高考文言文翻译课件_第1页
高考文言文翻译课件_第2页
高考文言文翻译课件_第3页
高考文言文翻译课件_第4页
高考文言文翻译课件_第5页
已阅读5页,还剩83页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译,文言文是什么?,文言文是炫目的先秦繁星,是皎洁的汉宫秋月;是珠落玉盘的琵琶,是高山流水的琴瑟;是“推敲”不定的月下门,是但求一字的数茎须;是庄子的逍遥云游,是孔子的颠沛流离;是魏王的老骥之志,是诸葛的锦囊妙计;是君子好逑的诗经,是魂兮归来的楚辞;是遭遇膑足的兵法,是受过宫刑的史记;是李太白的杯中酒,是曹雪芹的梦中泪;是千古绝唱的诗词曲赋,是功垂青史的四库全书,文言之美在于干净、简练,就像古刹里一位高僧的禅房,你不会看到多余的东西;文言之美美在意韵,这意韵需要你去细细的品,就像那种窖藏千年的美酒,其滋味历久弥香;文言之美美在结构,古文深谙华夏建筑美学的特点,整体严密,画梁雕栋、错落有致,讲究层层递进、委婉铺垫、曲径通幽;文言之美美在音韵,抑扬顿挫、铿锵悦耳,让悲愤、温婉、苍凉、欣喜的情愫在平平仄仄中流淌。,陨盗陶渊明蔡裔有勇气,声若雷震。尝有二偷儿入室,裔拊床一呼,二盗俱陨。,王蓝田性急刘义庆王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿碾之。又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。(选自南朝宋世说新语),答谢中书书南北朝陶弘景,山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。,文言难句的翻译,文言翻译的方法,翻译指导,文言翻译的原则,文言翻译的种类,文言翻译的原则,信:,达:,雅:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确,翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺,规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。,要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。,昧昧我思之吾日三省吾身宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。”师道之不传也久矣。张良入,要项伯。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻。,硕鼠,硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?,大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。我发誓要离开你,去那安逸的乐土。乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感激。发誓从此离开你,到那理想新乐邑。新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己!大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。多年一直侍奉你,你却从不犒劳我。我发誓要离开你,去那安逸的乐郊。乐郊乐郊真安逸,谁会长叹加哭号!,“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。,例:曹公,豺虎也。,曹操是豺狼猛虎。,曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。,凭着勇气在诸侯中间闻名,凭勇气闻名在诸侯国,例:以勇气闻于诸侯。,“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。,解释下面文段中的12个“其”字狐谓狼曰:“羊肉其鲜乎!君其有意,叼其一而啖之,得饱其口福。”狼曰:“其如猛犬何?”狐谓于犬曰:“羊数詈君,其言不堪入耳,君竟无所怨,其无闻邪,其畏主人邪?及其嬉逐,愿为一雪其耻。君其许之!”犬笑曰:“欲加之罪,其无辞乎?”护羊愈谨,狐与狼愤然离去。,做到“达”“雅”还要注意虚词的翻译,狐谓狼曰:“羊肉其(语气副词表推测大概)鲜乎!君其(表假设如果)有意,叼其(代词,其中的)一啖之,得饱其(代词,自己的)口福。”狼曰:“其(语气副词,表反问)如猛犬何?”狐问于犬曰:“羊数詈君,其(代词,它的)言不堪入耳,君乃无所怒,其无闻邪?其(是还是)畏主人邪?及其(代词,它们)戏逐,愿为一雪耻,君其(副词,表商量语气)许之。”犬笑曰:“欲加之罪,其(表反问语气副词,难道)无辞乎?”护羊欲谨,狐与狼愤然而去。,文言翻译的种类,文言文的翻译有直译和意译两种。,即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。,直译:,意译:,即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。,文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。,直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。,例:1、郑人使我掌其北门之管。,郑国人让我掌管他们的北门的钥匙,2、至丹以荆卿为计,始速祸焉,等到太子丹用荆轲(刺秦王)作为(对付秦国的)计谋,才招致祸患。(意译为辅,适当补充),文言翻译的种类,文言文的翻译有直译和意译两种。,从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。,原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。,直译项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。,意译项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。,意译凝缩法,如:,(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心,可翻译为“秦国有并吞天下、统一四海的雄心”。,把用了繁笔的文句译为简笔。,意译扩充法,如:,可翻译为“自从丈夫离家外出经商后,我便独自一个人守着空船在江口盼望着;船儿在明月照耀下的寒冷江面上漂来泊去。可哪里有丈夫的踪影啊。”,对言简意丰的句子加以扩展。,去来江口守空船,绕船月明江水寒。,文言文的翻译方法,A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记)B.陈胜者,阳城人也,字涉。,留,如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭”,“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”,如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭”,“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”,总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。,2、和氏璧,天下所传宝也。,3、卢陵文天祥自序其诗。,4、督相史忠烈公知势不可为。,删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:句首发语词。句中停顿或结构作用的词。句末调节音节的词。偏义复词中的衬字。,删,例:死生,昼夜事也。,例:宫中之事,事无大小。,例:再拜献大将军足下。,例:战于长勺,公将鼓之。,例:师者,所以传道受业解惑也。,指出下面文言文句子中可以删去的词,(之),(足下),(生),(事),(者也),翻译下列句子:,1.师道之不传也久矣,译:从师的风尚不流传已经很久了。,2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。,译:道德修养达到最高境界的人,不被事物拘束,而能够随着世事转变(自己的想法)。,结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去,发语词,删去,助词,表提顿,删去,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。,换,1、把文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。,如:余闻而愈悲。(捕蛇者说),其中“余”换成“我”,;“闻”换成“听到”;,“愈”换成“更加”;,“悲”换成“悲痛”。,2、用本字换通假字。,如:旦日不可不蚤自来谢项王。(鸿门宴),用本字“早”换通假字“蚤”。,翻译下列句子:,1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王,译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原,2.其次剔毛发、婴金铁受辱,译:第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱。,通“剃”,词类活用,形作动,3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。,译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。,把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。,调,蚓无爪牙之利,筋骨之强。,译:尖利的爪牙,强健的筋骨。,夫晋,何厌之有?,译:有什么满足的?,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。,“甚矣,汝之不惠!”,译:你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!),(定语后置),(宾语前置),(状语后置),(主谓倒装),译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。,补,在文言文翻译时,补出省略的成分。,夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。,在省略句中,补出省略的成分:,竖子,不足与谋。,今以钟磬置水中。,沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”,(省略主语),(你),(鼓),(鼓),(之),(省略谓语),(省略宾语),(省略介词),(于),(人携)斧斤以时入山林,材木不可胜用也。(省略主语谓语),古文中使用借喻、借代、用典、互文、讳饰等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。,贯,翻译下列句子:,1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。,译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。,2.误落尘网中,一去三十年。,译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。,借喻:喻指边疆,借喻:喻指污浊的官场,(一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。,翻译下列句子:,1.肉食者鄙,未能远谋。,译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。,2.意北亦尚可以口舌动也。,译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。,借代:代指做官的人,借代:代指元军,借代:代指言语,3.沛公不胜杯杓,不能辞,译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。,借代:代酒,可译为“酒力”,翻译下列句子:,译:季氏将要对颛臾发动战争。,译:(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。,委婉:发动战争,1.季氏将有事于颛臾。(论语),2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。,委婉:会(决)战,留删调补换,人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。,一些没有实际意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。,主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。,句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容等。,把古词换成现代词(把单音词换成双音词,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换),小结:,字字落实留删换,文从句顺调补贯,你记住了么,天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(宋史文天祥传)【注:弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。厓(y)山:宋末抗元的最后据点。扞(hn):保卫。】,翻译:(张弘范)坚持索要(招降张世杰的书信),(文天祥)于是书写了过零丁洋一诗给了他。,补,留,移,换,补,换,换,换,换,客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。,有为齐王画之客,调,留,(他),(画),(画),(客),补,删,换,请你来解题:依次找出调留补删换的地方。,读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。,练一练,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。,今单衣见啮,是以忧戚。,况鞍县(于)柱乎?,太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。,现在单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?,(留)(留)(换)(换)(换),(换)(留)(补)(换)(调)(补)(换),(换)(留)(换)(补)(换)(换),练一练,文言文翻译的“六字法”,思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句作翻译题?,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(2分)今单衣见啮,是以忧戚。(2分)“见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分;儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”(4分),“为所”,被怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分,“侧”1分,身边;“啮”被动,1分;“县”,1分,通假字“悬”;句意通顺1分。,评分标准往往体现在句子的几个关键得分点一般选择含有关键词语、特殊句式的句子,选择含有关键词语、特殊句式的句子,总结:高考翻译题命题规律,多义实词、常见虚词通假字、词类活用古今异义,省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式,主要考察翻译六字法中的哪几个?留删换调补贯,换单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。调调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。,高考真题,1.吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?2.上读表,曰“孰谓方氏无人哉?是可以活其命矣。”乃赦之。(2014年詹鼎传)3.甫数以其术干诸公卿,常不见听信。(2013年申甫传)4.光武所幸之处,()辄先入清宫,甚见亲信。(2012年阴兴传),选择含有关键词语、特殊句式的句子,因为:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点,高考翻译题命题规律,通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词,省略句、被动句、倒装句、判断句、疑问语气、及固定句式,我来命题,管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。,请你为下面这段文字命一道翻译题,并定出评分标准。,吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(分),评一评,吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(分),天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(分),曾经,困窘,境地尴尬,认为,时运,运气,多次,被动句被放逐,被流放,认为,遇到,天下的人,赞美,了解,省略主语,选择含有关键词语、特殊句式的句子,因为:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点,高考翻译题命题规律,通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词,省略句、被动句、倒装句、判断句、疑问语气、及固定句式,抓关键词句,洞悉得分点,总结:文言文翻译技巧,要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么,找出关键词语、特殊句式,准确翻译,关键词句不落实,就会徒劳无功,阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)庄子之齐,见饿人而哀之。(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?,练习提升,(1)庄子之齐,见饿人而哀之。译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很同情他。(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一个人同情我。(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?译文:假使先生不是没吃饭,还会同情我吗?,巩固练习,阅读下面文言语段,翻译画线的句子曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”,参考答案,曾子衣敝衣以耕。先生非求于人,人则献之,奚为不受?受人者畏人,予人者骄(于)人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”,曾子穿着破旧的衣服从事耕作。,先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?,接受的别人的东西,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西就会在他面前盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?,文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。,总结,读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁(范祁)诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?(福建高考试题),文言文翻译的“六字法”,范氏富,盍已乎献子执而纺于庭之槐欲而得之,又何请焉,范家富贵,为什么不停止(这门婚事)呢?,范献子(把董叔)抓来绑在庭院中的槐树上。,想要的而得到它了,还请求什么呢?,文言文翻译的“六字法”,(留)(换)(换)(换)(补)(换),(留)(换、补)(删)(变)(变)(换),(换)(留)(换)(换)(变)(调、换)(换),思考:命题者为什么要选这三句作翻译题?有什么命题规律?,(1)范氏富,盍已乎(2)献子执而纺于庭之槐(3)欲而得之,又何请焉,“盍”的理解,“已”的理解,疑问语气,“执”的理解,“执”后的省略,“纺”的理解,“欲”的活用,倒装的“何请”,反问语气。,命题一般选择含有关键词语、特殊句式的句子,思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?,范氏富,盍已乎(2分)献子执而纺于庭之槐(3分)欲而得之,又何请焉(3分),“欲”1分,想要的;宾语前置1分,请求什么;句意1分,评分标准往往体现在句子的几个关键得分点,“盍”1分,何不,为什么不;“已”1分,停止,“执”1分,捉住;省略句“执之”1分;“纺”1分,绑,文言翻译的方法,加字法,解释法,区别法,转述法,保留法,改写法,补充法,调序法,扩充法,凝缩法,删减法,文言难句的翻译,文言难句是文言词按照一定的文言句式组成。文言难句翻译之“难”,主要在于对文言词义和句式的理解有困难。其中,文言词义的理解难度更大,因为有很多文言词义跟现代汉语词义不一样,不容易理解。词义不能理解,句意也就不能正确译出。必须准确理解文言词义,这是解决文言难句翻译问题的关键。文言词义的理解要注意下列几个问题。,文言难句的翻译,1、注意词的古今意义,由于词义的发展变化,有的词古今意义有所不同,需要仔细辨别,准确理解。,例如,“去”的今义常用是“到去”,而古义常用是“离开”,动作趋向古今恰恰相反。荀子致士:“川渊枯则鱼龙去之。”译为“河流干枯了,那么鱼和蛟龙就离开这里。”,又如,“偷”今义常指“偷窃”,古义常解为“苟且”、“马虎”。商君书农战:“善为国者,仓廪虽满,不偷于农。”译为“善于治理国家的人,粮仓即使充实,对农业也不马虎。”,文言难句的翻译,2、注意一词多义,有的文言词在不同的语言环境中,具有不同的意义,这种一词多义的现象如果理解有误,也容易导致文言难句翻译的失误。,例如,同是“兵”这个词,在汉贾谊的过秦论“斩木为兵,揭竿为旗”句中,“兵”指的是“兵器”;在史记项羽本纪“项羽兵四十万”中,指的是“军队”。这就需要仔细辨识。,翻译,1.昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。张俞蚕妇2.初一交战,操军不利。赤壁之战3.今齐地方千里。邹忌讽齐王纳谏4.权起更衣,肃追于宇下。赤壁之战5.后五年,吾妻来归。项脊轩志6.缙绅大夫游西山,必造其庐焉。(2014湖南)7.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰!离骚,文言难句的翻译,3、注意词类活用,4、注意文化知识,有的文言文选段常常牵涉到古代礼俗、天文、地理、典章制度等文化知识,在文句翻译时也要留意,以免弄错。,常见的词类活用,主要是指名词活用为动词,名词活用为意动、使动;形容词活用为意动、使动;动词的使动用法(即前面所讲的各种活用情况),文言难句的翻译,5、注意通假现象,6、注意偏义复词现象,所谓通假字就是古人在书写时利用同音或音近(也有不同音和音不近的)代替的办法写成的别字。与我们的现代汉语不同,要注意分辨。,所谓偏义复词,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。例如(孔雀东南飞)中“我有亲父兄”中的“父兄”就只有“兄”的意义。,练习延伸,根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。,东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。(选自曾敏行独醒杂志),练习延伸,根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。,(王冕)七八岁时,父命牧牛垄上,入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上。执策映长明灯读之,琅琅达旦。,考点解析:命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。,语法现象:,1.积累性的,实词:重要实词、通假字、偏义复词一词多义、古今异义词,虚词:重要虚词、固定结构,2.规律性的:,词类活用、各类句式,王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。既怀耻恶,必能改善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。少师事陈实,以义行称。刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”惧吾闻其过,是有耻恶之心。使推求,乃先盗牛者也。或至涂而返,或望庐而还。,戎夷违齐如鲁。天大寒,而后门。与弟子一人宿于郭外。寒愈甚,谓其弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣,子活也。我,国士也,为天下惜死;子,不肖人也,不足爱也。子与我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?”戎夷曰:“嗟乎!道其不济夫!”解衣与弟子,夜半而死,弟子遂活。子,不肖人也,不足爱也。嗟乎!道其不济夫!,余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“惟伏神(中药名,外形像芋)为宜。”明日,买诸市,烹而饵之,病加甚,召医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也,而反尤于余,不以过乎?”余戚然惭,忾然忧。推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!召医而尤其故。彼鬻药者欺子而获售。,齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君何不试勿衣紫也,谓左右曰:吾甚恶紫之臭。于是左右适有衣紫而进者,公必曰:少却,吾恶紫臭。”公曰:“诺。”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。少却,吾恶紫臭。于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫。,5、(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”(明史.宋濂传)(1)诚然,卿不朕欺(2分)(2)陛下方开言路,恶可深罪(3分)(3)微景濂,几误罪言者(3分),6、赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”(1)盍去诸?(2分)译文:(2)是非若所知也。(2分)译文:(3)不病于无鸡乎?(1分)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论