foundation, name of the original registration place (indicated in a bracket), name of post place and representative office (or office or liaison office) in the sequence of order. 例如:100For example: 比尔及梅琳达盖茨基金会(美国)北京代表处。Bill & Melinda Gates Foundation (USA) Beijing Representative Office5、境外基金会代表机构的注销程序及需要提交的材料。5. Procedures and Materials Required in the Deregistration of Representative Agencies of Overseas Foundations境外基金会代表机构应当在终止业务活动的30日前,以书面形式告知业务主管单位,经业务主管单位审查同意后,向登记管理机关报告,由登记管理机关公告其活动终止。The representative agency of an overseas foundation shall give a written notice to the competent authority at least thirty (30) days prior to termination of its business activities. Upon approval of the competent authority, the representative agency shall submit a report to the competent registry, which will make a public announcement of its termination of business activities. 境外基金会代表机构在办理注销登记前,应当在登记管理机关、业务主管单位的指导下成立清算组织,完成清算工作。Prior to deregistration of the representative agency of the overseas foundation, it shall establish a liquidation group to complete the liquidation of the representative agency under the guidance of the competent registry or the competent authority. 境外基金会代表机构应当自清算结束之日起15日内向登记管理机关办理注销登记;在清算期间不得开展清算以外的活动。The representative agency of the overseas foundation shall go through the formalities of deregistration with the competent registry within fifteen (15) days upon completion of the liquidation, and the representative agency may not carry out any activity during the liquidation other than the activity for the purpose of the liquidation. 境外基金会代表机构在向登记管理机关办理注销登记时,应当提交下列文件:When going through the formalities for deregistration, the representative agency of the overseas foundation shall provide the following documents: (1)境外基金会代表机构注销登记申请书;(1) Application for Deregistration of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)清算报告;(2) Liquidation report;(3)税务机关出具的税务登记注销证明或者未曾办理税务登记的证明;(3) A certificate of taxation deregistration or a certificate proving no registration of taxation issued by the competent taxation authority; (4)海关、外汇部门出具的相关事宜已清理完结或未曾办理相关登记手续的证明;(4) A certificate of settlement or a certificate proving no relevant registration issued by the competent customs authority and foreign exchange controlling authority; (5)银行账户注销证明;(5) Certificate of cancellation of the bank account; (6)印章收缴证明;(6) Certificate of surrender of stamp; (7)登记证书正、副本;(7) Original and backup copy of the certificate of registration; (8)登记管理机关要求提交的其他文件。(8) Other documents required by the competent registry. 二、境外基金会代表机构变更登记程序II. PROCEDURES OF REGISTRATION OF CHANGE FOR REPRESENTATIVE AGENCIES OF OVERSEAS FOUNDATIONS境外基金会代表机构名称、负责人、业务主管单位、住所、业务范围等事项发生变化,应当向登记管理机关申请变更登记。If there is any change to the name, principal, competent authority, registered address, business scope or any other information of the representative agency of an overseas foundation, the representative agency shall apply for registration of the change with the competent registry. 1、境外基金会代理机构名称变更应当提交的材料1. Materials Required for Change of the Name of Representative Agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会代表机构登记事项表;(1) Registration Form of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)境外基金会代表机构变更登记申请书。(2) Application for Registration of Change to the Representative Agency of An Overseas Foundation. 2、境外基金会代理机构负责人变更应当提交的材料2. Materials Required for Change of the Principal of Representative Agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会代表机构登记事项表;(1) Registration Form of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)境外基金会代表机构变更登记申请书;(2) Application for Registration of Change to the Representative Agency of An Overseas Foundation; (3)由会计师事务所出具的离任负责人任职期间的财务审计报告;(3) An audit report for the period when the left principal was in office issued by an accountant firm; (4)境外基金会代表机构拟任负责人由外国人以及香港、澳门、台湾居民担任的,应当提交经过公证、认证的身份证明。(4) If the proposed principal of the representative agency of an overseas foundation is a foreign person or a resident from Hong Kong, Macau or Taiwan, the notarized or certified identity certificate of the principal shall be submitted. 3、境外基金会代理机构业务主管单位变更应当提交的材料3. Materials Required for Change of the Competent Authority of Representative Agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会代表机构登记事项表;(1) Registration Form of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)境外基金会代表机构变更登记申请书(由原业务主管单位审查同意后加盖国徽章);(2) Application for Registration of Change to the Representative Agency of An Overseas Foundation (which shall be subject to the approval of the original competent authority and affixed with a national emblem stamp); (3)新业务主管单位同意作为该境外基金会代表机构业务主管单位的文件。(3) Approval issued by the new competent authority stating that it agrees to act as the competent authority of the representative agency of the overseas foundation. 4、境外基金会代表机构办理住所变更应当提交的材料4. Materials Required for Change of the Registered Address of Representative Agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会代表机构登记事项表;(1) Registration Form of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)境外基金会代表机构变更登记申请书。(2) Application for Registration of Change to the Representative Agency of An Overseas Foundation. 5、境外基金会代表机构业务范围变更应当提交的材料5. Materials Required for Change of the Business Scope of Representative Agencies of Overseas Foundations(1)境外基金会代表机构登记事项表;(1) Registration Form of Representative Agencies of Overseas Foundations; (2)境外基金会代表机构变更登记申请书(由业务主管单位审查同意后加盖国徽章);(2) Application for Registration of Change to the Representative Agency of An Overseas Foundation (which shall be subject to the approval of the competent authority and affixed with a national emblem stamp);(3)境外基金会章程中有相应业务规定的证明。(3) Certificate proving that there are some provisions in the constitution of the overseas foundation relating to such business. 三、境外基金会代表机构备案的内容及程序III. CONTENTS AND PROCEDURES OF RECORDATION FOR REPRESENTATIVE AGENCIES OF OVERSEAS FOUNDATIONS境外基金会代表机构组织机构代码证书,税务登记证书,印章式样,银行开户证明及账号,副代表和工作人员应当备案。The certificate of organization code, certificate of taxation registration, specimen of stamp, certificate of the bank account and account number, name of the deputy representative and the staff of the representative agency of the overseas foundation shall be put on records. 基金会章程如有变动,也应当备案。Change to the constitution of the foundation, if any, shall also be put on records. 1、提交境外基金会代表机构备案表,对境外基金会代表机构组织机构代码证书、税务登记证书、印章式样、银行开户证明和账号进行备案;1. To submit the Recordation Form of Representative Agencies of Overseas Foundation for the recordation of the certificate of organization code, certificate of taxation registration, specimen of stamp, certificate of the bank account and account number of the representative agency of the overseas foundation; 2、提交境外基金会代表机构副代表备案书、境外基金会代表机构工作人员备案书,对副代表和工作人员进行备案;2. To submit the Recordation Form of the Deputy Representative of Representative Agencies of Overseas Foundation and the Recordation Form of the Staff of Representative Agencies of Overseas Foundations for the recordation of the deputy representative and the staff; 3、提交境外基金会代表机构章程变动备案书,对境外基金会变更后的章程进行备案,章程应当进行公证、认证。3. To submit the Recordation Form of the Change to Constitution of the Representative Agency of An Overseas Foundation for the recordation of the changed const
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 酿酒技术考试题目及答案
- 薄膜材料与技术考试题及答案
- 辅警政治培训课件
- 邮储银行2025邢台市秋招笔试英语题专练及答案
- 建设银行2025昌吉回族自治州小语种岗笔试题及答案
- 工商银行2025张家界市秋招笔试综合模拟题库及答案
- 工商银行2025临夏回族自治州结构化面试15问及话术
- 工商银行2025秋招无领导模拟题角色攻略河南地区
- 建设银行2025盐城市小语种岗笔试题及答案
- 股权互换战略合作合同协议书范本7篇
- 2025年海事两员从业资格考试(包装危险货物申报人员)历年参考题库含答案详解(5套)
- 新学期初二开学家长会课件
- 2025-2026学年外研版(2024)初中英语七年级上册(全册)教学设计(附目录)
- 消化内科临床科室发展规划与实施方案
- 空天飞机热管理系统-洞察及研究
- 讲解壮族文化
- 未遂统计管理办法
- 经营性公墓建设-可行性研究报告
- 广东省事业单位公开招聘人员报名表
- 2025年辅警招聘考试试题库附完整答案(历年真题)
- 痔疮病人护理课件
评论
0/150
提交评论