已阅读5页,还剩13页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
De qu modo Te Amo?我是怎样的爱你Elizabeth Barret Browning伊丽莎白巴雷特勃朗宁【西语美文】De qu modo te amo? Deja que cante las formas:Te amo desde el hondo abismo hasta la regin ms altaque mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vanolas fronteras del Ser y la Gracia.Te amo en el calmo instante de cada da,con el sol y la tenue luz de la lmpara.Te amo en libertad, como se aspira al Bien;Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria.Te amo con la pasin que antes puseen mis viejos lamentos, con mi fe de nia.Te amo con la ternura que cre perdercuando mis santos se desvanecieron.Te amo con cada frgil aliento,con cada sonrisa y con cada lgrima de mi ser;y si Dios as lo desea,tras la muerte te amar aun ms.【中文译文】我是怎样的爱你?诉不尽万语千言: 我爱你的程度是那样地高深和广远,恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉, 去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。 无论是白昼还是夜晚,我爱你不息, 像我每日必需的摄生食物不能间断。 我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑, 我勇敢地爱你,如同为正义而奋争! 爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。 要是没有你,我的心就失去了圣贤, 要是没有你,我的心就失去了激情。 假如上帝愿意,请为我作主和见证: 在我死后,我必将爱你更深,更深!CANCIN DEL JINETECrdoba.Lejana y sola.Jaca negra, luna grande,y aceitunas en mi alforja.Aunque sepa los caminosyo nunca llegar a Crdoba.Por el llano, por el viento,jaca negra, luna roja.La muerte me est mirandodesde las torres de Crdoba.Ay qu camino tan largo!Ay mi jaca valerosa!Ay que la muerte me espera,antes de llegar a Crdoba!Crdoba.Lejana y sola.骑士歌哥儿多巴城。辽远又孤零。黑小马,大月亮,鞍囊里还有青果。我再也到不了哥儿多巴,尽管我认得路。穿过平原,穿过风,黑小马,红月亮。死在盼望我从哥儿多巴的塔上。啊!英雄的小马!啊!漫漫的长路!我还没到哥儿多巴,啊,死亡已经在等我!哥儿多巴城。辽远又孤零。戴望舒译El nio mudoEl nio busca su voz.(La tena el rey de los grillos.)En una gota de aguabuscaba su voz el nio.No la quiero para hablar;me har con ella un anilloque llevar mi silencioen su dedo pequeito.En una gota de aguabuscaba su voz el nio.(La voz cautiva, a lo lejos,se pona un traje de grillo.)哑孩子作者:【西班牙】加西亚洛尔迦译者:戴望舒孩子在找寻他的声音。(把它带走的是蟋蟀的王。)在一滴水中孩子在找寻他的声音。我不是要它来说话,我要把它做个指环,让我的缄默戴在他纤小的指头上。在一滴水中孩子在找寻他的声音。(被俘在远处的声音,穿上了蟋蟀的衣裳。)我喜欢你是寂静的 伴奏 爱尔兰风笛-漫步神秘园原版 Me Gustas Cuando CallasMe gustas cuando callas porque ests comoausente,y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.Parece que los ojos se te hubieran voladoy parece que un beso te cerrara la boca.Como todas las cosas estn llenas de mi almaemerges de las cosas, llena del alma ma.Mariposa de sueo, te pareces a mi alma,y te pareces a la palabra melancola.Me gustas cuando callas y ests como distante.Y ests como quejndote, mariposa en arrullo.Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:Djame que me calle con el silencio tuyo.Djame que te hable tambin con tu silencioclaro como una lmpara, simple como un anillo.Eres como la noche, callada y constelada.Tu silencio es de estrella, tan lejano ysencillo.Me gustas cuando callas porque ests comoausente.Distante y dolorosa como si hubieras muerto.Una palabra entonces, una sonrisa bastan.Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. 改版Me gusta que usted sea an; es como a travs de usted estn ausentes Y me oyes desde lejos y mi voz no te toca Parece como a travs de sus ojos haba volado lejos Y parece que un beso ha sellado la boca Como todas las cosas estn llenas de mi alma Su emerge de las cosas, se llenan de mi alma Usted es como mi alma, una mariposa de los sueos Y usted es como la palabra melancola Me gusta que usted sea an; y le parece muy lejos Suena como si usted est lamentando, una mariposa cooing como una paloma Y me oyes desde lejos, y mi voz no se encuentra Quiero llegar a ser an en su silencio Y quiero hablar con usted con su silencio Que es brillante como una lmpara, simple como un anillo Ustedes son como la noche, con su quietud y constelaciones Su silencio es el de una estrella, tan remoto y franco Me gusta que usted sea an; es como si usted est ausente Distante y sordo de tristeza, como si haba muerto Una palabra entonces, una sonrisa, es suficiente Y estoy feliz, feliz de que no es verdad我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,你远远地听我说话,而我的声音触不到你。你的眼睛好像已经飞走,好像一个吻已经封住了你的嘴巴。由于万物都充满我的灵魂,你从万物中浮现,充满我的灵魂。梦之蝴蝶,你就像我的灵魂,你就像“忧郁”这个词。我喜欢你沉默的时候,你彷佛在遥远的地方。你彷佛在哀叹,一只喁喁私语的蝴蝶。你远远地听我说话,而我的声音够不著你:让我跟着你的静默一起沉默。让我和你交谈,用你的静默明亮如一盏灯,简单如一只戒指。你彷佛是夜,默不作声,满布繁星。你的静默是星子的静默,如此遥远而单纯。我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,遥远而令人心痛,彷佛你已经死去。那时,一个词,一个微笑就够了,而我感到欢喜,欢喜那并不是真的。16.黄昏时在我的天空泰戈尔园丁集第 30 首意译黄昏时在我的天空你好像一片云,你的形体和颜色正是我喜爱的样子。你是我的,是我的,嘴唇甜蜜的女人,你的生命是我无尽梦想的住所。我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰色,我的酸酒在你唇间变得甜美许多,啊,我黄昏之歌的收割者,我孤独的梦多么相信你属于我!你是我的,是我的,我对晚风高喊,风拖着我死了配偶的声音。我眼睛深处的女猎人,你的掠夺让你夜间的目光平静如水。我的爱,你被我音乐之网捕获,我的音乐之网宽阔如天空。我的灵魂出生于你哀伤之眼的岸边。在你哀伤的眼中梦的国土开始成形。一首给母亲的诗El latido de tu coraznFue lo primero que escuchMucho antes de nacerTu sonrisa tu cara fue lo primeroQue vi al abrir mis ojos a este mundoMis primeros pasos di hacia tiMis primeras palabras las escuchaste tHas estado presente en los momentosMas importantes de mi Vida,Tus palabras abrieron mi mentey mi corazn a las posibilidadesinfinitas que me ha dado Dios.Gracias te doy, Madre ma,Por tu ejemplo, por tu esmero,y por estar siempre de mi ladoy muy dentro de mi corazon.在我在出生之前最早听到的声音是你的心跳当我第一次响这个世界睁开眼睛见到的是你的微笑,你的面容我的第一步是走向你我的第一句话是你听见在我生命中最重要的时刻你一直都在场你的话语使我的思想和心灵向上帝赐予我的无限可能开放谢谢你,我的母亲,谢谢你的榜样,谢谢你的细心,谢谢你总是在我身边,在我的内心深处。在我的天空上你就是彩霞En mi cielo al crepsculo eres como una nubey tu color y forma son como yo los quiero.Eres ma, eres ma, mujer de labios dulces,y viven en tu vida mis infinitos sueos. La lmpara de mi alma te sonrosa los pies,el agrio vino mo es ms dulce en tus labios:oh segadora de mi cancin de atardecer,cmo te sienten ma mis sueos solitarios! Eres ma, eres ma, voy gritando en la brisade la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda.Cazadora del fondo de mis ojos, tu roboestanca como el agua tu mirada nocturna. En la red de mi msica ests presa, amor mo,y mis redes de msica son anchas como el cielo.Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto.En tus ojos de luto comienza el pas del sueo.在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩你的肤色和体形正是我所喜爱。你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你属于我,我无限的迷梦都存在于你的生活。 我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰红,我的葡萄酒经过你的嘴唇变得更蜜甜,噢,是你打断了我的黄昏之歌,我孤独的迷梦感觉到你就是我的女人! 你是我的!我迎风高喊,你是我的!黄昏的风带走了我孤零零的叫声。是你套出了我眼底的隐情,这一盗窃行径如同拦截水流,截获了你夜间眼中的神情。 亲爱的,你已经被我的音乐之网捕获,我的音乐之网赛过天空般地广阔。我的灵魂诞生在你泪眼的岸边。你的泪眼就是梦乡边界的起点。你的微笑Qutame el pan, si quieres, qutame el aire, pero no me quites tu risa.你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。No me quites la rosa, la lanza que desgranas, el agua que de pronto estalla en tu alegra, la repentina ola de plata que te nace.这朵玫瑰你别动它.这是你的喷泉,甘霖从你的欢乐当中一下就会喷发,你的欢愉会冒出,突如其来的银色浪花。Mi lucha es dura y vuelvo con los ojos cansados a veces de haber visto la tierra que no cambia, pero al entrar tu risa sube al cielo buscndome y abre para mi todas las puertas de la vida.我从事的斗争是多么的艰苦, 每当我用疲惫的眼睛回顾, 常常会看到, 世界并没有天翻地覆, 可是,一望到你那微笑 冉冉升起来寻找我, 生活的大门 一下子就都为我打开。Amor mo, en la hora ms oscura desgrana tu risa, y si de pronto ves que mi sangre mancha las piedras de la calle, re, porque tu risa ser para mis manos como una espada fresca.我的爱情啊, 在最黑暗的今朝 也会脱颖出你的微笑, 如果你突然望见 我的血洒在街头的石块上面, 你笑吧,因为你的微笑 在我的手中 将变作一把锋利的宝刀。Junto al mar en otoo, tu risa debe alzar su cascada de espuma, y en primavera, amor, quiero tu risa como la flor que yo esperaba, la flor azul, la rosa de mi patria sonora.秋日的海滨, 你的微笑 掀起飞花四溅的瀑布, 在春天,爱情的季节, 我更需要你的微笑, 它像期待着我的花朵, 蓝色的、玫瑰色的, 都开在我这回声四起的祖国。Rete de la noche, del da, de la luna, rete de las calles torcidas de la isla, rete de este torpe muchacho que te quiere, pero cuando yo abro los ojos y los cierro, cuando mis pasos van, cuando vuelven mis pasos, nigame el pan, el aire, la luz, la primavera, pero tu risa nunca porque me morira.微笑,它向黑夜挑战, 向白天,向月亮挑战, 向盘绕在岛上的 大街小巷挑战, 向爱着你的 笨小伙子挑战, 不管是睁开还是闭上 我的双眼, 当我迈开步子 无论是后退还是向前, 你可以不给我面包、空气、 光亮和春天, 但是,你必须给我微笑, 不然,我只能立即长眠。你需要的话,可以拿走我的面包,可以来拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。这朵玫瑰你别动它,这是你的喷泉,甘霖从你欢乐当中一下就会喷发,你的欢愉会冒出突如其来的银色浪花。我从事的斗争是多么艰苦,每当我用疲惫的眼睛回顾常常会看到世界并没有天翻地覆,可是,一望到你那微笑冉冉飞升寻我而来,生活一切的大门一下子就都为我打开。我的爱情啊,在最黑暗的今朝也会脱颖出你的微笑,如果你突然望见我的血洒在街头的石块上面,你笑吧,因为你的微笑,在我的手中将变作一把锋利的宝刀。秋日的海滨,你的微笑掀起飞沫四溅的瀑布,在春天,爱情的季节,我更需要你的微笑它向期待着我的花朵,蓝色的、玫瑰色的都开在我这回声四起的祖国。微笑,它向黑夜挑战,向白天,向月亮挑战,向盘绕在岛上的大街小巷挑战,向爱着你的笨小伙子挑战,不管是睁开还是闭上我的双眼,当我迈开步子无论是后退还是向前,你可以不给我面包、空气光亮和春天,但是,你必须给我微笑不然,我只能立即长眠。我在这里爱你Aqu te amo.En los oscuros pinos se desenreda el viento.Fosforece la luna sobre las aguas errantes.Andan das iguales persiguindose.我在这里爱你在黑暗的松林里,风解缚了自己月亮像磷光,在漂浮的水面上发光白昼,日复一日,彼此追逐Se descie la niebla en danzantes figuras.Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.A veces una vela. Altas, altas, estrellas.雪以舞动的身姿迎风飘扬一只银色的海鸥从西边滑落有时是一艘船,高高的群星0 la cruz negra de un barco.Solo.A veces amanezco, y hasta mi alma est hmeda.Suena, resuena el mar lejano.Este es un puerto.Aqu te amo.哦,船的黑色十字架孤单的有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的远远的,海洋鸣响并发出回声这是一个港口我在这里爱你Aqu te amo y en vano te oculta el horizonte.Te estoy amando aun entra estas fras cosas.A veces van mis besos en esos barcos graves,que corren por el mar hacia donde no llegan.我在这里爱你,而地平线陡然地隐藏你在这些冰冷的事物中,我仍然爱你有时我的吻借这些沉重的船只而行穿越海洋永不停息Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.Son ms tristes los muelles cuando atraca la tarde.Se fatiga mi vida intilmente hambrienta.Amo lo que no tengo. Ests t tan distante.我想我已被人忘却,犹如这些破锚一般黄昏时分停泊这些码头显得格外凄凉我对这种饥寒潦倒的生活已经厌烦我喜欢我没有的东西,你是那么地遥远Mi hasto forcejea con los lentos crepsculos.Pero la noche llena y comienza a cantarme.La luna hace girar su rodaje de sueo.我的厌倦与那缓慢的暮色在争辩但是黑夜来临,它开始为我歌唱月亮转动起它那梦一般的圆轮Me miran con tus ojos las estrellas ms grandes.Y como yo te amo, los pinos en el viento,quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.借助你的眼睛望着我,那些最大的星星因为我爱你,风中的松树愿意歌颂你的名字,借助它们那钢丝针叶董小姐Seorita,nunca olvidas tu sonrisa董小姐,你从没忘记你的微笑Aunque seas como yo deseas ser mayor就算你和我一样渴望着衰老Seorita,t siempre ests muy guapa董小姐,你总是很美como el agua clara bajo el puente就像安和桥下清澈的水Seorita tambin soy un ser complicado董小姐,我也是个复杂的动物Lo hablo casualmente por dentro lo repito嘴上一句带过心里却一直重复Seorita, corre el tiempo de lanoche董小姐,鼓楼的夜晚时间匆匆Desconocida dame un cigarro陌生的人请给我一支兰州(香烟)Pues todo quiz no sea verdadero, Seorita所以那些可能都不是真的,董小姐No eres una compaera sin historias你才不是一个没有故事的女同学Enamorado de un potro爱上一匹野马pero en mi casa no tengo prado可我的家里没有草原Esto me desespera, Seorita这让我感到绝望,董小姐爸爸去哪里Estrellita, dnde ests?Me pregunto qu sers.sabe mi pap es un superstarme ensea tanto de la vidaY su sonrisa me animaMe da fuerza para lucharQu precioso mi recin venidoEres la mejor obra que he hechoEres el tesoro de mam y yoTe amo ms que ningunoPap pap a dnde vamos yaDe ti hered toda mi energaBeb bebYo soy tu heroesimpre Te acompanarTe veo creciendo poco a pocome sigues llenando de orgulloestaremos siempre juntos,hasta el fin del mundoPap pap a dnde vamos yaDe ti hered toda mi energaBeb bebYo soy tu heroesiempre Te acompanarpap tu eres mi hroeContigo la vida enfrentarEl tiempo no para ya lo sTu beb yo siempre serPap pap a dnde vamos yaDe ti hered toda mi energaBeb bebYo soy tu heroesiempre Te acompanarPap pap a dnde vamos yaContigo no tengo temor a nadaBeb bebSabes te amar知足Como dispongo la luz de solComo abrazo vientos sabrososLuna decielo se burla de mNunca atiende, nunca satisfechoEnamorado de tu risaComo aprecio como poseoSi tu sonrisa no es para mSi te dejo luego te dispongoCuando sopla y viendo la cometa volandoPara tite rezo, bendigo, conmuevoFinalmente tengo que vivir sin tiMe duelerer llorandoDesdeel ao, monte conmigoContamos cancin desde el aoLa memoria me satisfaceAguanta todo el da el dolorCuando sopla y viendo el cometa volandoPara tite rezo, bendigo, conmuevoFinalmente tengo que vivir sin tiMe duele rer llorandoCuando sopla y viendo el cometa volandoPara tite rezo, bendigo, conmuevoFinalmente tengo que vivir sin tiMe duele rer llorandoEnamorado de tu risaComo aprecio como poseoSi tu sonrisa no es para mSi te dejo luego te dispongo怎么去拥有一道彩虹怎么去拥抱一夏天的风天上的星星笑地上的人总是不能懂不能觉得足够如果我爱上你的笑容要怎么收藏要怎么拥有如果你快乐不是为我会不会放手其实才是拥有当一阵风吹来风筝飞上天空为了你而祈祷而祝福而感动终于你身影消失在人海尽头才发现笑着哭最痛那天你和我那个山丘那样的唱着那一年的歌那样的回忆那么足够足够我天天都品尝着寂寞当一阵风吹来风筝飞上天空为了你而祈祷而祝福而感动终于你身影消失在人海尽头才发现笑着哭最痛当一阵风吹来风筝飞上天空为了你而祈祷而祝福而感动终于你身影消失在人海尽头才发现笑着哭最痛如果我爱上你的笑容要怎么收藏要怎么拥有如果你快乐再不是为我会不会放手其实才是拥有知足的快乐叫我忍受心痛知足的快乐叫我忍受心痛爱我吧介绍: Amame爱我吧 No puedo estar un da ms con esta duda de saber si volvers.我一日都不能够再支撑下去, 因为我不知道你是否会再回到我的身边。Tu silencio es como un comejn, que me come lento el corazn.来自你的无声就象一只白蚁,在慢慢的蚕食我的心。 Perdname , se que ment; Yo soy humano y solo quiero que me des,原谅我吧,,我知道我未曾全吐真情, 但我只不过是一个凡人,Una ltima oportunidad, para as poderte demostrar,只需要你给我一个最后的机会, 好让我为你证明。Que me vuelvo loco por ti. Que sin ti no puedo vivir.我为你疯狂,没有你已不可生存。Que mi vida es como un desierto,我的生命已成了废墟,Cuando no ests, que no puedo ni trabajar.陷落于你不在的时间里,任何事情都不再有力气进行。Que no puedo ni estudiar. Que no puedo aguantar ms.连阅读都没有了心情。我已不能再支撑下去。 Esta soledad que me va a matar. Por eso te digo,还有孤独在折磨着我。为此求求你,mame por ms que quieras otra vez,无论如何再爱我一次吧,Y no me dejes tan solo en el olvido.再不要留下孤独的我,Te digo mame hasta la muerte, mame; 求你爱我到永远 。爱我吧。 Que si t mueres primero yo te juro我发誓如果你先我而去,亲爱的,Cario que me voy contigo amor.我将和你走在一起,我的爱人。Porque sin ti mi corazn, es un abismo tan profundo como el mar.我的心上人啊,如果没有你,一切都会和那浩瀚无底的海洋那样空洞,Y un segundo es una eternidad.每一秒就如一生一世。Como para no estar junto a ti.好像就只为了逃避我面对自己。Yo soy humano y quiero que me des una ltima oportunidad我只不过是一个凡人啊,我求你给我最后的机会。Para as poderte demostrar ,que me volvo loco por t .这样我可以证明,我已为你疯狂。Que sin ti no puedo vivir没有你我不能够生存。Que mi vida es como un desierto, cuando no ests,陷落于你不在的时间,我的生命就如一座废墟。Que no puedo ni trabajar, que no puedo ni estudiar.无心万事也无意阅读。 Que no puedo aguantar ms.我已经不能再支撑下去。Esta soledad que me va a matar,还有孤独在折磨着我。Por eso te digo, mame por ms
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大便颜色异常查房
- 幼儿园食品安全培训课件
- 《青春不迷茫用积极心态应对成长烦恼》班会课活动
- 第六模块圆第3讲与圆有关的计算2026年中考数学一轮复习(河北)
- 小肠先天性缺如、闭锁和狭窄的护理
- 人教版一年级下册20以内减法卷(2025春)含答案
- 2025中国资源循环集团面向海内外公开招聘高端人才33人笔试参考题库附答案
- 2025四川德阳市旌阳区妇幼保健计划生育服务中心招聘12人备考题库附答案
- 年中考地理二轮复习专题整合突破课件区域自然地理要素
- 2025年黄山市祁门县国有投资集团有限公司人才招聘5人笔试备考试题附答案
- 电梯大修改造方案
- 【住院患者跌倒或坠床预防护理措施研究国内外文献综述3300字】
- 【灌溉系统】-小型农田水利节水灌溉施工组织设计方案
- 熏煮香肠火腿制品HACCP计划书
- 年金(复利)终(现)值系数表
- 助产士门诊进修生模拟考试题试卷
- GB/T 32473-2016凝结水精处理用离子交换树脂
- 林肯电梯故障描述及解决办法
- 放射CT质控考核表
- 锅炉压力容器制造监督管理办法
- 既有建筑幕墙安全维护管理办法
评论
0/150
提交评论