含动物的英语习语_第1页
含动物的英语习语_第2页
含动物的英语习语_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1. bee蜜蜂,忙碌的人 2. as busy as a bee 忙忙碌碌 3 see the elephant 大开眼界 4 white elephant 沉重的负担,无用而累赘的东西 5 talk horse 吹牛 6 ducks egg 得零分 7 a sleeping dog 不可惹(惹不起)的人 8 bell the cat 冒险行为 9 Every dog has his day 凡人皆有得意时。 10 When pigs fly. 决不可能! 11 Love melove my dog 爱屋及乌。 12 Teach fish to swim. 班门弄斧。 13 Dog doesnt eat dog 同行不相妒。 14 The best fish swim near the bottom 好鱼居水底。 15 kill two birds with one stone 一石双鸟,一箭双雕 16. When the cats are away the mice will play山中无老虎,猴子称霸王 English is full of animal sayingsbut what are they really talking about? 1. to let the cat out of the bag to say something you shouldnt say, like telling a secret. Because if you let a cat out of a bag, it is hard to get it back in! 说出一些不该说的话,比如告密。因为一旦你把猫从包里拿出来,就很难再把它放进去!Example: Jane let the cat out of the bag and now Mom knows about her surprise birthday party.2.to look a gift horse in the mouth When buying a horse, you should look in its mouth. Why? Because a horses teeth tells its age. But if someone gave you a horse as a present, would you look at its teeth? No, that would be impolite. 买马的时候要看看它的嘴巴。为什么?因为从马的牙齿可以看出它的年龄。不过如果有人送你一匹马作为礼物,你会不会检查它的牙齿呢?不会,那样很不礼貌。Example: If a small child complains about a gift, their mother will say: Dont look a gift horse in the mouth.3. to be in the doghouse to make someone angry and receive a punishment. Usually used for married couples. 让某人生气并得到惩罚。通常用于夫妻之间。 Example: I didnt clean my bedroom yesterday and now Im in the doghouse. Mom says I cant come to your house today.4. to be a big fish in small pond someone well-known but only to a small group of people. 在小范围内的知名人士。Example: Shes a Canto-pop singer. She thinks shes so famous, but really she is just a big fish in a small pond.5. to rain cats and dogs to rain heavily. 下大雨。Example: Look outside! Its raining cats and dogs! Wed better wait until it stops a before we go to the bus stop.6. to kill two birds with one stone complete two tasks by doing only one thing. We also call this “multi-tasking.” 一石两鸟。也叫“多任务处理”。Example: I have to baby-sit my brother and also return my library book. If I take Joey to the library, then I can kill two birds with one stone.7.to be a fish out of water How would you feel if you were put in unfamiliar surroundings? Scared and unsure of what to do? When this happens, we can say we feel like a fish out of water. 置身于陌生的环境中,你有何感受?会感到害怕、不知所措吗?这时我们可以说自己就像一条离开水的鱼。Example: On my first day in my new school I felt like a fish out of water.8.to be stubborn as a mule Mules can work hard. But if a mule does not want to work, nothing will change its mind. To be stubborn means to refuse to change your mind. 骡子工作勤奋、认真。不过如果一头骡子不想工作了,什么都改变不了它的心意。倔强、固执就是说拒绝改变想法。Example: My baby sister is as stubborn as a mule. I have tried and tried butshe will not eat green vegetables. 9.to be strong a an ox Oxen are big, muscular bulls that can pull heavy loads. Big strong people are often compared to this animal. 公牛十分巨大。肌肉强健的公牛能拉动沉重的货物。高大强壮的人常被比喻成这种动物。Example: I am glad Joe will be on our Tug-o-war team. Hes strong as an ox.10.to be free as a bird to be completely free. If someone has no responsibilities, their feelings are carefree and happy - like a bird flying in the sky. 完全自由自在。如果一个人不用承担任何责任,他们会觉得无忧无虑、轻松愉快就像在天空中飞翔的鸟儿一样。Example: I finished my homework already so Im free as a bird all weekend.go to the dogs堕落 dog eat dog自相残杀make a pig of oneself猛吃猛喝;贪得无厌 work like a horse 埋头苦干eat like a horse狼吞虎咽 as strong as a horse健壮如牛put the cart before the horse本末倒置 hold ones horse耐心One man may steal a horse while another may not look over a hedge. 只许州官放火,不许百姓点灯。A cat has nine lives. 猫有九命。When the cat is away, the mice will play. 猫儿不在,老鼠玩得自在。put ones monkey up 使某人生气When the tree falls, the monkeys scatter. 树倒猢狲散。Dont count your chickens before they are hatched. 未成事实,勿先乐观。live like fighting cocks养尊处优crow like a cock and snatch like a dog鸡鸣狗盗as poor as a church mouse一贫如洗to beat the grass and frighten the snake打草惊蛇Dont warm a snake in your bosom. 别养虎为患。How can you catch tiger cubs without entering the tigers lair? 不入虎穴,焉得虎子?glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈 like a duck to water轻而易举Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。a wolf in sheeps clothing 披着羊皮的狼have a wolf by the ears处于危急境地 bring wolves into the house引狼入室have a bee in ones head 神经不正常、胡思乱想wait by the stump of a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论