


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【2018年英语翻译资格考试初级笔译模拟试题及答案】英语翻译笔译 1. But the men, who have usually used their familys life savings to get here, are mostly left alone 但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干涉。 点评: 该句的前面是这样的一个句子:Oasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有时候,警察开来推土机拆除避难所。该句讲述了那些到欧洲去的移民在西班牙南部省份的安达卢西亚的树林里过着颠沛流离的生活。他们自己用废弃的东西临时搭建的破屋经常被警察们拆除。这句中的被动语态“left alone”要给予正确理解,从这句话中还可以侧面了解西班牙的警察们对穷人的一点同情心。 2. Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money. 一些人溜达到城里去参加社交活动,如果有钱的话,去购买些生活日用品。 点评: 该句中“drift into”原意为“漂流”的意思,但在此句中则表现出那些移民在晚间百无聊赖,无所事事地在大街上闲逛的特点。该句注重词义的恰当选择。 3. But when he arrived there, his uncles phone rang and rang. 但当他来到这里,他叔叔的电话就打不通了。 点评: “rang and rang”是英语中表示电话铃的象声词。在这句中通过该词的重复使用表现出“无人接听”的含义。我们在授课中曾讲到英语的象声词:onomatopoeia,并例举了很多类似的词,如:give me a ring, give me a tinkle都表示给某人打电话,再如,a hot pan sizzles滚烫的油锅发出 4. But I told him he was nothing to me. 但我告诉他,他对我也没有什么帮助。 点评: “nothing to sb.”表示“对某人而言什么都不是
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 云浮市中储粮2025秋招笔试性格测评题专练及答案
- 丹东市中石油2025秋招心理测评常考题型与答题技巧
- 黄南藏族自治州中石化2025秋招面试半结构化模拟题及答案油田工程技术岗
- 国家能源兴安盟2025秋招综合管理类面试追问及参考回答
- 国家能源淄博市2025秋招面试专业追问及参考采矿工程岗位
- 2025年长城招聘考试试题及答案
- 中国广电深圳市2025秋招笔试行测题库及答案互联网运营
- 中国广电兰州市2025秋招笔试行测题库及答案市场与服务类
- 郴州市中储粮2025秋招面试专业追问题库购销统计岗
- 武威市中石油2025秋招面试半结构化模拟题及答案数智化与信息工程岗
- 南京财经大学《812西方经济学(宏观经济学、微观经济学)》历年考研真题及详解
- 个人停车位租赁合同模板
- 基于教育培训行业的客户关系营销研究
- 肉制品工艺学-香肠类制品-课件
- 超全QC管理流程图
- 2广告实务课程标准
- 001 比较思想政治教育(第二版) 第一章
- GB/T 2992.1-2011耐火砖形状尺寸第1部分:通用砖
- 中医门诊消毒隔离制度
- 老年综合评估和老年综合征课件
- 设计院工作联系单(模板)
评论
0/150
提交评论