




已阅读5页,还剩21页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ILOOutputs国际劳工组织牵头产出项目活动介绍,Output1.1,Nationalmigrationpolicyinformedbyplatformformigrationresearchinformationexchange由人口流动研究和信息交流平台支持的国家人口流动政策,Output1.1Objectives产出1.1目标,Thisoutputwillsupportthetestingandimplementationofevidence-basedpoliciesandprogrammestopromotethesafeandorderlytransitionoftherurallabourforce.这一产出将支持检验和执行基于证据的政策和项目,以促进农村劳动力的安全和有序转移。TheobjectiveforYear1istoestablishaweb-basedplatformformigrationresearchandinformationexchangethatbuildsonexistingresourcesandidentifiedneeds.Theplatformwillalsoserveasameanstosharelaws,policiesandregulationsrelatedtoyouthemploymentandmigration.第一年的目标是以现有的资源和已经查明的需求,建立一个以网络为基础的人口流动研究和信息交流平台。该平台也将作为分享与青年流动人口和就业有关的法律、政策和规定的途径。,Output1.1ImplementingPartners产出1.1实施机构,ILO,MOHRSS,UNFPA,CASS,UNIFEM,ACWF国际劳工组织、人力资源与社会保障部、联合国人口基金、中国社会科学院、联合国妇女发展基金、全国妇联TheInstituteofPopulationandLabourEconomicsoftheChineseAcademyofSocialScienceswillworkwiththeMinistryofHumanResourcesandSocialSecuritytodeveloptheMigrationResearchCenter.中国社会科学院人口与劳动经济研究所将于人力资源与社会保障部合作,成立人口流动研究中心。TheMigrationResearchCenterwilllinkscholars,experts,andinterestedstakeholdersfromanumberofgovernmentorganizations,academicinstitutes,universities,non-governmentalorganizationsandinternationalorganizations.Theworkoftheplatformwillbenefitallpartners,andtheyareencouragedtoparticipate.人口流动研究中心将联系多个政府组织、学术机构、大学、非政府组织和国际组织的学者、专家及利益相关部门。所有合作伙伴都能够从信息平台的工作中受益,并被鼓励参与信息平台的工作。,Output1.1KeyActivities产出1.1主要活动,1)EstablishaWorkingGroup成立工作小组2)Reviewexistingresearchanddataonmigrantsandmigration审查现有的关于流动人口和流动人口的研究及数据3)Identifyresearchgapsatnationalandprovinciallevel确认国家和省、直辖市层面相关研究存在的空白4)Designweb-basedplatformbasedonconsultationswithprospectiveusers通过与用户的协商,设计以互联网为基础的平台5)Holdworkshoptolaunchandpublicizethewebsite通过举行研讨会启动并宣传信息平台6)Conductadditionalresearch开展补充性研究7)Maintainandupdatewebsite,andfosterrelationshipswithotherinstitutions维护和更新网络,并建立与其他研究机构的联系,Output1.1Progress产出1.1工作进程,1)TheWorkingGrouphasbeenestablished.工作组已经成立2)Thereviewofexistingresearchanddatawillcommenceshortly(opportunityforthelocalauthoritiesinTianjinandCangzhoutocontributetotheresearchandparticipateintheCenter).对现有研究和数据的审查即将开始(天津和沧州地方政府将有机会参与信息中心和相关的研究工作)3)Theidentificationofresearchgapsatthenationalandprovinciallevelwillbeinformedbythereviewofexistingresearchanddata.根据对现有研究和数据进行审查的结果,确认国家和地方层面研究中存在的空白4)Developmentoftheweb-basedplatformwillcommenceoncethereviewofexistingresearchandgapanalysisarecomplete对现有研究和数据的审查以及研究空白的分析工作结束后,将开始建设以互联网为基础的信息平台,Output1.1Progress产出1.1进展,5)Theworkshoplaunchingthewebsitewilltakeplacelaterin2009.于2009年下半年召开研讨会,启动信息平台6)Thesubjectofthetworesearchprojectsunderthisoutputarecurrentlybeingdeveloped.Topicsunderconsiderationinclude:这一产出下面首个研究项目的课题正在开发过程中。可能的课题包括:Hukoureforminthe5pilotsites,includingTianjinandCangzhou,andtheimplicationsofreformforyoungmigrants.Itisexpectedthatthisresearchwillbecompletedbyearly2010.在包括天津和沧州在内的5个试点地区的户籍制度改革,以及改革对青年流动人口的影响。这一研究预计将在2010年初完成。DefiningsuitableindicatorstomeasureMDG5B(universalaccesstoreproductivehealthby2015)确定适当的指标用于衡量千年发展目标五中的第二项子目标(普遍获得生殖保健服务)7)Websitemaintenancewillbeanongoingtaskafterthelaunch.平台启动后将进行日常性的网络维护工作,Output2.2产出2.2,Accesstovocationaltrainingformigrantsandyoungpeopleinruralareasimprovedtopreventprematureentrytothelabourforceandincreaseself-employmentopportunities通过开展针对青年农民工和农村青年的职业技能培训,改善其过早进入劳动力市场的状况,并增加自我就业的机会,Output2.2Objectives产出2.2-项目目标,Thisoutputwillimproveruralandmigrantyouthaccesstoskillstraininginorderto:此项产出旨在通过技能培训,改善农村青年与青年农民工的情况:Increasedecentworkopportunities增加体面工作的机会Preventprematureentrytothelabourforce防止青年过早地进入劳动力市场Promoteself-employment推动自主就业TheobjectiveforYear1istodevelopneeds-basedvocationalandbusinessstart-uptrainingprogrammesandbeginpilottesting.第一年的目标为开发适应于需求的职业培训和创业培训教程,并在试点地区开展培训。,Output2.2ImplementingPartners产出2.2-合作伙伴,ILO,UNESCO*,UNIDO,ACYF,CAEA,MOHRSS国际劳工组织、联合国教科文组织、联合国工业发展组织、中华全国青年联合会,中国成教协会,人力资源与社会保障部ILOwillfocusontheimprovementofemployableskillsofindividualyoungworkers国际劳工组织将着重关注青年农民工个体的就业技能的改善UNIDOwillfocustotheindustrialcontexttoensurethehumanresourcecapacityofyoungpeopleUNIDO着重分析企业的人力资源能力需求,确定针对青年农民工群体的工作要求UNESCOwillfocusontheassessmentofworkpreparednessofchildrenintheeducationsystem.联合国教科文组织将分析教育系统内青少年的就业准备*UNESCOspartners:atnationallevelCAEA;inTianjinAdultEducationDivisionofTianjinEducationCommissionandTianjinTVUniversity;inCangzhouAdultEducationDivisionofCangzhouEducaitonBureauandCangzhouTVUniversity联合国教科文组织的合作伙伴:国家层面:中国成教协会、天津教委成教处、天津广播电视大学、沧州教育局成教处与沧州电视大学。,Output2.2KeyActivities产出2.2-主要活动,ConductresearchactivitiesinTianjinandCangzhou:在天津和沧州两地开展调研Evaluationofskillsandemployabilityofruralandmigrantyouth评估农村青年和青年农民工的技能水平与就业能力Analysisofthetrainingneedsofruralandmigrantyouth分析农村青年和青年农民工的培训需求Analysisofthekeysectorsforabsorbingmigrantemployeesandpotentialentrepreneurs分析吸引农民工就业与创业的关键Studyonlabourdemandandskillsrequirementsofprivatesectorentities研究私营企业的劳动力需求和技能要求ConductskillsassessmentsurveysinCangzhou在沧州开展技能分析调研Developtrainingcourses开发培训课程Pilottestthetrainingcourses试点测试培训课程Trainlocalorganisationstodeliverthetrainingcoursesinsendingandreceivingareas在输入地和输出地培训当地培训机构开展培训课程,Output2.2Progress产出2.2-项目进程,AmeetingwithlocalpartnersandresearchershasbeenconductedinTianjinintroducingtheresearchactivities.AnILOandUNIDOexpertwillconductinitialstudytoursinTianjinandCangzhouinAugust/September.ItishopedthatthefirstdraftsoftheresearchwillbecompletedbyNovember.与天津和沧州项目参与人员和研究人员的项目介绍会已经召开。ILO和UNIDO的专家将在8月或9月参加在两地开展的调研。预计11月之前完成调研报告的草稿。TianjinandCangzhoupartnersparticipatedintheUNESCOinceptionworkshoporganizedinJuneandwereinformedoftheobjectivesandactivitiesoftheJointProgramme.ResearchplanandinstrumentsweredevelopedbyanexpertteamandtestedinCangzhouinJune.TheexpertteamvisitedHunanandHangzhouinJulyandtrainedthelocalresearcherswhowillconductedthesurveyatprojectsites.TheexpertteamwillvisitTianjinandCangzhouinAugusttoconductthesurvey.天津和沧州的项目伙伴已经参与了UNESCO在6月组织的研讨会,并明确了联合项目的目标与活动。专家团队已拟定研究计划,并于6月在沧州测试了专家团队开发的调研工具。专家团队在7月访问了湖南和杭州的试点地区并对将在当地开展调研的当地专家进行了培训。专家团队还将在8月到天津和沧州开展调研。,Output2.2Progress,Thetrainingcourseswillbeinformedbystakeholderfeedbackabouttheresearchreports.调研报告完成并得到反馈意见后,培训将会展开。Thepilottestingofthetrainingcourseswillcommenceinearly2010.2010年年初将会在试点城市开展测试与培训。Thetrainingoflocalorganizationswillcommenceinearly2010.2010年年初试点城市当地组织的培训将会展开。,Output2.3产出2.3,Safemigrationinformationandlife-skillstrainingforyoungpeoplestrengthened针对青年流动人口开展安全流动信息和生活技能的培训,Output2.3Objectives产出2.3目标,TheoverallobjectiveistodevelopacommonandcomprehensiveLifeSkillsTrainingPackagefordeliverythroughchannelsbasedontheneedsofmigrants产出总体目标是根据流动人口的需求,开发出一套普遍应用的综合性生活技能培训包,并通过现有渠道加以传播。TheobjectiveofYear1istodevelopthecontentforthecomprehensiveLifeSkillsTrainingPackage,whichwillthenbetailoredaccordingtotheneedsofdifferentageandgendergroups.第一年目标,开发综合性生活技能培训包的内容,并根据不同年龄组和性别的需要细化培训包内容。ThisoutputinvolvesclosecollaborationbetweentheWorkingGroupmembers(madeupof6UNagenciesandtheircounterparts).InordertodevelopthemostcomprehensivePackage,theGroupmeetsregularly,andisabletodrawonpooledexpertise,fundingandresources.此项产出需要工作组成员的密切配合(工作组成员来自6个联合国机构和他们国内的合作伙伴)。工作组需要定期开会,集中利用一切专业知识、资金和资源开发出最具综合性的培训包。,Output2.3ImplementingPartners产出2.3合作伙伴,ILO,UNESCO,UNFPA,UNICEF,UNIFEM,WHO国际劳动组织、联合国教科文组织、联合国人口基金、联合国儿童基金会、联合国妇女发展基金、世界卫生组织ACFTU,ACWF,CAEA,CEC,CFPA,MOHRSS中华全国总工会、中华全国妇女联合会、中国成教协会、中国企业联合会、中国计划生育协会、人力资源与社会保障部,Output2.3KeyActivities产出2.3主要活动,RecruitanAdvisoryTeam(amulti-sectoralteamofconsultants)todeveloptheLifeSkillsTrainingPackage组建专家团队(一个多元顾问团队)开发生活技能培训包。ConductworkshoptodiscussandvalidatetheLifeSkillsTrainingPackage召开研讨会讨论并论证生活技能培训包。DelivertrainingtoMasterTrainers向培训教师展开培训。Design,printanddistributetheLifeSkillsTrainingPackage设计、印刷、分发生活技能培训材料。Conducttrainingoftrainers,anddelivertheLifeSkillsTrainingPackageinschools,vocationaltraininginstitutions,workplaces,CommunityCenters,andusingpeereducators开展培训教师培训,选择其中优秀的培训教师到学校、职业培训机构、工作场地和社区中心开展生活技能培训。,Output2.3Progress产出2.3工作进程,TheAdvisoryTeamisworkingwiththeWorkingGrouptodrafttheLifeSkillsTrainingPackage.TheoutlineoftheLifeSkillsTrainingPackagehasbeenvalidated.ThecompletedTrainingPackagewillbecompletedinseveralweeksandwillbecirculatedbroadlyforcomment.专家团队将和工作组一起起草生活技能培训包。培训包提纲已经确定,完整的培训包内容很快完成并将广泛征求多方意见。ThevalidationworkshopwillbeconductedoncetheLifeSkillsPackagehasbeencompleted.在生活技能培训包编篡完成后将会召开论证研讨会。TheLifeSkillsTrainingPackagewillbedeliveredtoagroupofmastertrainersin2-3pilotareas(locationsyettobeconfirmed).将选择2-3个试点地区的主要培训人员,学习使用生活技能培训包。TheLifeSkillsTrainingPackagewillbeprintedanddistributedlaterin2009.将在2009年底印制并分发生活技能培训包。TrainingofTrainerswilltakeplaceinpilotareas,andwillcommenceinlate2009andcontinueintoearly2010.在2009年底和2010年年初将在试点地区组织培训师培训。,Output3.4产出3.4,Implementationandenforcementofexistinglegislationformigrantworkersstrengthenedandsafemigrationenhanced保证现有劳动法律与法规的实施执行、加强农民工法律意识、促进安全流动,Output3.4Objectives产出3.4目标,Theoverallobjectiveofthisoutputistofacilitatecompliancewiththenewlabourlaws,bybuildingthecapacityoflabourofficials,employersandworkers.此项产出的总体目标是通过对劳动官员、用人单位和劳动者开展培训,提升其执行和遵守新劳动法规的能力和意识。TheobjectivesforYear1willfocusonthelabourinspectionsystemandtheimplementationofthenewlabourlaws.Inparticular,theobjectivesaretobegintrainingconstituentsinpilotsitesonhowtheycantobetterimplementandenforceexistinglabourlegislation,usingmaterialsandguidelinesbasedonnationalandinternationalgoodpractices.第一年的目标着重于促进劳动监察体系的完善和新劳动法规的实施。特别是通过运用基于国内国际优秀经验开发的培训材料和工作手册,在试点城市举办培训班,促进现有劳动法规更好地执行和法律体系的完善。,Output3.4ImplementingPartners产出3.4执行合作伙伴,ILO,UNESCO*,UNIFEM,ACFTU,ACWF,CASS,CEC,MOHRSS,TsinghuaUniversity国际劳工组织、联合国教科文组织、联合国妇女发展基金、中华全国总工会、中华全国妇女联合会、中国社会科学院、中国企业联合会、人力资源与社会保障部、清华大学UNESCOspartnerisTsinghuaUniversity,whoisworkingwithNankaiUniversityinTianjinontheprotectionoffemalemigrantsrights(especiallythosewhoareengagedinlowendservices)联合国教科文组织的合作伙伴清华大学,将与南开大学在天津开展“保护女性农民工权益”的调研,将特别针对从事低端服务业的人群。,Output3.4KeyActivities产出3.4主要活动,LabourInspectionSystem:Conductafact-findingmissionofthelabourinspectionsystemConductavalidationworkshoptodiscussthefindingsofthefact-findingmissionConductastrategysessionDevelopatrainingmaterialsforlabourinspectorsConducttrainingoflabourofficialsinpilotsites劳动监察:开展对劳动监察的实地调研。举办研讨会,讨论并论证实地调研的结果。战略制定。开发劳动监察员的培训材料。在试点城市举办面向劳动部门官员的培训班。,Output3.4KeyActivities产出3.4主要活动,ImplementationofLabourLaws:劳动法规的实施Conductresearchtodeterminetheextenttowhichthenewlabourlawshavebeenimplemented就新劳动法规的实施程度展开调研Conductavalidationworkshoptodiscussthefindingsoftheresearch举办研讨会,讨论并论证实况调研的结果Developaguidebasedonbestpracticestosupporttheimplementationofthenewlabourlaws开发最佳实践支持新劳动法规实施的工作手册Conducttrainingabouttheguide
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2025学年度自考专业(计算机网络)通关考试题库(基础题)附答案详解
- 计算机四级高频难、易错点题附完整答案详解(全优)
- 解析卷-人教版9年级数学上册《圆》综合测试练习题(含答案详解)
- 2024年监理工程师复习提分资料(培优B卷)附答案详解
- 2024-2025学年执业药师考前冲刺测试卷含答案详解【B卷】
- 2025年自考专业(护理)考试彩蛋押题(综合卷)附答案详解
- 2024年焊工考试高分题库【轻巧夺冠】附答案详解
- 2024-2025学年度公务员(国考)考试彩蛋押题附参考答案详解(综合卷)
- 2024-2025学年度医学检验(士)考试综合练习及答案详解【全优】
- 2024安全监察人员复习提分资料附答案详解(典型题)
- MOOC 理解马克思-南京大学 中国大学慕课答案
- 全科医疗教学查房
- 保护牙齿少吃糖公开课课件
- 移植前打达菲林的方案
- 职业病危害因素评价与检测课件
- 财务报销培训课件
- 2024年纺织服装培训资料
- 安全风险预警与应急响应的能力评估
- 新媒体运营 课程标准
- 中国糖尿病肾病指南
- 西师大版五年级音乐上册 第一单元《走街街》 课件走 街 街
评论
0/150
提交评论