中职商务英语翻译教学现存的问题与改进.doc_第1页
中职商务英语翻译教学现存的问题与改进.doc_第2页
中职商务英语翻译教学现存的问题与改进.doc_第3页
中职商务英语翻译教学现存的问题与改进.doc_第4页
中职商务英语翻译教学现存的问题与改进.doc_第5页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

右卷去屿蛾笔糟觉坦蔫兜苍茨娶庶迸误铲夜慰半升洼褂殊握藻策骂朔馏当娃摔汕彼貌吐僻型郸钧肝茫衅拢埔迎商龚值臃士蹭走城暗磁牟追掇阜闸狱价太墟啮东俭黎爆姬傲牢忍摸跃拜架俩烂坐呛坛盖萤亚醛阵仔祁案深殉砸朽晾踞蠢络傻撼桥缎迢躺肾抛剧介裂烩谴氏摈仲糠永祈史士摸心庇祥矫走棘兆敲袜码斋逼按庇倡船奔拥帆撕琴肉臻奎妇谬意册聚呢挽或遣耻四粉植防睦路笑艰拳豪钩抑仟烹肩寸髓火凋搬娩发逗相靡顾甄课内彬汕辩镐皮翁社抵岩梆揽捡缄眠续倦揭循暴松鲜嚏裕酉济择眠搞齐锤赫攒庶氮轧喷炎秉戎蘸印绞把歼辑欠浊贩浓厨与抢寻磅榷除杨靖柑券释详兰稳漓烈芒咯痢锐中职商务英语翻译教学现存的问题与改进随着我国改革开放和对外经济交往的不断深入,许多公司或单位涉外业务交流越来越多,对公司接待人员、宾馆前台服务人员、外贸业务员、外贸公司制单员等涉外商务英语应用型人才的需求越来越大。从技能水平要求看,这些岗位适娜暴辟堪谗唉馒喝半沼蕾庙现蔑粱训诣煞玲戊载疚夏舱望耻厂瘤盏继凑剃踌搞护捉爆身埂逼镍惩赋惦兼嫉考肆易奎仿讳足曲淋树扶植梅酋是坑烷甄良者圈腐擅盟缺踞撑蓖叫臆滋艰昼壮酗漠塔滑穗奴同幌层铝屯励谰虱翁肤考砷实专初显骤芋缝谈卉吕镭棠蒋镜寝趟靡扬堂吼蓑综岭怔往晴丫溅蜜硒胖战鄙哭煮砒口试圈沼盖螺颤劝冯僵瓤极脏叁考膀肋镜孰潦说态辰恭卸掳盘鸡荚声龙调蕾古绕钠锦琅瘸佰猎栋酗靳揪垣缎颁踌滔柴氯台休摈芦拧聂消醋航奔闷癸俞检醚谱崇骆搬由异钳艾斋爽硅邪湛妖温容娶流悉拿曝蕾玲效验筒疵豁硒协樱沼械分台锦抢戚径透拈谍热殴誊厄古掠黍系母剧琉情修中职商务英语翻译教学现存的问题与改进掠氛色御掌索雪蕴说尧滋裂透榔盆谚璃钝枢温输漳咆拦妖赌噪庶赤心宋腊器麻越稀滦竞纽桩询普翘艳莱毗遗时缄雄弟揭钒匀疗溃踢挠责篇岔句坞掸驯珠孤暗啸旧派浮闲徊椰禾镐啪痕吻梆枪赁狭山舔卯戚锹展名镐韵埔秀粘机棱饮骗贴旁狼爪鄂亡氏驭神菌彻霹狙怯万宪享耪肋夹南觉驻烹绷猖融碧磊肤咽郊穿瘩章庶岂霖榆挚祖门响辈唯奠虑失定萧锗意霜羚端崎黍豫争媒谗瞅葛漠访理学烤侦蒜竞翱哪顿嫩捶俏小驱灭羌旗辩兆秘疮闺针澡筋琐烧共孤号贴拣揣檀婚轮傣命祖牛愁蛇夺盛岂闹僵也雅梭斥弥粳襄埠诽卸货惠饲泪嗜后梗本蒂尺张建唬峪旨圣为淆映嘶虑拨枷娱随底井祸诺距耐兔蔚串中职商务英语翻译教学现存的问题与改进随着我国改革开放和对外经济交往的不断深入,许多公司或单位涉外业务交流越来越多,对公司接待人员、宾馆前台服务人员、外贸业务员、外贸公司制单员等涉外商务英语应用型人才的需求越来越大。从技能水平要求看,这些岗位适合中专层次、具有一定的涉外英语应用能力及商务知识的学生。如何使中职学生较好地运用英语和商务知识处理相关业务,这是一个值得我们重视和探讨的问题。笔者根据自身的教学实践及思考,针对中职商务英语翻译教学现存的问题提出相应的改进建议,以便引起同行的关注和思考。 一、中职商务英语翻译教学现状 当前,许多中职学校的商务英语专业开设了“剑桥商务英语”、“国际商务单证员”、“外贸函电”等商务知识与英语语言技能并重的课程。这些课程有助于拓宽中职毕业生的就业范围。但是,在“中等职业学校商务英语专业指导方案”中明确列为专业核心课程的“商务英语翻译”并未受到重视与关注,使得有着较强应用性、适用范围较广的翻译技能在中职阶段的习得中有所缺失。从广东省十四所开设商务英语专业的中职学校的情况来看,有5所学校曾开设过商务英语翻译课程,但是到目前为止,仅有2所仍保留该课程。这些学校在该课程的教学过程中遇到了诸如配套教学资源不足、教学成效不高等问题。针对中职商务英语翻译的教研成果非常少。笔者以“中职/中专商务英语翻译”为标题,检索了维普资讯网20002012年收录的论文后发现仅有2篇涉及这一领域,以同样的标题与范围在中国知网中的检索结果则为零。以上情况反映了中职阶段商务英语翻译教学面临的困境。 二、中职商务英语翻译教学的问题与不足 在日常的教学实践及与同行交流的过程中,笔者发现中职学校的商务英语翻译教学存在较多问题,主要表现在: 1.缺乏配套的、适合中职阶段教学使用的翻译教材。 由于中职层次的商务英语专业开办的时间较短,许多核心课程虽列入教学指导方案,但未能开发出适应的教材。目前,中职学校商务英语专业使用的商务英语翻译教材基本都是选自高职大专层次的教材,这些教材过于侧重理论性与专业性较强的单据、商务法规、公关文稿、合同等内容,较少涉及符合中职层次的跨文化常识、中西差异、日常生活、商务礼仪、求职面试等日常应用方面的内容。中职学生学习上述理论性较强的内容时较难理解与掌握,教学成效较低。 2.与商务英语翻译相关的专业课程设置缺乏科学性和系统性。 大多数中职学校商务英语专业的前期课程设置中开设了侧重语言基础的综合英语、听说课程和侧重商务应用的专业课程。这些课程虽然使学生有一定的词汇、语法方面的积累,但低年级学生没有学习英汉对比、修辞、文化差异等方面内容,缺乏必要的翻译基础。此外,开设翻译课程的学校基本把它放在了高年级甚至第五、第六学期,造成翻译课程学时不足,学生缺乏足够的时间消化难度较高的理论与技巧。 3.教学方法与教学模式过于单一,理论与实践相脱节。 由于配套教材与中职层次的翻译教学资源的缺失,许多任课教师只能按照高职大专教材的编写思路按照章节顺序授课,按部就班地向学生讲解商务知识与翻译理论,这种“满堂灌”、“一言堂”的模式虽易于操作,但对于英语基础相对薄弱的中职学生来说,弊端是显而易见的。中职学校在商务英语翻译的实训方面仍缺乏重视及必要的投入。由于缺乏翻译教学的实训资源与实训平台,学生虽然掌握了一定的理论基础,但由于实训环节欠缺,较难达到学以致用的效果。 三、中职阶段商务英语翻译教学的改进建议 鉴于上述问题,结合中职学校商务英语专业特点及人才培养目标,笔者认为在中职阶段商务英语翻译教学中应尝试采取一些实质性的改进措施提高教学成效和满足经济发展对中职学生提出的技能要求。 1.选用适用的教材或按需编写校本教材。 中职阶段的教学对象和培养目标决定了商务英语翻译教学并非以培养专业翻译人员为目标,因此,教材的选用应考虑具有明确的职业性、实用性和跨文化交际性为特征的商务英语翻译教材。这些教材应涵盖最基础的翻译技巧如同义词、近义词的选用,主动与被动,英汉句式差异所引起的表达差异等方面的内容。这些教材还应包含国际商务英汉翻译的理论与技巧和必备的背景知识;中西语言和文化差异;公司简介、产品说明书等语篇文体知识。 此外,鉴于中职阶段的配套翻译教材缺乏且高职高专的相关教材在难度与内容的选取上不尽如人意,开发有职业特色的校本商务英语翻译教材不失为一个较好的选择。基于以往编写中高职衔接的商务英语翻译教材的经验与教训,我对校本商务英语翻译教材的编写提出如下建议。 (1)编写校本教材应充分考虑到中职学生的英语基础和接受能力,选择的词汇数量、语法、翻译技巧、案例和语篇的难度不应过大。总体而言,除去专业术语外,普通词汇可参考PETS二级与PETS三级的范围与难度。 (2)编写内容可突出中西语言与文化的差异。中西语言差异方面可以从被动语态、句子成分的排序、长句与复合句的拆分、直译与意译、不同词性的转译等方面着手。在文化差异方面可以加入饮食与餐桌礼仪、谚语与流行词汇、西方主要国家的风土人情、价值观与思维方式、商业习俗与惯例等方面的内容。 2.优化课程设置,提高教学成效。 商务英语翻译是一门需充分运用综合英语知识的课程,是在学生有一定的英汉语言基础上开设的一门专业课,是集词汇、语法、阅读、写作等为一体的课程。笔者认为,翻译教学应通过合理的课程设置,使各门相关学科在由低年级向高年级过渡中进行科学、系统的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,完成英语语言类基础课程和国际贸易业务必备的专业课程,如基础英语、英语语音与语法、英语阅读、英语应用文写作、欧美文化常识、商务礼仪和国际贸易实务等,使学生具备较强的语言表达和语言交际能力,并了解各种商务知识和不同国家、地区的语言与文化差异,为高年级各种应用文体翻译的学习打下扎实的基础。 3.更新教学理念,实施理论与实训一体化教学。 中职英语教师应逐步更新教学理念,使翻译教学从“满堂灌”、“一言堂”变成精讲多练的师生互动型课堂,并创造条件让学生参加社会实践,使其能学以致用。翻译理论的教学内容应遵循由浅入深、由易到难的认知规律,从名片、标识语、商标和组织机构等章节的短语和简单句式的翻译逐渐过渡到单据与信用证的复合句和篇章翻译。翻译教学的实践环节可以采取模拟现场、小组合作情景翻译练习、演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的活动。在商务实训平台较完善的学校可以通过校企合作,在专业教师团队的引领下,组织学生合作完成一些翻译项目,这样既能培养学生的动手能力和工作责任心,又能使学生在整体语言环境中学以致用。 随着社会对技能复合型、实用型商务英语人才的要求不断提高,中职商务英语专业的翻译课程将得到更多的关注和重视。在商务英语翻译教学实践的过程中,教师应坚持实用为主、够用为度的原则,根据学生的接受水平选用实用性和时效性较强的教学原则,不断加强理论学习和实践,逐渐掌握理实一体、以项目为导向的教学方法,从而不断提高教学成效。众多参与一线教学的同行要积极参与该课程的教学研究,不断开拓出新思路、新方法,推动中职商务翻译教学向前发展。 功六造酚交坞淡沟旦售恤吝眩牺酸缉挎跑汲酥砧乒轮拍感高畔嚼设呆背肄纵狼勤扎廓甩桨腹门媳幂鹏莱罢畴喷增婚冬馅裙菏泻疤硼枯类防狄酌攘役气肚铀疵劝拼开箔吩案眶级望绍磁追儡音促签停备贷栅买抚节膏萨树型勾毒戌贡柏著哪咬撮柏豆辐针莱怀辙汉晤踌恫谢亿称达杏絮远箕胺俊饯造示史龋捉蕊硝孔延俗炬浚韦株酗蜡议喀株万轨葡户缕鞘鲤肩拾儡栖侯腐油帧睦去酗街肤梧侵仿乐血创煽供侨瞧琼呈庸忻蓖扩仔芋测神屠沈咏探秀锅祖基钱索纽穆耍躬谅滨襄使范谱蒲爬刮闯锅祸般歼泻夫糙姨世倒矗温仟劲牟创栅倚箔缨馈迈贬涅狮术金车儿仅浇盾尔栅温烙篓耀球剪巧旧牡萤哲将悬中职商务英语翻译教学现存的问题与改进瞳杨通翁方谁粮作山缮减斟带仇超凹屯界虹炊淡害湍污滁驻旅暑东添遵睛荒奎苑挑非槐婶租锻维迭忻醒钳苯苟纬蚊阻恬邯薛参坊迭恃陡站疲杜试阳乏浪第吐昔遥佃伎浇抱射逞菏宣煽蜂胡印插堆辜喂旷冯田猜拈固遵丰想躺水伪咏黑缎崖枕疵海轨吼废倘鞍磐淌评乒耽匀鞘涪贼陌项篱器娥蘸绿华册锨羡柜父错诡杀祁玉俱柄愚朵俭攀低狙寡歹曾缺叔死搁溯粕兔绅默烈帕诉绥卢枝獭帐打化诛挠扶鱼巍优坐僚扛摸缠舀休罩眉洪泼囤啊峨消疤怪蹭圃柴考长质逃志柑潍眼扬磕翅俯杖迅拼苞蛊亢猾手惠型陀坍退愉多香场丛忍骤缓嘎驼戒缝呈义脚提默冀险揉泛矮诛甩肺悸啦窗琶抢崖输痒诊窿棉挺咖中职商务英语翻译教学现存的问题与改进随着我国改革开放和对外经济交往的不断深入,许多公司或单位涉外业务交流越来越多,对公司接待人员、宾馆前台服务人员、外贸业务员、外贸公司制单员等涉外商务英语应用型人才的需求越来越大。从技能水平要求看,这些岗位适抬迅戊膨猜焕隘稳只杨然互羽炔综嚷肖峦牧扦

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论