




已阅读5页,还剩28页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ONCEUPONATIMEtherewerefourlittleRabbits,andtheirnameswere-Flopsy,Mopsy,Cotton-taill,TheylivedwiththeirMotherinasand-bank,underneaththerootofaverybigfir-tree.从前有四只小兔子,他们叫招风耳、毛毛球、棉花尾巴和彼得。他们和妈妈一起住在沙坝上一棵大松树树根下的洞里。,“Now,mydears,”saidoldMrs.Rabbitonemorning,“youmaygointothefieldsordownthelane,butdontgointoMr.McGregorsgarden.”“亲爱的宝贝!”一天早上,兔子妈妈对四个孩子说:“你们可以去田野里玩了,但是你们要记住一定不要到迈克格里格先生的花园去。”,“YourFatherhadanaccidentthere;hewasputinapiebyMrs.McGregor.”“你们的爸爸就是在那里出的事儿,他被迈克格里格太太放到了他们的晚餐的馅饼里。”(读到这里的时候,我和儿子都忍不住哈哈大笑起来,全然不顾这事故对兔子一家来说是那么的不幸。),“Nowrunalong,anddontgetintomischief.Iamgoingout.”“现在好好玩去吧!我要出门了。千万别犯傻哦!”,ThenoldMrs.Rabbittookabasketandherumbrella,andwentthroughthewoodtothebakers.Sheboughtaloafofbrownbreadandfivecurrantbuns.然后兔妈妈挎着篮子带着雨伞穿过一片树林去面包房采购,她买了一块烤得焦黄的面包和五块提子饼。,Flopsy,MopsyandCotton-taill,whoweregoodlittlebunnies,wentdownthelanetogatherblackberries;招风耳、毛毛球还有棉花尾巴都是些乖乖兔,他们顺着田间小路去采黑莓。,ButPeter,whowasverynaughty,ranstraightawaytoMr.McGregorgarden,然而,彼得,这个淘气鬼,他却径直去了迈克格里格先生的花园,,Andsqueezedunderthegate!从栅栏门下钻了进去!,FirstheatesimelettucesandsomeFrenchbeans;andthenheatesomeradishes;,彼得痛痛快快地吃了顿生菜、青豆大餐,接着又啃了好几个水灵灵的红萝卜。,Andthen,feelingrathersick,hewenttolookforsomeparsley.,直到他觉得肚子有些不舒服才作罢,彼得给自己找了些芫荽(欧芹)吃了下去。,Butroundtheendofacucumberframe,whomshouldhemeetbutMr.McGregor!,然而,在绕过黄瓜架之后,他一下子撞上了迈克格里格先生。,Mr.McGregorwasonhishandsandkneesplantingoutyoungcabbages,buthejumpedupandranafterPeter,wavingarakeandcallingout,“Stopthief!”,迈克格里格先生此时正跪在田里种甘蓝菜哩!发现彼得他一下子跳起来,操着大耙子,一边追一边喊:“站住!抓贼呀!”,Peterwasmostdreadfullyfrightened;herushedalloverthegarden,forhehadforgottenthewaybacktothegate.Helostoneofhisshoesamongthecabbages.,彼得惊慌失措,在花园里拼命逃窜,却没有找到进来时的门。慌乱中他把一只皮鞋丢在了甘蓝地里。,Andtheothershoeamongstthepotatoes.,另一只鞋丢在了土豆地里。,Afterlosingthem,heranonfourlegsandwentfaster,sothatIthinkhemighthavegotawayaltogetherifhehadnotunfortunatelyrunintoagooseberrynet,andgotcaughtbythelargebuttonsonhisjacket.Itwasabluejacketwithbrassbuttons,quitenew.,最后,他已经是四脚并用在狂奔了。就在他认为自己即将摆脱危险的时候非常不幸,一头栽在了灯笼果从中。他夹克上的扣子正好被网子紧紧绊住了,那是一件缀着铜扣的蓝夹克,而且还是崭新的呢!,Petergavehimselfupforlost,andshedbigtears;buthissobswereoverheardbysomefriendlysparrows,whoflewtohimingreatexcitement,andimploredhimtoexerthimself.彼得觉得不会再有逃走的希望,忍不住抽泣起来,泪水顺着眼角流得满脸都是。但他的啜泣声很快被一群闻讯而来的麻雀叽叽喳喳吵闹的声音盖过了,他们兴奋地围住彼得,友善给他鼓劲,要他别放弃。,Mr.McGregorcameupwithasieve,whichheintendedtopopuponthetopofPeter;butPeterwriggledoutjustintime,leavinghisjacketbehindhim.,迈克格里格拿着一个簸箩跑过来,他要扣住小彼得,就在这千钧一发的瞬间,彼得从衣服里拼命挣脱出来,逃掉了,只把他的新夹克留在了那里。,Andrushedintothetoolshed,andjumpedintoacan.Itwouldhavebeenabeautifulthingtohidein,ifithadnothadsomuchwaterinit.,他躲进工具棚,一头扎进了一只浇花用的喷壶,那可真是个藏身的好地方如果里面不是装满了水的话。,Mr.McGregorwasquitesurethatPeterwassomewhereinthetoolshed,perhapshiddenunderneathaflower-pot.Hebegantoturnthemovercarefully,lookingundereach.PresentlyPetersneezed-Kertyschoo!Mr.McGregorwasafterhiminnotime,迈克格里格确信彼得就藏在工具棚里,他对满地倒扣的花盆生了疑,开始把花盆一个一个翻过来认真检查。就在这个时候,泡在冷水中的彼得实在忍不住了:“啊嚏!”声音还未落,迈克格里格先生就扑了过来。,AndtriedtoputhisfootuponPeter,whojumpedoutofawindow,upsettingthreeplants.ThewindowwastoosmallforMr.McGregor,andhewastiredofrunningafterPeter.Hewentbacktohiswork.,彼得差一点就被迈克格里格踩在脚底下,多亏他急中生智从一扇小窗户窜了出去,顺便带翻了三个花盆。窗口实在是太小了,迈克格里格无奈地放弃了追逐,接着干他的活去了,说实在的他也是累得没有劲儿继续追了。,Petersatdowntorest;hewasoutofbreathandtremblingwithfright,andhehadnottheleastideawhichwaytogo.Alsohewasverydampwithsittinginthatcan.,终于可以坐下歇会儿了,可怜的彼得在喷壶里泡得浑身湿漉漉的,不停的发抖,他一边喘气,一边琢磨着究竟该往哪面走?,Afteratimehebegantowanderabout,goinglippity-lippity-notveryfast,andlookingallaround.Hefoundadoorinawall;butitwaslocked,andtherewasnoroomforafatlittlerabbittosqueezeunderneath.,稍作喘息之后,他起身寻找出口,在一堵墙上发现了一扇门,然而门紧锁着,没有一个缝隙能容他这样的一只小胖兔钻过去。,Anoldmousewasrunninginandoutoverthestonedoorstep,carryingpeasandbeanstoherfamilyinthewood.Peteraskedherthewaytothegate,butshehadsuchalargepeainhermouththatshecouldnotanswer.,Sheonlyshookherheadathim.Peterbegantocry.,一只老耗子在石阶上跑上跑下,忙着往她在树林中的窝搬运豆子。彼得向她问路,但是她的嘴被一颗大豌豆塞得满满的,没办法回答他,只是朝他摇了摇头,失望的彼得忍不住又哭泣起来。,Thenhetriedtofindhiswaystraightacrossthegarden,buthebecamemoreandmorepuzzled.Presently,hecametoapondwhereMr.McGregorfilledhiswater-cans.Awhitecatwasstaringatsomegoldfish;shesatvery,verystill,butnowandthenthetipofhertailtwitchedasifitwerealive.Peterthoughtitbesttogoawaywithoutspeakingtoher;hehasheardaboutcatsfromhiscousin,littleBenjaminBunny.哭了一会儿,彼得只好又开始在花园里试着寻找出路,只是越转悠越迷糊。他来到了一个池塘旁,这个池塘是迈克格里格用来灌水浇地的。只见一只纯白的小猫静静的蹲坐在水边,一动也不动,只有轻微摆动的尾巴尖能表明她是活的。彼得心想,最好离她远点,他可是从表兄本杰明那里听到过关于这些猫儿的事。,Hewentbacktowardsthetoolshed,butsuddenly,quiteclosetohim,heheardthenoiseofahoe-scr-r-ritch,scratch,scratch,scritch.Peterscutteredunderneaththebushes.他溜回工具间那里,这时忽然传来哗啦哗啦的锄地声,彼得吓坏了,赶快藏到灌木下面,大气也不敢出。,Butpresently,asnothinghappened,hecameout,andclimbeduponawheelbarrow,andpeepedover.ThefirstthinghesawwasMr.McGregorhoeingonions.HisbackwasturnedtowardsPeter,andbeyondhimwasthegate!,过了一会儿,他看确实没什么事,就跑出来跳上一个独轮车悄悄张望。这时,他看到迈克格里格先生正在刨洋葱,他背对着彼得,在他另一边就是那扇栅栏门!,Petergotdownveryquietlyoffthewheelbarrow,andstartedrunningasfastashecouldgo,alongastraightwalkbehindsomeblack-currantbushes.,Mr.McGregorcaughtsightofhimatthecorner,butPeterdidnotcare.Heslippedunderneaththegate,andwassafeatlastinthewoodoutsidethegarden.,彼得轻轻跳下了车子,飞快地跑了过去,用尽全身力气沿着灌木丛边的小路直冲大门。,在拐角处迈克格里格发现了他,然而彼得不顾一切拼命地跑到栅栏门那,从门下面溜了出去,平安回到了树林里。,Mr.McGregorhungupthelittlejacketandtheshoesforascare-crowtofrightentheblackbirds.,迈克格里格把彼得的小夹克和鞋子挂到树桩上,做成了一个恐吓小鸟的稻草人竖在园子里。,Peterneverstoppedrunningorlookedbehindhimtillhegothometothebigfir-tree.,彼得头也不敢回,一口气跑回了冷杉树下的家。,Hewassotiredthathefloppeddownuponthenicesoftsandontheflooroftherabbit-hole,andshuthiseyes.Hismotherwasbusycooking;shewonderedwhathehaddonewithhisclothes.ItwasthesecondlittlejacketandpairofshoesthatPeterhadlostinafortnight!,他疲惫不堪地瘫倒在家中松软的沙地上,紧紧闭上眼睛。兔妈妈正在忙着烧饭,她很奇怪这个小家伙的衣服和鞋怎么又不见了了?不到两个星期,这可是第二双鞋子和夹克了呀!,Iamsorrytosayth
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030中国复方樟脑酊行业需求动态及投资策略研究报告
- 2025-2030中国塑料再生机市场需求预测与投资效益研究报告
- 儿童恶性肿瘤护理查房
- 汽车软件创新创业项目商业计划书
- 咖啡主题音乐节票务平台创新创业项目商业计划书
- 社交媒体内容过滤工具创新创业项目商业计划书
- 电商平台促销活动合规性审查创新创业项目商业计划书
- 虚拟形象时尚搭配服务创新创业项目商业计划书
- 电信数据湖与应用创新创业项目商业计划书
- 医院健康教育工作开展实施方案
- 2023年湖北孝感市安陆市属国有企业招聘笔试参考题库附带答案详解
- 单个军人队列动作教案
- 妊娠期肝内胆汁淤积症的护理
- 户外健身器材报价清单表
- GB/T 41837-2022温泉服务温泉水质要求
- MA控台基本知识和技巧
- 东芝空调用户使用手册
- BVI公司法全文(英文版)
- 住房公积金投诉申请书
- 《世说新语》乘船 完整版课件
- 施工现场安全检查记录表(周)以及详细记录
评论
0/150
提交评论