能力提升奏凯曲答案.doc_第1页
能力提升奏凯曲答案.doc_第2页
能力提升奏凯曲答案.doc_第3页
能力提升奏凯曲答案.doc_第4页
能力提升奏凯曲答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

能力提升奏凯曲答案(一)传记类阅读提升训练华佗治病1(1)质疑 (2)病愈 (3)按照 (4)通“悬”,挂到去 (5)迎面 (6)钱财 (7)没多久 (8)通“嘱”,嘱咐 (9)治愈 (10)借口多次 (11)确实 (12)逮捕 (13)押解,押送 (14)终于2C3(1)像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的病就是证明。(2)然而他本是读书人,却被人看成是以医术为职业的,心里常感懊悔。 (3)华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。 4寻外实,延内实。 5多收其货而不加治 无何弃去,留书骂之。6恃能厌食事,犹不上道 对华佗医术并不重视,只看重自己的威严 参考译文:华佗字元化,是沛国谯县人。曾在徐州地区漫游求学,通晓几种经书。华佗懂得养生之道,又精通医方药物,他治病时,配制汤药不过用几味药,把药煮热,就让病人服饮,等到华佗一离开,病人也就好了。府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:“倪寻应该把病邪泻下来,李延应当发汗驱病。”有人对这两种不同疗法提出疑问。华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗他们也应当用不同的方法。”马上分别给两人服药,等第二天一早两人一同病好了。一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇样的寄生虫。他们把虫悬挂在车边,到华佗家去诊治。华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的病就是证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有十几条。又有一名郡守得病,华佗认为这人只要极其愤怒病就好了,于是多次接受他的钱财而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶。郡守大怒得更厉害了,吐黑血数升而痊愈。华佗卓绝的医技,大都像以上所说的那样。然而他本是读书人,却被人看成是以医术为职业的,心里常感懊悔。后来曹操亲自处理国事,病情更加严重,就让华佗专门为他个人看病。华佗说:“这病近乎难以治好,不断地进行治疗,可以延长一些寿命。”华佗长期远离家乡,想回去看看,就对曹操说:“刚才收到家中来信,正想马上回家一趟呢。”到家后,用妻子有病为借口来推托,多次请求延长假期不肯回来。曹操一再用书信召他,又命令郡县派人遣送华佗返回。华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。曹操很生气,派人前往查看:如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假期;如果他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。于是他们把华佗押解交付许昌监狱,拷问要他服罪。荀彧向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,关系着人的生命安危,应该宽容赦免他。”曹操说:“不用担心,天下会没有这样的无能鼠辈吗?”终于把华佗刑讯拷问致死。张巡智破令狐潮1(1)皇帝驾临 (2)对抗,抵挡 (3)招降 (4)表面上 (5)引导,带领 (6)更加坚定 (7)增加 (8)军营 (9)驻守 (10)逼迫 2B 应为“加以防备” 3A 帅,名词作动词,其余三项均和“弩”一样为名词作状语4A 把,其余三项均为“用”、“拿” 5(1)六员大将把军队不敌叛军的情况告诉给张巡。 翻译时要注意补上主语,要把后置的介宾结构移到动词前。 (2)刚才看见雷将军,才知道你的军令如山。但是你又能把天意怎么样呢? 后半句也可以译为:但是你又怎么能违背天意呢? (3)十天里,脱离叛军前来归附张巡的民众有一万多户。 “去来归”是“民”的后置定语,翻译时应注意这一句式特点。6君臣关系 指令狐潮背叛唐玄宗而归附安禄山 7(1)巡阳许诺。 (2)巡缚稿为人千余,被以黑衣,夜缒城下。(3)其后复夜缒人,贼笑不设备。参考译文:令孤潮将张巡围困在雍丘,两军相互对峙四十多天,朝廷的音讯一点也得不到。令孤潮听说唐玄宗已经到蜀地去了,又用书信招降张巡。(张巡手下)有六个可以开设府署的大将,他们特意进来用兵力不够、无法与敌对抗的现实劝说张巡,并且还说皇上是死是活还不知道,不如投降敌人。张巡假装同意。第二天在公堂上摆出天子的画像,率众将士朝拜,人人都哭了。张巡将这六人拉上前,以国家兴亡的大义斥责他们,然后杀了他们,士气倍增。城中箭都用完了,张巡将禾杆束成上千个草人,并给他们穿上黑衣,晚上用绳子拴着放到城下,令狐潮的士兵争先恐后的射向他们,很久才知道他们是草人;张巡得箭数十万只。这以后又在夜里从城墙上放下人来,贼兵觉得好笑没有防备。于是张巡派敢死队员500人,砍向令孤潮的军营,令狐潮的军队大乱,烧掉营垒逃跑,巡部追了敌军十多里。令孤潮感到惭愧,增加士兵继续围困张巡他们。张巡派部将雷万春在城墙上与令孤潮通话,贼兵用弩射雷万春,雷万春面部中了六箭却一动不动。令孤潮怀疑看到的雷万春是个木人,于是派探子问明详情,(得知真相后)令孤潮大吃一惊,从很远的地方对张巡说:“刚才看见雷将军,才知道你的军令如山,但是你可知天意如何?”张巡对令孤潮说:“你不识人伦,怎知天意?”时过不多久,张巡派兵出战抓住贼兵将领14人,割下贼兵首级一百多,贼兵于是连夜逃跑,退到陈留,不敢再出来。时间不长,叛贼步兵、骑兵七千多人屯集在白沙涡,张巡率部夜袭贼兵,大胜。张巡部返回到桃陵,遇上叛贼的救兵四百多人,将贼兵全部抓获,并对他们作出不同的处理,妫、檀两州的兵士和胡兵(安禄山起兵谋反地方的兵士)全部杀掉,荥阳、陈留郡被胁迫而来的兵士,全部放掉,让他们回去做自己的本业。十天里,老百姓离开贼兵前来归附的有一万多户。蔡 文 姬1(2)这里意谓“改” (2)赤脚 (3)意思 (4)救 (5)通“志”。记,记住 (6)赦免,原谅 (7)通“才” (8)无,没有2D 性命 命令 书籍 书写3A 都指女子出嫁 B项 继承人,指儿子 继承; C项 友好 好的;D项同情 骄傲的样子4C两个“以”都是“用”的意思 A项 被 担任; B项 和 等到; D项 相当于“的” 代曹操5(1) 董祀担任屯田都尉,犯了法被判死罪,文姬到曹操那儿为董祀请求赦免。 句中的“当”是判罪的意思,不作“应当”讲。“诣”作为“到”的意思,对象多为尊长。“请之”是“为之请”的意思。(2) 确实应该同情你,但是处斩的批文已经发去,怎么办? 注意“诚实”的古今义的差别;“相”用在动词前,有指代义。 (3) 我听说男女之间有别,按礼节不能亲自授受,只乞求提供纸笔,是楷书还是草书,只管吩咐就是了。 “礼”是名词作状语;“真草唯命”是个紧缩复句,翻译时应注意把复句间的关系对译出来。6B项。文中已明言“后感伤乱离”。乱离,是指“兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获”的情况。7D项。文中已明言蔡文姬拒绝了曹操派人前往,文章是她自己默写下来的。参考译文:陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。她学识广博,才华出众,善于论辩而又精通音律。嫁给了河东的卫仲道。后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家。汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠,被强迫嫁给了南匈奴的左贤王,在胡地生活了十二年,生了两个孩子。曹操素来与蔡邕交好,为他没有留下子嗣而伤心,便派遣使者用金璧把文姬赎了回来,重新改嫁给了董祀。 董祀做屯田都尉,触犯法律将判死罪。蔡文姬为这件事面见曹操请求赦免。这时朝堂上 坐满高官、名士和远方来的使者、宾客,曹操对众人说:“蔡伯喈的女儿就在外面,今天让她来拜见诸君。”等到文姬进了朝堂,只见她蓬头散发,赤足而行(一说“步行”,见辞海)。又俯身叩头请罪,说话时口才出众而充满悲伤之意,众人都因此而动容。曹操说:“我确实很同情你和董祀。但判决的文卷已经送出去了,又怎么办呢?”文姬说:“您的马厩里有成千上万匹好马,手下有数不清的勇士,为什么要吝惜派出一匹快马,而不去救助一个将死的人呢?”曹操被她的话所感动,就追回成命,宽宥赦免了董祀的罪。当时天还很冷,又赐给她头巾鞋袜。曹操于是询问说:“听说夫人家中原来有许多古书典籍,还能不能把它们回忆记诵出来呢?”文姬说:“早先亡父留给我的书有四千来卷,在颠沛流离、极度困苦中,都无法保存下来了,现在我能忆诵的,才不过四百余篇罢了。”曹操说:“现在就派十名书吏给您,让他们帮助您把这些书抄写出来。”文姬说:“我听说男女有别,按礼节不宜亲口传授。只请求您给我纸笔,让我自己把它写下来,用楷书还是用草书,只听您的吩咐。”于是就把所记诵的典籍抄写好给曹操,文字上都没有遗漏和错误。后来感伤于自己在乱世的坎坷遭遇,追忆抒写自己的悲愤心情。又写了悲愤诗二首。 (二) 游记类阅读提升训练游黄溪记1(1)撩起(衣裳) (2)几乎,差不多 (3)当初 (4)北,北面 (5)都 (6)近2C 黛:文中指深青色的潭水。 D项的“俎豆”是名词用作动词。3B (1)组均解释为“正” ;(2)组前一个为动词,描绘,形容;后一个为名词,形状,样子。 4. B 均为兼词,于是,于此。A 动词,形成为;介词,表被动。C 人称代词,他的;代词,其中的。D 连词,表递进;连词,表转折。5(1) 黄神祠上面有两座山陡立如墙或:像墙一样的屹立着,山上并排生长红花绿叶或:像红花绿叶似的并排立着。 “墙”是名词用作状语,表示比喻。“丹碧之华叶”即“丹华碧叶”的意思。 (2) 黄与王发音相近,并且又有实际的依据,所以那些传言的人就更加信以为真。6C根据题干所给条件,依序,就是依游踪;主要对象,就是观览点。“州治”“东屯”是出发的方位交代;“黄溪”是大景区;两山应从属于“黄神祠”。7C“日影若白虹”概要有误,细读原文,应是溪水与日光相互作用的结果;“全用比喻”是以偏概全,“石下有鱼儿”未用比喻。参考译文:黄溪距离州城七十里。由东屯向南行走六百步,到达黄神祠。黄神祠上面两岸高山陡立如墙,山上并排生长红花绿叶,这些花树随着山势的高低而起伏,那山间的凹陷处形成了陡崖和洞窟。水流之中都有小石头平铺分布。在黄神祠(位置)的上面,撩起衣裳涉水,行走八十步,来到初潭,(这里)最奇丽,大都难以描绘形容。(溪两岸)大致像一个剖开的大瓮,在两旁立起高达千尺,溪水汇积在里面。水呈深青色,像膏汁一样积聚而无波痕。(阳光下)水流灌注像一条白虹,深沉无声地流动,有几百尾鱼儿正游来会聚在石头下。往南行去又走上百步,来到第二潭。岩石都高高耸立,前临峻急的水流,(山石形状)像脸的下巴和口的上壁,高低不平。潭下大石头杂错陈列,(平整得)可以就坐饮食。(石上)有一只鸟红首黑翼,大得像天鹅,正朝东面站立。从这里又向南行几里,地势都是一个样子,(一路上)树木更加粗壮,山石更加瘦长,流水都是锵然有声。再往南行一里,来到大冥的平野,山梁平坦水流舒缓,(依山傍水)有土地田园。最初黄神作为普通人的时候,居处在这个地方。 有传文说:“黄神姓王,是王莽的后人。”王莽已经死了,黄神改姓黄,逃来(这里),选择那幽深陡峭的地方潜居下来。最初王莽曾说:“我,是黄帝、虞舜的后人。”所以称他的女儿为黄皇室主。黄与王读音相近,并且又有实际的依据,那些用作传言的说法更有了凭证。黄神已是生活在这里,百姓都安居乐业,认为他颇已得道。死后就祭祀他,为他立有宗祠。后来稍稍改变(形象)更接近平民。现在祠庙在山岭下黄溪的北岸。武昌九曲亭记1(1)居住 (2)拄着手杖 (3)呈献 (4)美景 (5)好几天 (6)替换2 (1)平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。(2)其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人喜爱。 3游历之乐 4贬官 苏轼当时正过着谪居生活,但他并未消积遁世,而是杖策载酒,寄情山水。而这个“迁”字更反映出苏轼豁达、乐观的个性特点和追求“适意而悦”的人生境界。5文章虽题为“九曲亭记”,但全文是围绕“适意而悦”这个中心,来表现苏轼的旷达胸怀和乐观性情的。首段写苏轼在谪居生活中常杖策载酒,渡江游览武昌诸山的情景,为下文作铺垫,而末段为回忆青年时期的苏轼对山水自然的钟情,从而透露出苏轼“适意而悦”的内涵。6动作、神态、语言 参考译文: 子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建房居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同“栎”)树丛中,寂漠清静,与世隔绝,见不到车马的喧嚣和来人的足迹。每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。山中有几个人,热情好客,喜游山水,听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行,逍遥自在地拾级而上,一直走到深山尽处,大家都筋疲力尽了,方才停下歇息,扫去落叶,坐在草地上,彼此举起酒杯,互相问候,玩到心情舒适时,竟至忘记了回去,就往往留在山上夜宿。因为过着这样惬意的生活,子瞻在齐安住了三年,都不觉得时间过得很久。 然而将往西山去时,就要从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者一定会在此休息。人们倚靠在嶙峋怪石上玩赏,躲在茂密林荫下小憩,向下可俯视滚滚大江,向上可仰望巍巍高山,旁边可扫视小溪幽谷,风云变化和树林山脚正面、反面的种种景象,都在人们身边呈现出来。平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。亭子旁有几十棵古木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧来砍伐。子瞻每次一到树下,就整天(无可奈何地)斜视着它们。一天,来了一阵暴风雷雨,其中一棵古木被连根拔倒,子瞻趁机将那倒下老树的地方收拾平整,亭子的地基才得以扩大。子瞻与朋友们进山看了看,相视而笑,说道:“这大概是(老天爷)想成全我们重修亭台的事情吧?”于是大家一起重修了一座新亭子。亭子建成后,西山的胜景才算完备了。子瞻对这件事极为高兴。 从前我年轻时,跟随着子瞻游览各地。遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未尝不是带头提起衣服卷起裤脚走在我的前面。有不能到达的地方,子瞻就总是为这事成天不愉快。有时他一个人飘然独游,悠闲自在地在泉石上漫游,采摘着树林中的山花野草,拾取着落在山沟中的果子,从溪中舀取水来喝,看到他这样子的人往往把他当成神仙一般的人物。其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人喜爱。而当他称心如意的时候,(觉得)万事万物都不能换取这种快乐;到了他兴尽的时候,又没有不感到吃惊,自我嘲笑的。好比喝酒吃饭,五花八门的菜肴摆在面前,总之是为了一饱肚腹,而吃下去后,那些事物(无论好的还是不好的食物)同样变成了腐臭的东西,有谁还会去管哪道菜对人有益,又哪道菜对人有害呢?只要心中不觉得惭愧,外面不受到人家的指责,就不妨把心思寄托在这山林之间(尽情享受它)。这就是子瞻在这里感到快乐的原因。扫 叶 楼1感到南京的最美景致都已经了解,再去已没有兴趣。2即使是先前那些被称为奇绝胜景的地方,又怎么能超过这扫叶楼呢;表意上:感叹扫叶楼的景色极美,而自己居然一直没发现它。 结构上:引出下文议论3生活中许多美好的事物因为近在身边而没有发现 王安石游褒禅山记(或苏轼石钟山记) 4略。评分要求:应拓展适当的想象, 有描述性的语言且较畅达。若只是翻译式的描述, 应酌情扣分。比翻译还差的, 给1分。参考译文:从我回到江宁后,喜爱上这里奇丽的山川美景,空闲时曾与朋友登上石头城,游历钟阜山,在后湖泛舟(游乐)。南面远至芙蓉山、天阙山诸峰,北面攀上燕子矶俯看急流汹涌的江流。我认为江宁一带的奇丽的山水,都在这里了。(因此)有邀请朋友我(游览江宁一带),就感到厌倦了,想放弃这里而到其他(远处)游览。 但是,在四望矶上有扫叶楼,离我家不到一里之地,竟然从未去过。辛酉年秋天,金坛的王中子到我家探访我,说起扫叶楼,于是两人便一同去那里。这座楼建在(四望矶的)小山之顶,(山上)土净石秀,(小楼)傍大树茂密,山风西面吹来,落叶纷纷,(满地的)青黄两色的叶子堆叠交杂,绚烂得像一幅织绵。等到(我们)向上登上(扫叶楼),(放眼看去),这里近接城区市井,远连江心小岛;云烟缭绕的村舍,沙滩边的水鸟,江中的风帆,(这些)幽深而旷远、瑰丽而奇特的景色,全都呈现在案头席边。即使是以前所认为的奇异美景,又怎能超过这里呢? 大凡人的感情,喜欢追求远离自己的东西,而遗弃眼前的事物。这大概是远离的东西,获得它一定很艰难,则把它看得很重,即便是没有什么可获得的,也不在意;在身边的东西,得到它一定很容易,则把它看得很轻,即便会有所获得,也不当回事。我的见识,自认为还能远离世俗(高于一般人),却也不能知道奇丽景观就在半里之外,竟到了厌倦近处的美景而想远游的地步,(由此而看),那么我平生的行事中与此相类似的情况,哪里能计算得尽啊! 虽然如此,(但这一次)因王君来访而使我没有最终失去近处的美景,这就是古人把对自己有教益的朋友,看得很重的原因吧。游盘山记1.(1)逆流而上 (2)渐渐地 (3)依仗,凭借 (4)极其2. 那树干被霜雪压得不能(向上)伸长,所以向旁边伸长,向侧面倒卧,常常有十多丈长。(得分点:被动句;旁;侧;每)3山石;草木。 4. 山:高峻陡峭 泉水:清澈旋折 树木:欹钦虬曲参考译文:盘山外表是岩石而内含泥土。外表是岩石,所以陡峭的石壁高高直立,远远望去如刀枪林立,有熊虎的气势。内含泥土,所以树木繁茂,从石缝中长出的松树靠着高峻山壁盘旋而上,好像在与石壁争怒。松树的树干因被霜雪所压,不能向上伸展,便向旁边伸展,往往有十余丈远。那山高古幽奇,没有什么景观不具备,说说它最好的几样吧:进山时的盘泉,其次悬空石,最高处的盘顶。沿着盘泉走进山中,泉水在这里汇聚成一个水潭(潭水清澈),潭底都是白色的石头,铺满了金色的沙子,水中有几条小鱼游动,鱼鳍鱼尾都清晰可见。偶尔会有落花,影子直达潭底,一会儿又随水波乱了。我们这些游人见了十分高兴,脱去衣服,稍微用脚触碰水面,便大叫痛快,都跳下水去,水深齐胸,我们逆流而上,绕过三四块大石,水声渐渐大起来,我们都听不见彼此说话。有人拿梨李投入水中,那些梨李只是在水中回环盘旋,上下浮沉而已。悬空石是几座山峰,其中一座深色的山峰拔地而起,峰顶有一块大石悬空而立,很像一个性情中人。旁边有一亭背靠山壁下临深涧,涧水声向上,与风中松涛相和。亭旁是上方精舍,是盘山风景绝佳的地方。浣花溪记1(1)镜子,比喻水清 (2)水流所聚 (3)建立 (4)环绕 (5)像,似 (6)重复 (7)天晴(8)赶快2C古今都是次序的意思。A古义为“住户”,今义是说话人称他人的意思。B文中为“繁乱”,今义为“粘糊而浑浊”。D古义是两个词,“可”是可以的意思,“以”表凭借。今义是能愿动词3B副词,起确认作用,就是。A均是连词,前表顺接,可不译;后表递进,而且。C均是介词,前引进对象,对于;后表处所,在。D均为连词,前表因果关系,后相当“而”4. A题干和A项均解作“才”。B.竟然;C.是;D.你的。5.(1)杜甫的像画得十分清朗古朴,不一定强求维妙维肖,但想来杜甫应当是这个模样。(2)然而是天意要派定这位老诗人添加出夔州的一段非凡表现罢了6表现了作者对杜甫在穷愁奔走中犹能择胜而居的安详心态和豁达胸怀的赞赏和崇敬之情。7. B其中“阴森”是 “浓荫森森”的意思,可以说明“清幽”;“神肤洞达”指心神、肌肤都觉得清爽。江的来源;门户、篱墙整齐;碑文磨灭无法读。所以选项中含有的都不合题意。8B本文并未对诸葛亮表达怀念和敬意参考译文:出成都城南门,左边是万里桥。向西折行,细而美、长而弯,所见像连环、像玉玦、像带子、像圆规、像弯钩,水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一带,然后才有“浣花溪”这一专门名称,这是因为杜甫的浣花故居在那儿的缘故。行走三、四里就到了青羊宫。溪流一会儿远,一会儿近。青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓荫森森,一直延伸到溪的尽头,远远望去像一片荠菜。水光树色,清幽而绚丽,使人心神、肌肤都觉得清爽。从青羊宫以西,从三处地方溪流汇合在一起,上面建有桥,彼此相隔都不到半里路,轿夫说通向灌县,或者这就是所谓“江从灌口来”的说法吧。溪东面住有人家,这时溪身便被屋舍遮住,不能常常看见;稍有空缺,溪水重又展现在眼前。像这样的情形有好几处。溪岸人家用树枝、竹条编扎成门户和篱墙,很是齐整。走尽了桥,路旁边立着一座亭子,题写着“缘江路”几个字。过了这里就到了武侯祠。祠前有一座木板桥跨越溪身,桥上有临水的栏杆覆围着,到此才看见题着“浣花溪”字样的匾额。过桥,是一片小小的陆地,像梭子那样横斜着插在水中,溪水四面环绕着它,没有桥便无法通行(到洲上)。小洲上面建造了一座亭子,题字为“百花潭水”。从这座亭子折回原路,走过桥经过梵安寺,这才到了杜工部祠。杜甫的像画得十分清朗古朴,不见得一定强求维妙维肖,但想来杜甫应当是这个模样。还有一块刻在碑石上的肖像,附着杜甫的传记,是通判何仁仲在代理华阳县令时所制作的。碑文都没法读了。钟子说:杜甫的两处居所,在成都浣花溪的,环境幽远,在夔州东屯的,地方险僻,两者互不相同。假如严武不死,杜甫就可以在浣花溪畔安然度过晚年,患难时是太需要朋友了!然而是天意要派定这位老诗人添加出夔州的一段非凡表现罢了。在艰难潦倒中流离奔波,却仍能选择胜地处身;胸襟安闲从容,可以应付世事,这同孔子变换服装、客居在司城贞子家里避难时的情形是一样的啊。其时为万历三十九年十月十七日。出城时像是要下雨,不一会儿便云开天晴了。朝廷使臣出来游玩的,大多由按察使或州县长官邀请参加饮宴,官场中人稠杂而浑浊,像石磬那般弯曲着身子打躬作揖,喧闹声充满四方。将近黄昏时分连忙回家。这天清晨,我偶然独自前往。楚人钟惺作记。虎丘记1. (1)大约 (2)同“合”,全 (3)状:描绘形容 (4)只,仅仅 (5)唱 (6)修复(7)确实(8)记着 2. D 迟:等候 3. D4. A5. 喧闹 寂静 热烈 凄凉6. 7. 特点:剑泉之“深”;千顷云之“高”、“秀”;文昌阁之“佳”,平原堂之“旷”。 简析要点:先“山水”后“人文”;俯仰结合;远近结合。(就一点分析即可) 8. 表达对官场生活的鄙薄之情,渴望与民同乐的真性情。作者认识到官民之间的尖锐对立,这种对立使得他无法领受“听曲此石上”的迷人情趣,于是他甘愿以“吴客”的身份来游虎丘,这种走进人民的姿态是值得肯定的;而其揭示官民之间的对立关系具有批判意义。参考译文:虎丘离苏州城只有七八里,那山上没有高耸的山岩幽邃的沟谷,只是因为接近苏州城的缘故,(达官贵人)装饰豪华、满载声歌的游船,没有一天没有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有雪的傍晚,游人来来往往,纷繁错杂得像织布一样。 中秋时节(这景象)就更加繁盛。每到这一天,苏州城家家户户倾城而出,肩挨肩,人挤人,接踵而来。无论是官宦人家的男男女女,还是平民百姓,没有谁不是打扮得漂漂亮亮的。很多人都在路边,用垫子摆上酒,席地而坐。从千人石到山门,密密麻麻紧挨着的游客多如鱼鳞。檀木所制的歌板堆积得就像山丘,酒器里盛的酒如云彩一样奔泻不停。远远望去,就像无数大雁落在平坦的沙滩上,又像彩霞铺在江面上。即使用电闪雷鸣也无法形容那热闹的场面。刚摆上酒席时,唱歌的人成百上千,声音像蚊虫齐鸣,分不清(唱些什么)。分部安排好后,都竞相以最新流行的歌曲一争高低,雅乐俗乐都有,唱得好坏也自有分别。过了一会儿,摇头踏脚按节拍唱歌的人,就只剩数十人了。不久,明月高悬在空中,山石反射着月光,如同白练,所有粗俗之乐,都悄悄停了下来。应邀唱歌的人只有三四个了,他们伴着一只箫,一只笛,一人舒缓地敲着歌板歌唱。管乐和人的歌声一起发出,清幽嘹亮,使听众陶醉不已。到了深夜,月影疏疏落落,月下树影斑驳,这时,连箫和歌板也不用了。一个人登场歌唱,四座的人都屏心静息地倾听。他的歌声细如发丝,直冲云霄。每唱一字,差不多要一刻时间。飞鸟仿佛也为这舒缓悠长的歌声所感动,徘徊不忍飞去,壮士听到这样的歌声,也忍不住要落泪。剑泉深不可测,飞耸的岩石像刀削的一样峭立。千顷云好像是以天池等山作几案,山峦沟壑秀丽无比,这里最适合飨宴宾客。但中午过后,阳光强烈,(游客在此)无法久坐。文昌阁(景色)也好,傍晚的树更好看。它的北面是平远堂旧址,空旷无际,只有远处的虞山一点遥遥在望。平远堂荒废已久,我和江进之商量修复它,想在这里建个祠堂,祭祀韦应物、白居易等先贤。但不久我就生病了,我已经请求辞官归去,恐怕江进之修复平远堂的兴致也大减了。(可见)山川景物的兴盛荒废,确实是有时运的啊!我在吴县做了两年县令,曾六次登上虎丘。最后一次是和江进之、方子公同去的。我们坐在生公石上等待月亮出来。唱歌的人听说县令来了,都躲开藏了起来。我就对进之说:“官吏的横暴,差役的庸俗,也太过分了啊!以后我辞官后,一定要在这生公石上听曲,以月为证。”现在我幸好解免官职,客居吴地,虎丘的明月啊,不知道还记得我当年的话吗?(三) 论说类阅读提升训练 察 传1.(1)仔细 (2)进荐 (3)真实的 (4)关键 (5)界限 (6)打水2. A都是表顺接。B介词从/介词在;C连词表承接/连词表转折;D代词/助词,连接主谓3. (1)这是愚蠢的人犯最大错误的原因。(2)所以说“夔一个人足够了”,不是“夔一只脚”。 (3)应遵循自然和人的情理,用这种方法来审察所听到的传闻,就可以弄清是非了。4夫得言不可以不察。用了例证的方法。5. 丁氏穿井闹出了挖出了一个人(“穿井得一人”)的笑话。 因为传言之人都不调查实际情况,仅仅依据别人所传而以讹传讹。 6. D事例都是“类是而非”参考译文听到传闻不可不审察清楚,话传来传去,白的就变成了黑的,黑的就变成了白的。所以(才会传出)狗像玃,玃像猕猴,弥猴像人,但人与狗就相差甚远了。这是愚蠢的人犯大错误的原因。听到传闻如果加以审察,就会带来好处;听到后如果不加审察,不如没有听到。齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲的情况,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖的情况,(因)审察他们,所以国家称霸于诸侯;吴王夫差从太宰嚭那里听到关于越王勾践的情况,智伯从张武那里听到关于赵襄子的情况,听到后不加审察,所以国家灭亡、自身被杀。凡是听到传闻一定要深入考察,对关于人的议论一定要用事理加以验证。鲁哀公向孔子问道:“听说乐正夔只有一只脚,真的吗?”孔子说:“从前,舜想用音乐向天下老百姓传播教化,就让重黎把夔从民间选拔出来进荐给他。舜让夔当乐正。夔于是校正六律,谐和五声,以调合八方民乐,因而天下尽都归顺。重黎还想多找些像夔这样的人,舜说:“音乐是天地间的精华,国家得失的关键,所以只有圣人才能做到音乐和谐。而和谐是音乐的根本,夔能使音乐和谐,从而使天下安定。像夔这样的人,有一个就足够了。所以说夔一足,并不是说夔只有一只脚啊!”宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,所以经常有一个人住在外边。等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人。”有人听了就去传言说:“丁家挖井挖到了一个人。”都城的人人纷纷传说这件事,被宋君听到了。宋君就派人向姓丁的了解这件事,姓丁的答道,“(我是说)得到一个可以人使唤的人,并非在井内挖到了一个活人。”像这样听信传闻,不如不听。子夏到晋国去,经过卫国,有个读史书的人说:“晋国军队三豕过黄河。”子夏说:“不对,是己亥日(过黄河)。古文己字与三字字形相近,豕字和亥字相似。”到了晋国探问此事,果然是说,晋国军队在己亥那天渡过黄河。 言辞有很多似非而是,也有很多似是而非的。是非的界线,不可不分辩清楚,这就是圣人要特别慎重对待的道理。既然这样,那末靠什么方法才能做到慎重呢?应遵循(或根据)事物的规律和人的情理,用这种方法来审察所听到的传闻,就可以得到真实的情况了。蔺相如完璧归赵论1(1)对 (2)逼迫(3)实情 (4)查看 (5)情势 (6)陈述(7)欺骗(8)第二次2 B (都是“派”) 3B 4秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧5(1)是时秦意未欲与赵绝耳 (2)是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也6天固曲全之哉参考译文:蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。但我不敢苟同这一看法。 秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢? 而且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。秦王既然查看地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前陈述:“我本来就知道大王是不会给城的。这璧不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的宝物。现在假如大王以一块璧的缘故,而抛弃了十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王象草芥一样抛弃了他们。大王不给城,而骗去了赵国的璧,为了一块璧的缘故而失信于天下,我请求死在这里,以表明大王的失信。”这样,秦王未必不归还玉璧。而当时为什么要派手下的人藏璧逃离,从而使理直的一方归于秦国呢!当时秦国并不想与赵国关系破裂啊。假如秦王怒斩相如于市上,再派武安君率十万大军逼临邯郸,责问璧的去向以及赵国的失信,一次获胜可使相如灭族,再次获胜玉璧终究还得属于秦国。 因此我说,蔺相如之所以能保全玉璧,那是天意。至于他在渑池对秦国的强硬较量,以柔韧使廉颇惭悟,就越来越显得高妙了。赵国之所以能够保全,的确是上天在偏袒它啊。猫 说1之于 正好 迅速 不久,后来 渐渐 马上,立刻 数落 放逐,赶走 2D D项为转折关系,余项为承接关系3(1) C 介词,因为 连词,表目的,来 助词,取消句子独立性 助词,相当于“的” (2) B 还,仍然 语气词,了 形容词尾,表示状态,“的样子” 4然复有鸡雏过堂下者 题句“有能”为“物”的后置定语,可译为“有本事的动物都是有缺点的” ;答句“过堂下”为“鸡雏”的后置定语,但翻译时可不变原顺序,译为“但是又有小鸡从堂下经过” 5(1) 吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠的本事吗?(2) 众老鼠又暗中窥视,以为猫那样做是有意隐藏的才能,目的是想引它们出来抓住它们,(就)还是屏息躲着不敢出(洞)。 匿形,隐藏原形。致己,招引自己上当。 (3) 于是和大家一起又像以前一样出来逞凶。6一无所为 7“物之有能者必有病” ; “无捕鼠之能,而有噬鸡之病”8要当心挂着能人的招牌却干着坏事的无能之人。或:容忍他人的不足,是应有原则的、有限度的。参考译文:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多月。后来它驯服了,就解掉了绑它的绳子。正好看见出壳的小鸡,啾啾叫着,(猫)突然跃起抓它,等仆人追到它,(小鸡)已经吞下喉咙了。仆人想抓住打它,我说:“不用!有本事的必定有缺点,吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠的本事吗?”便放了它。后来它就是小心谨慎悠悠然的样子,饿了吃饱了玩,没有任何作为。众老鼠再窥视,以为它是特意针对自己隐藏原形,(就)还是屏息躲着不敢出(洞)。后来老鼠窥视得越多,(越)觉得没有其他异样,就一个洞穴一个洞穴地告诉说:“它没有什么作为的。”就和大家一起又出来象以前一样横行。我正非常奇怪呢,但是又有小鸡从堂下经过,(那猫)又马上过去抓了它就跑。(仆人)追,而已经咬了一半了。我的仆人抓着它来到(我的)面前,数落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺点。不管缺点,还有它的本事可以利用啊。如今的你没有捕鼠的本事,却有吃鸡的毛病,真是天下的弃材啊!”便鞭打它后将它放(赶走)了。蜃 说1农历三月;曹操2(1)跑 (2)只 (3)同“现”,出现 (4)过了一会儿 (5)互相并列 (6)慢慢地漫灭:消失3D (1)组:恰逢一定 (2)组:固定的4A A项不是代词宾语前置句,余项都是代词宾语前置句。5D例句和D项都是名词活用作动词。 A项“翼”是名词作状语;B项“耻”是意动用法;C项“闻”是使动用法。6(1)刚才大海涌现的景象在哪里?而大海还是原来的样子。(1)高耸入云的宫殿楼台不计其数,一旦时运过去,朝代改换,这些都化为一片焦土,一抔尘埃,这也是一种幻景啊!哪有闲工夫来为海市蜃楼的幻象表示惊异呢!7海市蜃楼 繁华的宫殿楼台不过是虚幻的景象而已,随着朝代的变迁终究会化为埃土 参考译文:曾经读汉书天文志,上面记着“海旁蜃气像楼台”,当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。一天吃午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:“海中忽然涌现几座山,都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。”我也惊奇地出去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。到了海边,我们相扶着登上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,层层相连的像重叠的山峰,紧挨着的也像高峻险要的山峰,忽隐忽现,不固定。过了一些时候,城郭台榭一下子变幻着出现,就像人口稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓之楼像两翅坐落在寺观左右,屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能超过它。又过了一会儿,有站着像人的,有散去像兽的,有的排列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,才慢慢地消失。则才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样!养兰说1. (1)一天天地 (2)打开 (3)不知变通 (4)认为 2既而 3(1)我走近他家询问其中的原因并且把听到的传闻告诉他。 (2)我本来因为担忧兰难以养活而没有考虑到兰容易改变习性。(虞,忧虑) 4. 用臭腐的粪便浇灌,可以让百谷甘甜,可以让百卉芬芳。 5用茗汁浇灌。 固而溺所闻。 6不应墨守成规,而应面对现实,顺应事物变化。(依据第2段的议论) 参考译文:会稽盛产兰花,而福建产出的最为娇贵。种养它的方法是,喜好滋润但要避忌潮湿,喜好干燥但不能暴晒,喜好通风但避忌寒冷,就有如富家的千金小姐,特别的善变多态难以侍侯。我过去曾经听说过,说什么别的花卉都是喜欢用粪肥来浇灌溉,只有福建的兰花要用茶水。认为草树的清香,比不上兰花的气味,洁净的比不上茶的香气,两者气类彼此正相适宜。在“休园”里有两盆兰花,就是按照这样的方法来浇灌的,可是叶子一天比一天短,色泽一天比一天黯淡,没有多久,其中一株就已枯萎了。而别人家里所种养的兰花,却叶子茂盛花也开得多。我去问为什么,并且将我以前听说的告诉他。那个人叹道:“你的方法搞错啦,以甘美而被人食用的,是百谷;以芳香而使人愉悦的,是百卉。这里所说的甘美和芳香,你是什么吗?腐臭到了极点,就又变为神奇,事物都是这样啊。以前有人捕到一只乌龟,说乌龟有灵性不吃东西。于是用盒子装起来,十多天才打开,那只乌龟都已饿死掉。由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说。你没有变通,却沉溺在你的道听途说,于是你的兰花枯萎了,也是理所当然了。”我回来以后,闷闷不乐,还认为我以前听说的没有错,我的方法也没有错。接下去我又怀疑:万物一定有因时间长久而改变它的本性,失去它本来的特质,悄悄地在变化却不被人知道。离骚说:“兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草。”兰花脆弱娇惯,以其芳香而自以为贵,我本来只是担心兰难以种养,却没有担心兰的习性易变。哎!于是我让童子割除槁枯的枝叶,拿来粪汁浇灌它,终于兰花茂盛起来。写于万历甲午五月廿五日。 古 砚 记1.(1)赠送 (2)大概 (3)怎样 (4)给看 (5)改变 (6)模仿 (7)追求 (8)大都2. C 古今都喻指重要职位。文中义为“当作珍宝一样收藏”; B文中义为“一直传到”D古义不满足,今义不嫌,不厌烦 3. B 都是表转折关系的连词。A那些/其中;C连词,表承接/连词,表转折;D介词,因/ 连词,表结果4.(1)于是那些追求财利求得上进的读书人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西。 (2)这不是真能爱好古物,只不过和庸俗人趣味相同罢了。5. 文章针对“好古”现象做了分析,分析了好古的不同心理,批判了攀附富贵、附庸风雅之人的所作所为,所以并无“仿古、造假的风气”。参考译文我家有方古砚,是过去因友人的赠送所得到的,接受了后就一直放在那里,当作一方(普通)的砚台使用着,不知道它是一方(珍贵)的古砚。不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”我听到了这样的劝告后,也就依从了他的话把(这方砚)当作了宝贝。但没时间来辨识它是否真的是五代、宋代是的物件。 虽然这样,这器物如果真的是五代、宋时的东西,当初的人也只仅仅把它当作一个砚台来使用罢了,哪里知道一定不能毁坏、还一定要把它传到现在而成为一件古物呢?传到现在,然后才知道它是五代、宋时(的宝物),不知道它在五代、宋时,那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物当作珍宝的人,对这块(五代、宋时的)砚台又如何(看待)呢?但又不知道那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物,拿来给周、秦、汉、魏以上时期的人看,那时期的人看这些器物有怎样呢? 人们看到世上那些和和乐乐的人,沉醉于奢华艳丽的享乐中,在权贵和地位显赫的人的门前来回奔跑,卑躬屈膝的样子,遭受羞辱却不知道羞耻。这时,有一个人站出来改变这种风气,高高直立守道自重,凭淡泊的心态守住自己的操守,拿古代先人琴书图画、器物爱好来娱乐自己,并且美其名叫“好古”。所以大凡能名之曰 “好古”的人,一定不是平庸世俗的人。因为那不是平庸世俗的人所喜欢的,那么那些平庸世俗的人也就追随并模仿着他们。于是读书人中那些追求财利求得上进的人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西,来巴结侍奉那些权贵要人;权贵要人也时时拿出自己的器物的在读书人中夸耀。可是那些羡慕“好古”却不知追求什么的读书人,也每每与世人竞争角逐,一定要仿效他们所拥有的器物而后快。 唉!这不是真能爱好古物,只不过与平庸世俗的人趣味相同罢了。既然与平庸世俗的人爱好相同,可是还要吵嚷着要拥有好古的名声,来显示与那些平庸世俗的人不一样。不知道他们的名声是这样,而他们真实想法却不是这样的。 我所说的好古的人,想学习(先人或前辈)的道义,写他们那样的文章,思念他们的人却不能相见,上下徘徊,期望只能得到他们的遗墨、遗物来保存把玩,就好像恍然见到他们真人一样,因此喜好而从不满足。所以古代的那些“好古”的人,不是因为他们留下的器物,而是他们的为人。 我看当今诗人所爱好的,大都像这样。不能详尽阐述,只能表述相近似的,就写了一篇古砚说。(四) 杂记类阅读提升训练 越州赵公救灾1(1)主持,管理 (2)蒙受,遭受 (3)上报 (4)按旧例 (5)收集,募集输,上交 (6)弥补,补助(7)初一 (8)考虑,估计 (9)供应 (10)修缮2都是介词“替” 。A项是动词“设立” ,C项是动词“用” 3属下各县吏 灾民 完城的民工 取息钱的灾民 4(1)接受官府粮食 (2)官府发粮救济5这些句子都有定语后置的特点,翻译应灵活。(1)(2)可仍按顺序翻译,(3)(4)则应把定语调到前面翻译为宜。(1)“能自食”是“民”的后置定语,译为:老百姓能自己谋食的人有多少?(2)“孤老疾弱、不能自食”是“民”的后置定语,译为:州县官吏登记的老百姓中孤老病弱、不能自己谋食的共二万一千九百余人报告上来。(3)“羡”是“食”的后置定语,译为:赵公募集富户捐助的以及僧道士的余粮(4)“不在职而寓于境”是“吏”的后置定语,译为:把不在职的而又居住于越州的官吏召集起来。6. (1)僧道士剩余的食粮记在账册上的,还存有多少? (2)设立卖粮的地方共有十八处,使买粮的人方便自己如同领受赈粮的一样方便。7. 忧其且流亡也或:防止灾民向外地流亡8. 面对大旱,赵公采取了多钟救灾措施,请根据文意分点归纳(每项措施限6字以内)。 (1)直接放粮救济 (2)实施平粜粮价 (3)佣工惠及百姓 9(1)事前未雨碉缪,调查了解,周密布置,早作准备。 (2)临事区别不同情况、不同对象,采取多种相应的措施。参考译文熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。这年九月,资政殿大学士赵公出为越州长官。在百姓尚未遭受饥荒之前,就下文书询问越州所属各县,遭受了灾害的有多少乡,百姓能够养活自己的有多少户,应当由官府供给救济粮的有多少人,官府库存的钱粮可供发放的有多少,可以征募出粮的富户有多少,僧人道士食有存余而又记录在帐上的粮食,实存多少,让各县呈文上报知州,从而作好救灾的周密准备。州县官吏登记报告,全州孤儿、老人、疾病、体弱不能养活自己的共有二万一千九百多人。按照旧例,官府每年发给穷人救济,应当发到三千石粮米就停止。赵公募集富户捐助及僧道盈余的,共得谷物四万八千多石,就用它来补助那救济的费用。让灾民从十月初一开始,每人每天领一升救济粮,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论