感恩父母的诗歌朗诵稿[感恩父母的英文诗朗诵]_第1页
感恩父母的诗歌朗诵稿[感恩父母的英文诗朗诵]_第2页
感恩父母的诗歌朗诵稿[感恩父母的英文诗朗诵]_第3页
感恩父母的诗歌朗诵稿[感恩父母的英文诗朗诵]_第4页
感恩父母的诗歌朗诵稿[感恩父母的英文诗朗诵]_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

感恩父母的诗歌朗诵稿感恩父母的英文诗朗诵 在所有的人性品德当中,孝心是第一位,因为如果没有父母的养育之恩,就没有我们的现在,所以说我们要拥有孝心,拥有孝心是做人的基本原则。了感恩父母的英文诗,欢迎阅读! what rules the world? 什么支配着世界 by william ross wallace. (18191881) 作者 威廉.罗斯.华莱士 they say that man is mighty, 都说人力无穷, he governs land and sea; 支配着陆地与大海, he wields a mighty scepter 行使着至高无上的王权, oer lesser powers that be; 统治着弱小的生灵。 but a mightier power and stronger, 然而还有更强大的力量, man from his throne has hurled, 将人从宝座上掀起, and the hand that rocks the cradle 是那双轻推着摇篮的手, is the hand that rules the world 主宰着整个世界。 The Watcher守望中的妈妈 She always leaned to watch for us . 她总在那儿把我们守望, Anxious if we were late , 我们晚归会使她发慌, In winter by the window , 冬天里守在窗前 In summer by the gate ; 夏日里靠在门前。 And though we mocked her tenderly , 我们曾善意地将她嘲弄 Who had such foonich care , 这般呵护似乎超出正常 The long way home would seem more safe , 可漫长的归途却平添了安全 Because she waited there . 因为有她在殷切地翘望。 Her thoughts were all so full of us 她心里盛下的却是我们, She never could forget ! 却不曾有一刻的遗忘! And so I think that where she is 我欣然感到她的那番期待 She must be watching yet, 无论她身处什么地方。 Waiting till we e home to her 守望,一直到我们远回到她身旁 Anxious if we are late 若晚归,会使她发慌, Watching from Heavens window 守望,在天庭之窗, Leaning from Heavens gate. 伫立,在天庭的门廊。 God made a father God made a father who is, as sweet as a nectar, as brave as a lion, as cheerful as a bear, and he gave such dear father to me. -Tanusrii Gopal Krishnan 看了“感恩父母的英文诗”的人还看了: 1.关于感恩父母的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论