




已阅读5页,还剩25页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Hong Kong Airlines Limited香港航空03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA331035_183_2111035211TitleMODIFIED ELECTRICAL BONDING OF COCKPIT DOORMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题驾驶舱门电器连接线路改装A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNG/1EOA33-25-0065R01客舱/CabinAIRP07:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-25-3534EOA33-HKG25-0038R01Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2014-12-042014-12-042014-12-04Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站SHAREASON & DESCRIPTION/原因及描述Airbus has identified that in case of chafing of a nearby In-Flight Entertainment (IFE) wire at the cockpit door an electrical shock is possible. Issued this EO accomplish the electrical bonding of the cockpit door has to be improved.空客检查确认在驾驶舱门区域娱乐系统的防磨线束可能存在电击现象,下发此份EO对驾驶舱门电器连接进行改装。 R01版修改航材需求和修改施工步骤。 R01 revision change the material informationg and change the work step.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1CML06AAB1SEALANTCH1ALL按需2CML04TMB2primerCH1BLNG按需3CML08BAA9SOLVENT GENERAL PURPOSECH1ALL按需4CML14SBA1CLEANING ABSORCH1ALL按需5CML03FAB1VASILINECH1ALL按需6253534D01R08KITAS1BLNG无PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D101131* Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_工卡Job card:EOA33-25-0065TITLEMODIFIED ELECTRICAL BONDING OF COCKPIT DOORPerfInsp标题驾驶舱门电器连接线路改装工作者检查者警 告:确保您遵守所有引用手册中的警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONSINCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意:使用工具时保持工作区域及导线和电气导线束清洁,无金属屑或污染物附着。附着在飞机上的金属屑或其它污染物会对线束产生磨损。磨损的线束可能会导致电弧放电或其他电气损伤。CAUTION: KEEP THE WORK AREA, WIRES AND ELECTRICAL BUNDLES CLEAN OF METAL PARTICLES OR CONTAMINATION WHEN YOU USE TOOLS. UNWANTED MATERIAL, METAL PARTICLES OR CONTAMINATION CAUGHT IN WIRE BUNDLES CAN CAUSE DAMAGE TO THE BUNDLES. DAMAGED WIRE BUNDLES CAN CAUSE SPARKS OR OTHER ELECTRICAL DAMAGE.A. 一般/GENERAL(a) 参考AMM06-31-53 确定隔框的站位信息。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.(b) 参考AMM06-20-00 确定区域分布信息。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.(c) 参考AMM06-41-53 确定接近面板分布信息。For the identification of access panels, refer to AMM 06-41-53, Page Block 001.(d) 标记所有需要拆除和恢复的部件以利于后续安装。Tag all the parts you must remove and retain to make the subsequent installation easier.(e) 材料规范说明请参考CML。For the specification of materials (Mat. No.) given in this Service Bulletin refer to Consumable Materials List (CML).(f) 参考AMM20-21-11-911-801确定标准紧固件的紧固力矩。To torque tighten the standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801.(g) 参考AMM20-21-15-912-801确定电器紧固件的紧固力矩。To torque tighten the electrical component fasteners, refer to AMM Task 20-21-15-912-801.(h) 参考ESPM20-51-20和AMM20-28-00进行电器连接压合。For the electrical bonding, refer to ESPM 20-51-20 and AMM 20-28-00, Page Block 201.(i) 铆钉安装孔/For the drilling of rivet holes :- 使用软铅笔和标识标记铆钉孔位置。Use a soft lead pencil and make marks to show the position of the rivet holes.- 在钻孔之前确认边缘缝隙正确。Make sure that you have the correct edge clearance before you drill the fastener holes.- 如果没有明确要求,则铆钉孔公差为+0.1毫米(+0.004英寸)If not shown otherwise the tolerance for rivet holes is + 0.1 mm (+ 0.004 in.).- 使用定位钉和钻套固定现有的铆钉孔Transfer-drill the existing holes with a pilot drill and a drill bush.- 钻直径为2.5mm(0.098in)的新的铆钉孔,当安装时使用正确的紧固件扩大安装孔直径。Drill new fastener holes with a pilot drill of 2.5 mm (0.098 in.) diameter.Increase the hole diameter to the correct size for the fastener which you must install.- 在钻完孔之后进行去毛刺工作。Deburr the holes after you have drilled them.(j) 参考SRM51-44-00查询紧固件孔的直径和铆钉信息。Obtain fastener hole diameters and drill data in accordance with SRM 51-44-00.(k) 参考SRM51-42-00拆除和安装紧固件。Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00.(l) 参考SRM51-43-00查询替代紧固件信息。Obtain alternative and substitute fastener data in accordance with SRM 51-43-00.(m) 参考SRM51-24-00涂抹密封胶。Apply sealant in accordance with SRM 51-24-00.(n) 参考SRM51-75-12重新涂抹保护层涂料。Renew the protective finish in accordance with SRM 51-75-12.(o) 参考ESPM20-32-20查询线与线束的识别信息。For the identification of wire and wire harnesses, refer to ESPM 20-32-20.(p) 参考ESPM20-33-00查询线束的一般安装程序。For the general installation of electrical wire harnesses, refer to ESPM 20-33-00.(q) 参考WSPM20-33-00查询电气保护线束安装程序。For the installation of the protective electrical conduits, refer to ESPM 20-33-30.(r) 参考AMM11-00-00安装标牌。For the installation of placards, refer to AMM 11-00-00, Page Block 201.B. 准备工作/PREPARATION (1) 工作计划/Job Set-up(a) 在维护工作之前参考下列步骤完成准备工作:The following items shall be considered as the basic Aircraft configuration before you start a maintenance task:- 飞机在地面停留(地面安全锁和机轮锁都在地面位置)Aircraft on the ground resting on landing gear (the ground safety locks and the wheel chocks are in position on the landing gear).- 发动机关闭,反推装置关闭并锁定。Engine shut down, thrust reversers closed and locked.- 飞机干净清洁。Aircraft in clean configuration.- 已设置停留刹车。Parking brake applied.- 飞机电源断开。Aircraft electrical network de-energized.- 液压系统在减压状态。Hydraulic systems depressurized.- 接近驾驶舱和客舱区域。Access to the cockpit and cabin is available.- 所有跳开关在关闭位置。All circuit breakers are in closed position.- 所有控制开关在NORM, AUTO 或者OFF 位置。All controls in NORM, AUTO or OFF position.(b) 参考AMM12-34-24-860-802确认飞机接通地面电源。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM 12-34-24-860-802.(c) 参考AMM25-23-42-000-801或AMM25-23-42-000-808拆除221AC装饰顶板。Remove the ceiling panel 221AC, refer to AMM 25-23-42-000-801 or AMM 25-23-42-000-808.(d) 参考AMM25-13-44-000-801拆除装饰顶板211LC和211MC。Remove the ceiling panel 211LC and 211MC, refer to AMM Task 25-13-44-000-801.(e) 参考AMM25-13-46-000-801拆除衣帽柜上部装饰板。Remove the upper panel from the coat stowage, Refer to AMM Task 25-13-46-000-801.C. 施工步骤/WORK PROCEDURE (1). 改装驾驶舱门门框结构/Modify the Cockpit Door Frame Structure(a) 参考AMM52-51-15-000-801拆除驾驶舱门上键盘。Remove the keypad from the gap cover, refer to AMM 52-51-15-000-801.(b) 参考图纸A-GBAAA 图片02 视图C, 松开螺钉,从线束保护装置上拆下线束。Loosen the nuts and carefully remove the wire harness from the wire protection as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 02, View C.(c) 依据下列步骤改装线束保护装置:Modify the wire protection as follows:1) 在线束保护装置前面准备焊接点:Prepare the bonding point at the front side of the wire protection:a) 参考图纸A-GBAAA 图片03 视图D,标记焊接点的位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 03, View D.b) 钻直径为2.5毫米(0.1英寸)的导向孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c) 参考图纸A-GBAAA 图片03,视图D 去除直径12.5毫米(0.49英寸)范围之内的金属保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 12.5 mm (0.49 in.) as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 03, View D.d) 参考图纸A-GBAAA 图片03 视图D,最终钻直径为5.1毫米(0.2英寸)的孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 03, View D.2) 在线束保护装置上面准备焊接点:Prepare the bonding point at the upper side of the wire protection:a) 参考图纸A-GBAAA 图片03 视图E,标记焊接点的位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 03, View E.b) 钻直径为2.5毫米(0.1英寸)的导向孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c) 参考图纸A-GBAAA 图片03 视图E,去除直径12.5毫米(0.49英寸)范围之内的金属保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 12.5 mm (0.49 in.) as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 03, View E.d) 参考图纸A-GBAAA 图片03 视图E,最终钻直径为5.1毫米(0.2英寸)的孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. AGBAAA Sheet 03, View E.3) 使用无水清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁焊接点位置。Clean the bonding points with: Non Aqueous Cleaner-General(PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton (PN:CML14SBA1).4) 在焊接点位置涂抹矿物质油脂(件号:CML03FAB1)。Apply to the bonding points a thin coat Mineral Oil Base Grease (PN:CML03FAB1).注释:在涂抹完油脂之后4个小时之内不能安装焊接引线。NOTE: The application of the grease is only necessary if you can not install the bonding leads in the next 4 hours.5) 参考图纸A-GBAAA 图片02 视图C,安装标牌(件号:F2529200700000)。Install the placard (PN: F2529200700000 Item 18) as shown on Fig. A-GBAAA Sheet 02, View C:(d) 依据下列步骤改装驾驶门框/Modify the door posts as follows:1) 在门框左侧准备焊接点:Prepare the bonding point at the LH door post:a) 参考图纸A-GBCAA 图片02,视图E 拆除螺钉(1)并且报废。Remove the screw (1) and discard as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View E.b) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F,拆除螺钉周围3毫米(0.12英寸)的金属保护层,不能小于铆钉直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the countersink diameter as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View F.c) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F,安装项目1螺钉(件号:NAS1102-3-8)。Install thescrew(1) (PN:NAS1102-3-8) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View F.d) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F,在螺钉上涂抹保护层(件号:CML04TMB2)。Apply to the screw(1) with Varnish Electrical Bonding (PN: CML04TMB2) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View F.2). 在门框右侧准备焊接点:Prepare the bonding points at the RH door post:a) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图E,拆除螺钉(1)并且报废。Remove the screw (1) and discard as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View E.b) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F,去除螺钉周围3毫米(0.12英寸)的金属保护层,不能小于铆钉直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the countersink diameter as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View F.c) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F,安装项目1螺钉(件号:NAS1102-3-8)。Install the screw(1)(PN:NAS1102-3-8) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View F.d) 参考图纸A-GBCAA 图片03 视图G,拆除6个螺钉(2)并且报废,间隙保护罩(3)和门框面板(4)并且保留。Remove the screw(2) and discard,gap cover(3),door frame panel(4) and retain as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 03, View G.注释:参考IPC52-51-01确认间隙保护罩(3)和门框面板(4)的件号。NOTE: For the PN of the gap cover (3) and the door frame panel (4), refer to IPC 52-51-01.e) 参考图纸A-GBCAA 图片03 视图H,拆除螺钉(5)和垫片(6)并且报废。Remove the screw(5), washer(6) and discard as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 03, View H.f) 参考图纸A-GBCAA 图片03 视图J,去除螺钉周围3毫米(0.12英寸)的金属保护层,不能小于铆钉直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the screw head diameter as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 03, View J.g) 参考图纸A-GBCAA 图片03 视图J,安装螺钉(5)(件号:NAS1096-3-12)和垫片(6)(件号:NSA5320-10)。Install the screw(5) (PN:NAS1096-3-12) and washer(6) (PN:NSA5320-10) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 03, View J.h) 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图F和图纸A-GBCAA 图片03 视图J,在螺钉(1)和(5)上涂抹保护层(件号:CML04TMB2)Apply the to the screws(1) and (5) with Varnish Electrical Bonding (PN: CML04TMB2) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02,View F and Fig. A-GBCAA Sheet 03, View J.i) 参考图纸A-GBCAA 图片03 视图G,使用螺钉(2)(件号:NAS1102-08-10)安装步骤(d)中拆下的缝隙保护罩(3)和门框面板(4)。 Install the gap cover (3) and door frame panel (4) with the screw (2) (PN:NAS1102-08-10) as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 03, View G.3). 参考图纸A-GBCAA 图片02 视图C和D,安装两个标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install two placards (18)(PN:F2529200700000)as shown on Fig. A-GBCAA Sheet 02, View C and D. (e) 执行下列步骤安装支架: Install the bracket as follows:1) 参考图纸A-GBBAA 图片02 视图D,拆除支架(7),并清楚之间连接区域的表面保护层。Remove the surface protection from the contact area of the bracket(7) to the pelmet as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 02, View D.2) 参考图纸A-GBBAA 图片03 视图E,按照支架(7)的模板和位置标记安装孔。Use the bracket(7) as template and mark the position of the holes as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 03, View E.3) 警 告:确保钻孔的深度不超过21毫米(0.83英寸),避免损伤其他结构。CAUTION: MAKE SURE THAT YOU DO NOT DRILL TO MORE THAN A DEPTH OF 21 MM (0.83 IN.) TO AVOID DAMAGE TO THE S_GLASS ON THE CABIN SIDE.钻直径为2.5毫米(0.098英寸)和深度为21毫米-1毫米(0.83英寸-0.039英寸)的定位孔。Drill pilot holes to a diameter of 2.5 mm (0.098 in.) and a depth of 21 mm-1 mm (0.83 in.-0.039 in.).4) 参考图纸A-GBBAA 图片03 视图A-A,钻直径为4.1毫米(0.16英寸)和深度为21毫米-1毫米(0.83英寸-0.039英寸)的定位孔。Drill the pilot holes to the final diameter of 4.1 mm (0.16 in.) and a depth of 21 mm-1 mm (0.83 in.-0.039 in.) as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 03, Section A-A.5) 去除定位孔的毛刺。Deburr the holes.6) 参考图纸A-GBBAA 图片03 视图D,清除定位孔周围直径为3毫米(0.12英寸),清除面积应大于铆钉头。Remove the surface protection around the rivet holes to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the rivet head diameter as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 02, View D.7) 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁相应区域。Clean the modification area with: Cleaner-General (PN: CML08BAA9) and Textile-Lint Free(PN: CML14SBA1).8)参考图纸A-GBBAA 图片02 视图D,安装支架(7)(件号:ABS1577D54)和铆钉(8)(件号:ABS0547D503)。Install the bracket(7)(PN: ABS1577D54) and rivet (8)(PN:ABS0547D503)as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 02, View D.9) 参考图纸A-GBBAA 图片03 视图A-A,在铆钉(8)和支架(7)边缘涂抹密封胶和保护层。Apply to the rivets(8) and to the edges of the bracket(7) paint the Polysulfide Sealant (PN:CML06AABA)and Varnish Electrical Bonding(PN:04TMB2) as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 03, Section A-A.10) 参考图纸A-GBBAA 图片02 视图C,安装标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install the placard(18) (PN: F2529200700000)as shown on Fig. A-GBBAA Sheet 02, View C.(f) 依据下列步骤改装肋条/Modify the webs as follows:1) 在右侧肋条上准备接合点Prepare the bonding points at the RH web:a) 参考图纸A-GBEAA 图纸02 视图D,确定接合点位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 02, View D.b) 钻直径为2.5毫米(0.1英寸)的定位孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c) 参考图纸A-GBEAA 图纸02 视图D,清除定位孔周围直径17毫米(0.7英寸)的金属保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 17 mm (0.7 in.) as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 02, View D.d) 参照图纸A-GBEAA 图纸02 视图D,钻最终直径为5.1毫米(0.2英寸)的定位孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 02, View D.e) 参考图纸A-GBEAA 图纸02 视图D,安装标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install the placard(18) (PN: F2529200700000) as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 02, View D.2). 在左侧肋条上准备接合点Prepare the bonding points at the LH web:a) 参考图纸A-GBEAA 图纸03 视图F,确定接合点位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 03, View F.b) 钻直径为2.5毫米(0.1英寸)的定位孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c) 参考图纸A-GBEAA 图纸03 视图F,清除定位孔周围直径17毫米(0.7英寸)的金属保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 17 mm (0.7 in.) as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 03, View F.d) 参照图纸A-GBEAA 图纸03 视图F,钻最终直径为5.1毫米(0.2英寸)的定位孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. AGBEAA Sheet 03, View F.e) 参考图纸A-GBEAA 图纸03 视图F,安装标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install the placard(18) (PN: F2529200700000) as shown on Fig. A-GBEAA Sheet 03, View F.3). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁相应接合点区域。Clean the bonding points with: Cleaner-General (PN: CML08BAA9) and Textile-Lint Free(PN: CML14SBA1)4) 对于接合点区域涂抹油膜(件号:CML03FAB1)。Apply to the bonding points a thin coat of: Mineral Oil Base Grease (PN:CML03FAB1).注 释:在涂抹油脂之后的4个小时之内不能安装连接引线。NOTE: The application of the grease is only necessary if you can not install the bonding leads in the next 4 hours.(g) 参考AMM52-51-15-400-801安装键盘保护罩。Install the keypad to the gap cover, refer to AMM Task 52-51-15-400-801.(h) 参考AMM52-51-00-710-803对驾驶舱门应急逃离口进行操作测试。Do the operational test of the cockpit door emergency access, refer to AMM Task 52-51-00-710-803.(2) 安装驾驶门框上部连接引线 Install Bonding-Leads to the Upper Cockpit Door Frame(a) 依据下列步骤安装右侧门柱的连接引线/Install the bonding-leads at the RH door post as follows:1). 参考图纸A-GBDAA 图片03 视图E,拆除螺钉(1)并且报废。Remove the screw (1) and discard as shown on Fig. A-GBDAA Sheet 03, View E.2). 参考图纸A-GBDAA 图片03 视图F,清除螺钉孔周围直径3毫米(0.12英寸)的金属保护层,移除面积不能小于垫片(14)。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the diameter of the washer(14) as shown on Fig. A-GBDAA Sheet 03, View F.3). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁门柱和导线保护罩。Clean the bonding points at the wire protection and the door post with:Cleaner-General(PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton(PN:CML14SBA1)4). 从导管(件号:ABS0916B05)上切割两段长为0.11米(4.33)英寸长的导管(10)。Cut two pieces of tubing(10) to a length of 0.11 m (4.33 in.) from Tubing (PN:ABS0916B05).5 ).推动导管(10)穿过连接引线(11)并且拉紧。Push the tubings(10) over the bonding-leads(11) and shrink them.6). 参考图纸A-GBDAA 图片03 视图F,使用螺钉(9)(
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 推广高品质产品赢得消费者认可
- 丝绸纺织品生产工艺规范
- 主机存储技术应用规定
- 唐诗宋词中的意象与情感表达深度解析:高中语文艺术鉴赏课程
- 客服投诉处理标准化流程与话术指南
- 固定资产折旧计算与税务处理工具
- 协作单位协同发展诚信责任书(3篇)
- 员工绩效考核评估体系应用模板
- 初中记叙文:假期里的一次探险4篇
- 我们一起游泳作文(9篇)
- 病历质控培训课件
- 老年骨质疏松性疼痛诊疗与管理中国专家共识2024解读课件
- 电机维护检修培训课件
- 建筑工程后续服务承诺与质量保障措施
- GB/T 44808.4-2024人类工效学无障碍设计第4部分:不同年龄人群最小可辨认字符尺寸的估计方法
- 如何培养学生的自主管理能力
- 《精子形成过程》课件
- 临床三基培训课件
- 2024-2030年中国沙拉汁市场面临的发展商机及投资竞争力分析报告
- 高中英语新课标3000词汇表
- 体育训练安全应急预案
评论
0/150
提交评论