现代大学英语Unit-9The-Damned-Human-Race_第1页
现代大学英语Unit-9The-Damned-Human-Race_第2页
现代大学英语Unit-9The-Damned-Human-Race_第3页
现代大学英语Unit-9The-Damned-Human-Race_第4页
现代大学英语Unit-9The-Damned-Human-Race_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TheDamnedHumanRace,MarkTwain,Unit9,Mainidea,Theessayisorganizedlikeapapertoreportresultsofascientificexperiment.Itpresentsathesisstatementatthebeginning,thatis,theDescentofManfromtheHigherAnimals.Next,theauthorintroduceshisscientificexperiment.Inthefirstpartofthemainbodyheanalyzesvarioustraitsanddispositionsofhumanbeingsincontrasttothe”higheranimals.”Inthesecondpartofthemainbody,theauthorbeginstouseapolemictonetoarguewithpeoplewhobelieveinmanssuperiority.Attheend,theauthormakesabriefsumming-upthathumanbeingshavedescendedanddegenerated.Theyhavereachedthebottomstageofdevelopmentandnothingisbelowthem.,Revenge,Indecency,Greedy,InBook3,thereisatextentitled“WeAreOnlyHuman”inwhichtheauthorstronglyarguesthatwehumanbeingsshouldbeandcanbesuperiortootheranimals.Butinthisarticle,theauthorfeelsstronglythathumanbeingsaretheleastfitforsurvival.Whatdoyouthinkofthesetwoauthorsviews?,Writingdevices,对比(Contrast)和比较(Comparison)是英语论述文中的一个重要手段,也是英语写作中普遍使用的一种修辞方法。这种修辞方法在写作技巧上可分为整体法和部分法。使用对比和比较的修辞手段,可使文章中的论点阐述得更加清楚、明确,使论证有力。而使用整体法和部分法的写作技巧可使对比事物的特征、性质、状态更加突出,语言色彩更加鲜明,语义作用更为加强。摘自英语写作中的对比和比较手法,平行结构,新牛津英语词典将平行结构定义为:”theuseofsuccessiveverbalconstructioninpoetryorprosewhichcorrespondingrammaticalstructure,sound,metre,meaning,etc.”,意即:“在诗歌或散文中,连续使用在语法结构、发音、韵律和意义等方面相似的语言结构。”它可以很简单,如单个的词和词组,也可以很复杂,如完整的句子:它要求词与词、短语与短语、句子与句子一一对应,例如:Thechildwasprettyandintelligent.Youcangothereonfoot,bybusorbytrain.Itisimportanttoknowhowtostudyandtolearnhowtoplanonestime.Thecoachtoldtheplayersthattheyshouldgetalotofsleep,thattheyshouldnoteattoomuch,andthattheyshoulddosomewarm-upexercisesbeforethegame.,平行结构是英语中最常见的修辞格之一,由于具有很强的表现力,它是作家、诗人、政治家和演说家经常用来表达思想感情的修辞手段。因此,理解和掌握平行结构有助于我们更好地欣赏经典的英文诗歌、散文、谚语和著名的演说辞。平行结构不但能使语言富有节奏感,产生和谐的音乐美,而且能使思想的表达更加清晰,准确和流畅。摘自董俊英语平行结构的美学价值225009,英语Parallelism与汉语“排比”长期以来被误为等值术语。其实,两者之间虽有相似之处,但明显的区别仍然不可忽视。1)英语Parallelism既是修辞术语,又是语法术语;而汉语“排比”只是修辞术语。2)英语“平行项”既可以是三个或三个以上,也可以是两个;而汉语“排比项”只可以是三个或三个以上。3)英语Parallelism既可以是并列结构,也可以是从属结构;而汉语“排比”却只能是并列结构。4)较之英语Parallelism,汉语“排比”更加讲究形式上的对称。摘自“Parallelism”与“排比”辨异,ParallelismVS排比,ArewereallyasbadasMarkTwainsaidweare?,Isittruethereisnohopef

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论