已阅读5页,还剩68页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
编 号应用范围: 所有类型 安徽江淮汽车股份有限公司 采 标 号制定部门: 乘用车研究院 企业技术标准 ECEECE R17R17 第 1 1 页标题: 关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕认证的统一规定关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕认证的统一规定 共 75 5 页 目目 录录 1. 目的2 2. 适用范围2 3. 规范性引用文件2 4. 术语定义2 5. 标准件入库条件2 6. 入库管理及使用规则3 7. 其他4 修订标记文件号更改内容修订页修订日期修订者 标准化会 签 制 定校 对审 核批 准发布日期实施日期 欧洲经济委员会(欧洲经济委员会(ECEECE)汽车标准法规中英文译本)汽车标准法规中英文译本 REGULATION No.17 关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕 认证的统一规定认证的统一规定 UNIFORM PROVISIONS CONCERING THE APPROVAL OF VEHICLES WITH REGARD TO THE SEATS, THEIR ANCHORAGESAND ANY HEAD RESTAINTS 安徽江淮汽车集团有限公司技术中心安徽江淮汽车集团有限公司技术中心 联合国协议联合国协议 AGREEMENT 关于轮式车辆安装及或用在轮式车辆上的装备及零部件 采用统一的技术法规以及满足这些法规的认证 相互认可的条件(*) CONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE USED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OF THESE PRESCRIPTIONS(*) (第2 版,包括1995 年10 月16 日开始生效的修正本) 附录16:17 号法规 第3 版修正本4 (Revision 2, including the amendments which entered into force on 16 October 1995) Addendum 16: Regulation No. 17 Revision 4 包括: 07 修正系列的勘误表1,以委托人2000 年6 月27 日的通知C.N.425.2000 TREATIES-1 为准 Incorporating all valid text up to: Corrigendum 1 to the 07 series of amendments subject of Depositary Notification C.N.425.2000.TREATIES-1 dated 27 June 2000 关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕认证的统一规定关于车辆座椅、座椅固定装置及头枕认证的统一规定 (*) 协议的原名: 有关采用机动车辆装备及零部件认证以及认证相互认可的统一条件的协议,于 1958 年3 月20 日在日内瓦通过。 Former title of the Agreement: Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. 目目 次次 CONTENTS 1. 适用范围.5 SCOPE.5 2. 定义.5 DEFINITIONS.5 3. 认证申请.9 APPLICATION FOR APPROVAL.9 4. 认证.10 APPROVAL.10 5. 技术要求.13 REQUIREMENTS.13 6. 试验.24 TESTS.24 7. 生产一致性.32 CONFORMITY OF PRODUCTION .32 8. 生产不一致性的处罚.32 PENALTIES FOR NON-CONFORMITY OF PRODUCTION.32 9. 车型的更改及座椅、座椅固定装置和/或其头枕的认证扩展.33 MODIFICATIONS OF THE VEHICLE TYPE AND EXTENSION OF APPROVAL WITH RESPECT TO THE SEATS, THEIR ANCHORAGES AND/OR THEIR HEAD RESTRAINTS33 10. 正式停产.34 PRODUCTION DEFINITELY DISCONTINUED.34 11. 使用说明书.34 INSTRUCTIONS FOR USE .34 12. 认证试验部门及行政管理部门的名称和地址实施本规定的有关各方应通知联合国秘书 处进行认证试验部门及行政管理部门(此管理部门批准认证以及接收发布于其他各国的认 证的批准、拒绝或者撤销的核实表格)的名称和地址。.34 NAMES AND ADDRESSES OF TECHNICAL SERVICES RESPONSIBLE FOR CONDUCTING APPROVAL TESTS AND OF ADMINISTRATIVE DEPARTMENTS.34 13. 过渡规定.34 TRANSITIONAL PROVISIONS.35 附录 1 通知书 .36 ANNEX 1 COMMUNICATION.36 附录 2 认证标志的布置示例.39 ANNEX 2 ARRANGEMENTS OF APPROVAL MARKS.39 附录 3 汽车乘坐位置“H”点和实际靠背角的确定程序 .42 ANNEX 3 PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL TORSO ANGLE FOR SEATING POSITIONS IN MOTOR VEHICLES.42 附录 3附件 1 三维“H”点装置的描述(1).52 Annex 3- Appendix 1 DESCRIPTION OF THE THREE-DIMENSIONAL H POINT MACHINE .52 附录 3 附件 2 三维坐标系.55 Annex 3- Appendix 2 THREE-DIMENSIONAL REFERENCE SYSTEM.55 附录 3 附件 3 有关乘坐位置的基准数据.56 Annex 3- Appendix 3 REFERENCE DATA CONCERNING SEATING POSITIONS.56 附录 4 头枕宽度和高度的确定 .58 ANNEX 4 DETERMINATION OF THE HEIGHT AND WIDTH OF HEAD RESTRAINTS.58 附录 5 试验时测量与作图的详细说明 .59 ANNEX 5 DETAILS OF LINES AND MEASUREMENTS TAKEN DURING TEST.59 附录 6 吸能性试验 .59 ANNEX 6 TEST PROCEDURE FOR CHECKING ENERGY DISSIPATION.59 附录 7 座椅固定装置、调节装置、锁止装置以及位移装置的试验方法 .63 ANNEX 7 METHOD FOR TESTING THE STRENGTH OF SEAT ANCHORAGES AND THEIR ADJUSTMENT, LOCKING AND DISPLACEMENT SYSTEMS.63 附录 8 头枕间隙尺寸“A”的确定.64 ANNEX 8 DETERMINATION OF DIMENSION A OF HEAD RESTRAINT GAPS.64 附录 9 行李位移乘客防护装置的试验程序 .66 ANNEX 9 TEST PROCEDURE FOR DEVICES INTENDED TO PROTECT THE OCCUPANTS AGAINST DISPLACEMENT OF LUGGAGE .66 附录 9附件 台车减速度时间函数限定区域.71 Annex 9- Appendix SLED DECELERATION CORRIDOR AS A FUNCTION OF TIME.71 1.1. 适用范围适用范围 SCOPE 1.1 本法规适用于 M1 和 N 类车辆座椅、头枕及其固定装置强度方面的认证,也适用 于 M2 和 M3 类车辆座椅、头枕及其固定装置强度方面的认证,且不受第 80 号法规 01 修正系列的限制(1)。 This Regulation applies to the strength of seats, to their anchorages and to their head restraints, of vehicles of categories M1 and N, and to the strength of seats, to their anchorages and to their head restraints, of vehicles of categories M2 and M3, not covered by Regulation No. 80, 01 series of amendments. 1/ 2/ 1.2 本法规也适用于座椅靠背后面部分(2)的设计,以及 M1 类车辆行李前冲位移的乘 员防护装置。本法规不适用于折叠式座椅、侧向座椅、后向座椅以及此类座椅的头枕。 It also applies to the design of the rear parts of seat-backs 2/ and to devices intended to protect the occupants from the danger resulting from the displacement of luggage in a frontal impact, of vehicles of category M1. It does not apply to folding, side-facing or rearward- facing seats, or to any head restraint fitted to these seats. 2.2. 定义定义 DEFINITIONS 在本法规中: For the purposes of this Regulation (1)正如在车辆结构(R.E.3) (文件 TRAN/SCI/WP.29/78/修订 1.)统一规定 的附录 7 中的定义。 As defined in the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles(R.E.3.), annex 7 (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2). (2)M1 类型车辆靠背的后面部分应该符合本法规的第 5.1.3 和第 5.1.4 条的规 定,不过首先它们需符合第 21 号设计法规(车辆就其内部饰件认证统一规定)的规 定。 The rear parts of seat-backs of vehicles of category M1 are considered to comply with the provisions of paragraphs 5.1.3. and 5.1.4. of thisRegulation provided they comply with the provisions of Regulation No. 21 Uniform Provisions concerning the Approval of Vehicles with regard to their Interior Fittings (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 20/Rev. 2) 2.1 “车辆认证”是指座椅及其固定装置强度,座椅靠背后部设计以及头枕性能方面 的车辆型式认证。 Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to the strength of the seats and their anchorages, the design of the rear parts of the seat-backs and the characteristics of their head restraints; 2.2 “车辆型式”是指在下列主要方面没有差异的车辆: Vehicle type means a category of motor vehicles which do not differ in such essential respects as: 2.2.1 座椅的结构、形状、尺寸、材料以及质量,允许座椅蒙皮和颜色不同;允许质 量差在批准座椅型式的座椅质量的 5范围内; the structure, shape, dimensions, materials and the mass of the seats, although the seats may differ in covering and colour; differences not exceeding 5 per cent in the mass of the approved seat type shall not be considered significant; 2.2.2 座椅、座椅靠背及其组成部件的调节装置、位移装置及锁止装置的型式和尺寸; the type and dimensions of the adjustment, displacement and locking systems of the seat-back and seats and their parts; 2.2.3 座椅固定装置的型式和尺寸; the type and dimensions of the seat anchorages1/; As defined in the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3.), annex 7 (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2) 2.2.4 头枕的尺寸、构架、材料和衬垫,允许其蒙皮和颜色不同; the dimensions, frame, materials and padding of head restraints, although they may differ in colour and covering; 2.2.5 头枕附件的型式和尺寸,若头枕为分体式头枕还包括头枕连接部件的特性。 the type and dimensions of the attachments of the head restraint and the characteristics of the part of the vehicle to which the head restraint is attached, in the case of a separate head restraint; 2.3 “座椅”是指供一个成年乘员乘坐且有完整装饰并与车辆结构为一体或分体的乘 坐设施。它包括单独的座椅或长条座椅的一个座位。 Seat means a structure which may or may not be integral with the vehicle structure complete with trim, intended to seat one adult person. The term covers both an individual seat or part of a bench seat intended to seat one person; 2.4 “长条座椅”是指供一个以上成年乘员乘坐且具有完整装饰的乘坐设施。 Bench seat means a structure complete with trim, intended to seat more than one adult person; 2.5 “固定装置”是指将座椅总成固定到车辆结构上的装置,包括车身上受影响的部 件。 Anchorage means the system by which the seat assembly is secured to the vehicle structure, including the affected parts of the vehicle structure; 2.6 “调节装置”是指能将座椅或其部件的位置调整到适应乘员乘坐姿态的装置。该 装置尤其可能允许: Adjustment system means the device by which the seat or its parts can be adjusted to a position suited to the morphology of the seated occupant. This device may, in particular, permit: 2.6.1 纵向位移; longitudinal displacement; 2.6.2 垂直位移; vertical displacement; 2.6.3 角位移。 angular displacement; 2.7 “位移装置”是指为便于乘员出入所提供座椅后部空间,使座椅或其部分旋转或 移动的装置,它无固定的中间位置。 Displacement system means a device by which the seat or one of its parts can be displaced and/or rotated, without a fixed intermediate position, to permit easy access of occupants to the space behind the seat concerned; 2.8 “锁止装置”是指使座椅及其部件保持在使用位置的装置。 Locking system means a device ensuring that the seat and its parts are maintained in the position of use; 2.9 “折叠装置”是指偶尔使用,而平时折叠起来的辅助座椅。 Folding seat means an auxiliary seat intended for occasional use and normally folded; 2.10 “横向平面”是指正交于车辆纵向中心面的铅垂平面。 Transverse plane means a vertical plane perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle; 2.11 “纵向平面”是指平行于车辆纵向中心面的平面。 Longitudinal plane means a plane parallel to the median longitudinal plane of the vehicle; 2.12 “头枕”是指用于限制成年乘员头部相对于其躯干后移,以减轻在发生碰撞事 故时颈椎可能受到的损伤程度的装置。 Head restraint means a device whose purpose is to limit the rearward displacement of an adult occupants head in relation to his torso in order to reduce the danger of injury to the cervical vertebrae in the event of an accident; 2.12.1 “整体式头枕”是指由靠背上端部分形成的头枕。若满足 2.12.2 条和第 2.12.3 条定义的头枕仅能用工具将其从座椅或车身结构上拆下来,或利用将座椅外 罩全部或部分拆下来的方法将其拆下来的话,则亦为整体式头枕。 Integrated head restraint means a head restraint formed by the upper part of the seat- back. Head restraints meeting the definitions of paragraphs 2.12.2. or 2.12.3. below but which can only be detached from the seat or the vehicle structure by the use of tools or by partial or complete removal of the seat covering, meet the present definition; 2.12.2 “可拆式头枕”是指采用插入或固定的方式与座椅靠背相连且可以与座椅分 开的头枕。 Detachable head restraint means a head restraint consisting of a component separable from the seat designed for insertion and positive retention in the seat-back structure; 2.12.3 “分体式头枕”是指采用插入或固定的方式与车身结构相连且完全与座椅分 开的头枕。 Separate head restraint means a head restraint consisting of a component separate from the seat, designed for insertion and/or positive retention in the structure of the vehicle; 2.13 “R”点是指本法规附录 3 定义的乘坐基准点。 R point means the seating reference point as defined in annex 3 to this Regulation; 2.14 “基准线”是指本法规附录 3 附件图 l 中所示的通过三维人体模型的线。 Reference line means the line on the manikin reproduced in annex 3, appendix, figure 1, to this Regulation. 2.15 “隔离系统”是指除座椅靠背之外的用于保护乘员不受移动行李伤害的部件或 装置;或向下方折叠。特别地,一个隔离系统可以由钢丝网或铁丝网构成,置于处在 铅直或向下折叠位置的座椅靠背的上方。装备有作为车辆的标准设备的这些部件或装 置的头枕,应该被认为属于隔离系统的一部分。不过,装备有头枕的座椅不应被认为 是单独的隔离系统。 Partitioning system means parts or devices which, in addition to the seat-backs, are intended to protect the occupants from displaced luggage; in particular, a partitioning system may be constituted by netting or wire mesh located above the level of the seat-backs in their upright or folded down position. Head restraints fitted as standard equipment for vehicles equipped with such parts or devices shall be considered as part of the partitioning system. However, a seat equipped with a head restraint shall not be considered as being on its own a partitioning system. 3.3. 认证申请认证申请 APPLICATION FOR APPROVAL 3.1 车型的认证申请应由制造厂或其正式指定的代理人提出。 The application for approval of a vehicle type shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his duly accredited representative. 3.2 申请时应附有下列文件并一式三份,详细资料为: It shall be accompanied by the following documents in triplicate and the following particulars: 3.2.1 就座椅及其固定装置、调节装置、位移装置和锁止装置设计方面的车型的详细 说明; a detailed description of the vehicle type with regard to the design of the seats, their anchorages, and their adjustment, displacement and locking systems; 3.2.1.1 隔离系统的详细描述和/或图纸(如果有) 。 A detailed description and/or drawings of the partitioning system, if applicable. 3.2.2 车辆座椅、座椅固定装置以及其调节装置、位移装置和锁止装置的制图应比例 适当,细节详尽。 drawings, on an appropriate scale and in sufficient detail, of the seats, their anchorages on the vehicle, and their adjustment, displacement and locking systems. 3.2.3 对于可拆式头枕的座椅,应提交: In the case of a seat with a detachable head restraint: 3.2.3.1 头枕的详细说明,特别要说明衬垫材料的性质; a detailed description of the head restraint, specifying in particular the nature of the padding material or materials; 3.2.3.2 头枕在座椅上的安装位置、支撑型式以及连接装置的详细说明。 a detailed description of the location, the type of support and the attachments for mounting the head restraint on the seat. 3.2.4 对于分体式头枕的座椅,应提交: In the case of a separate head restraint: 3.2.4.1 头枕的详细说明,特别要说明衬垫材料的性质; a detailed description of the head restraint, specifying in particular the nature of the padding material or materials; 3.2.4.2 头枕在车身结构上的安装位置以及连接装置的详细说明。 a detailed description of the location, and the attachments for fitting the head restraint to the structure of the vehicle. 3.3 此外还应向负责认证试验的检验部门提交: The following shall be submitted to the technical service responsible for the approval tests: 3.3.1 待认证车型的样车一辆,或检验部门要求提供的认证试验必需的车辆部件; a vehicle representative of the vehicle type to be approved or the parts of the vehicle which the technical service deems necessary for approval tests; 3.3.2 附加一套该车装备的座椅及其固定装置。 an additional set of the seats with which the vehicle is equipped, with their anchorages. 3.3.3 对座椅上装备或可以装备头枕的车辆,除满足第 3.3.1 条和第 3.3.2 条的要 求外还应满足: For vehicles with seats fitted or capable of being fitted with head restraints, in addition to the requirements set out in paragraphs 3.3.1. and 3.3.2. 3.3.3.1 对于带可拆式头枕的座椅,应增加一套该车装备的带有头枕的座椅及其固定 装置; in the case of detachable head restraints: an additional set of seats, fitted with head restraints, with which the vehicle is equipped, together with their anchorages. 3.3.3.2 对于带分体式头枕的座椅,应增加一套该车装备的座椅及其固定装置和一套 相应的头枕以及车身结构上与头枕相连的部件,或一完整的组件。 In the case of separate head restraints: an additional set of the seats with which the vehicle is equipped, with their anchorages, an additional set of the corresponding head restraints and the part of the vehicle structure to which the head restraint in fitted, or a complete structure. 4.4. 认证认证 APPROVAL 4.1 按照本法规提交认证的车型,如果满足本法规有关要求(装有
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 初中八年级历史《新文化运动:思想启蒙与时代的回响》导学案
- 2025-2026学年统编版道德与法治三年级下册期末素养提升测试卷及答案
- 安全工程专业本科三年级《安全生产责任体系构建与动态监督》教学设计
- 初中八年级地理《流域润华夏-中国水资源》核心素养教学设计
- 八年级物理上册《物质的三态 温度的测量》教学设计
- 初中八年级化学(鲁教版五四学制2024)第一单元第二节知识清单
- 八年级物理上册《光的直线传播》跨学科项目式教学设计
- 初中八年级化学(五四学制)专题二:实验探究方法与科学思维进阶(期中复习教学设计)
- 八年级语文《我的母亲》深度学习与思辨读写整合教案
- 本科护理三年级《异位妊娠护理》单元教学设计
- 《商务数据采集与处理》课件 第1节:采集基础
- 2026广东工贸职业技术学院招聘事业编制人员18人笔试备考试题及答案详解
- 木制家具行业隐患排查整改清单
- 鼓膜修补术后护理查房
- 手拉葫芦安全使用培训课件
- 《教师礼仪课件》第三章 教师形象
- 幼儿园一等奖大班科学教案《指纹破案》PPT课件反思【幼教课件】
- 校本课程武术课本
- 2023-年广州市小升初英语真题含答案
- 广东省珠海市各县区乡镇行政村村庄村名明细
- 苏教版八年级(上)期末文言文复习《活板》
评论
0/150
提交评论