宜家技术标中英文_第1页
宜家技术标中英文_第2页
宜家技术标中英文_第3页
宜家技术标中英文_第4页
宜家技术标中英文_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

IKEA SHANGHAI SERVICE OFFICE IKEA SHANGHAI SERVICE OFFICE RENOVATION PROJECT IKEA SHANGHAI SERVICE OFFICE RENOVATION PROJECT技术标TECHNICAL PROPOSALContents目 录ChapterI Overview of Project第一章、工程概况(一)、Overview of Project工程概况(二)、Main contents of construction主要施工内容(三)、Feature of construction site and analysis on surrounding environment 施工现场特征及周边环境分析(四)、Analysis on project feature工程特点分析Chapter Plans of Water and Power Utilities and Temporary Facilities of Construction第二章、施工用水、用电、临时设施及专项重点控制方案1、Plan of construction water utility 施工用水方案2、Plan of construction power utility 施工用电方案3、Plan of toilet sanitary fixture 厕所卫生设施方案4、Construction Plan in Rainy Season专项重点控制方案5、Schedule of labour configuration (Refer the figure below) 劳动力配置计划(见下表)6、Schedule of machine and equipment configuration (Refer the figure below) 机械设备配置计划(见下表)ChapterSecurity, Construction Term, Quality Target and Assurance Methods第三章、安全、工期、质量目标及保证措施(一)、Safety and civilization in construction 安全、文明施工1、Targets of safety and civilization in construction 安全、文明施工目标:2、Assurance methods of safety and civilization in construction 安全文明施工保证措施3、Fire protection methods 防火措施4、Civilization in construction 文明施工(二)、Construction term 工 期1、Target of general construction programme 施工总进度目标2、Insurance methods of construction programme 施工进度保证措施(三)、Quality 质量1、Quality target of construction 施工质量目标2、Specifications and codes for implement 执行规范标准3、Quality assurance methods 质量保证措施3.1 Preparatory work before construction 做好施工前的准备工作:3.2 Strictly carry out management system for materials and equipment 严格执行材料设备管理制度:3.3 Strictly master link of quality inspection 严把质量检查关3.4 Take much attention and do well in the protection of finished product 高度关注成品保护,做好成品保护工作ChapterMethods of Environmental Protection during Construction第四章、施工过程中的环境保护措施Chapter Construction Plan of Main Separate Works 第五章、主要分部分项工程施工方案Chapter Security Assurance System第六章、管理程序及内容Chapter Methods of Material And Tool Storage on Site第七章、施工现场料具存放方法ChapterSecurity Assurance System第八章、安全保证体系1、Security management network of contractor 承包商安全管理网络图2、Organization table of security assurance for project department 项目部安全保证机构表3、Table of security factor and responsibility distribution 安全要素及职能分配表4、Detailed implement methods of security for important parts 重点部位具体安全实施措施4.1 Ascent And Hanging Operation 攀登、悬空作业4.2 Protection of Crossing Operation 交叉作业防护4.3 Fire Proof 防火4.4 Security of Machine And Equipment 机械设备安全ChapterCivilized Construction of Site第九章、现场文明施工1、Inspection procedure of civilized construction 文明施工检查程序2、Assurance system of organizing civilized construction 文明施工组织保证体系3、Methods of civilized construction 文明建设措施4、Management methods of the sanitation of construction site 施工现场卫生的管理措施Chapter Quality Assurance System第十章、质量保证体系1、Quality supervision network of contractor (refer the attached figure)承包商质量监督网络图(见附图)2、Figure of management organization of project quality( refer the attached figure)项目质量管理机构图(见附图)3、Overall measures 总体措施4、Varies quality management systems 各种质量管理制度:5、Technical management 技术管理Chapter Resumes of Contractors Management Team第十一章、承包商项目管理团队简历Chapter Contractor Business Documents第十二章、承包商企业文件Annex 1 General layout of construction Arrangement Plan附件一、施工总平面布置图Annex 2 General Programme of construction附件二、施工总进度计划Annex 3 Organization table of security assurance for project team附件三、项目部安全保证机构表Annex 4 Quality supervision network of contractor附件四、承包商质量监督网络图Annex 5 Organization figure of project quality management附件五、项目质量管理机构图Annex 6 Certificates of project manager附件六、项目经理资质证书第一章、工程概况 Dear respected specialists:各位尊敬的专家:We sincerely appreciate your coordination and instructions on the tender activities!真诚地感谢你们对我公司的关怀与指导!Upon receipt of “CLIENTS” tender documents for “IKEA SHANGHAI OFFICE RENOVATION”(include. Drawings and addendums), Shanghai Power Construction Decoration Engineering Co. LTD (Power in short hereafter), have done extensive research and analysis to the tender information as well as full survey of field site with project quality、progress、safety & environment protection as perquisite, Power ,who will incorporate our comprehensive capability and CLIENTS up-to-date requirements &variation of project, is committed readily to carry on the project task with details herein, as follows:接到“宜家办公楼装修工程”的有关招标资料、设计图后,我们进行了认真的研究与分析;我们考察了施工场地特征,在结合改造工程与发展新情况基础上,凭借公司的综合实力,在确保工程质量、工期、安全、文明施工和回访服务的前提下,进行了商务与技术的投标工作,如有幸中标,我司将按照招标文件要求恪守投标承诺承接本工程。(一)、Project outline工程概况The project location is No.128 Caoxi Road, Shanghai. It is IKEA office building with 7 storeys. The building will match IKEA image and function after renovation. Main works of project goes as follows:该工程位于上海市漕溪路128号。本建筑为宜家家居的办公楼,是一幢7层框架结构建筑。通过对该建筑物的装修,使之符合宜家的形象与功能的要求。本工程主要施工内容综述如下:(二)、Main construction activities主要施工内容1、Civil construction: open hole on floor slab of 6F and 7F; construction of 3F, 4F and 5F stair; transportation and installation of steel I-beam; demolishment and movement of wall;土建:六楼、七楼楼板开洞并增加楼梯;三、四、五楼楼梯施工;工字钢梁运输安装;墙体拆除、移动;2、Finish: ceramic tiles, ceramic skirting, carpet lying; interior wall paper and painting; light steel stud frame gypsum board ceiling; T type stud frame mineral wool board ceiling; ceramic tile wall, veneer of lift lobby; installation of door, window and movable white board; painting, emulsion;装饰:瓷砖地面、瓷砖踢脚线、地毯铺设;内墙墙纸及涂料;轻钢龙骨石膏板吊顶;T型龙骨矿棉板吊顶;瓷砖墙面、电梯厅饰面;门窗安装、活动白板安装;油漆、乳胶漆;3、M & E: water supply & drainage system; HV & LV power distribution system; FAS system;机电:给排水系统;高低压配电系统;火灾自动报警及联动系统。(三)、Trait of field site and surrounding environment analysis 施工现场特征及周边环境分析1、The project is IKEA office renovation. Existing water supply system and power supply system can be used temporarily. The office building is located on Caoxi Road, with wide circular roadways the traffic for loading and unloading, is available easily.本工程为宜家办公楼改建工程,办公楼原供水、供电系统可供施工临时使用;该办公楼位于漕溪路上,交通便利,材料装卸相对方便,但施工现场垂直运输工作量较大。2、All construction activities can be arranged accordingly with the shift of four seasons in Shanghai.气候条件根据上海市气候特征,按上海市夏秋季节进行合理安排及准备。3、There is no worry about noise disturbance to neighbouring due to night construction activities, and the compact field site lessened the difficulty and complication of the management.施工中大型机械使用较少,故噪声影响相对较小;工作面相对集中,便于管理,总体周边环境情况良好。(四)、Analysis of project 工程特点分析The main figures of the project:本工程的主要特点是:1、Facilities of the project is used for conference and office, thus the standard for quality and hygienic (environmental) requirement is much higher, also its a must that the equipments and materials meet the foregoing demands本工程设施用于会议、办公,质量、环保要求高,材料及设备必须符合上述质量及环保要求;2、The employer will work during construction, so the arrangement of construction workers and office staff and control of noise, dust and powder is key point. (measure for separate items is put forward, please refer to Chapter 2 )本工程施工过程中,业主正常办公。故施工人员与办公人员的人员分流调配和施工过程中的噪声与粉尘控制是本工程的重点与难点。(针对上述几点我司制订了部分专项措施,见第二章)3、The project includes digging holes on floor slabs, so protection works should be prepared before construction and safety consciousness of workers should be raised. Noise should be reduced as much as possible in demolishment. Transportation of steel I-beam should be prepared and supervised.本工程含楼板开洞施工,施工前必须做好安全防护工作,提高工人安全防范意识并且在拆除过程中注意控制噪声,减小噪声影响;工字钢梁垂直运输应做好施工部署、重点监控;4、The project term is short, but the preparation time is not sufficient. The project is complex and the kind of works included has a great number. Construction should not influence the employers working, so the distribution and management of work is heavy.工期要求紧、施工准备时间不充分;涉及分部分项工程庞杂、涉及工种多;而且施工过程不能影响业主正常办公,故人员调配管理任务较重。5、Part of separate work will be done by subcontractor required by the employer, so contractor should coordinate the work of subcontractor. The progress of subcontractor should be included in general construction progress management.部分分项工程业主指定分包,必须协调好业主指定分包商的施工,将业主指定分包项目施工进度纳入总体施工进度管理。(五)、General layout plan of construction 施工总平面布置方案Overall plan of construction Layout based on the principals of Levels apart, relative concentration together with general construction progress plan. According to relative regulation of MOC, construction area should separate from accommodation area, thus dormitories are not allowed arranged on site. Overall plan goes as follows according to principals of separate paintings in warehouse from other materials (Overall Plan of Construction Layout see attached drawing).按照区域楼层分开与相应集中的原则, 根据建设部有关规定,施工区与生活区应分开的原则,施工区内不设职工宿舍,根据防火的规定仓库内油漆应于其他材料分开的原则,总平面布置方案如下:(总体施工总平面布置见附图) Use construction rooms as offices as much as possible.办公用房尽量利用现有施工用房布置。一、Office 办公室用房:1、On basis of no influence on employers working, desks will be added and office for SIP, supervision and contractor will be established by simple partition.在业主办公楼层在不影响业主正常办公的情况下,利用简易隔断,增设办公桌,作为SIP、监理、承包商管理人员临时办公室。二、Warehouse 仓库用房:Materials will not occupy too many levels. Main materials will be stored in basement. The materials moved to site should be run out of on that day. Arrangement of material storage:材料堆放原则上不占用太多的楼层面积,主要材料堆放安排在地下室。施工中尽量做到材料当天运输上楼当天使用完毕。施工层面材料堆放布置:1、Electrical material warehouse 电气材料仓库:20M22、Cement warehouse 水泥储存仓库:20M2(w/ ceramic tiles storage 兼作瓷砖仓库)3、Painting warehouse油漆仓库: 16M24、Ceiling material warehouse 吊顶材料仓库:30M2(w/bath & toilet facility兼作卫浴设备仓库) 5、Other temporary warehouse 其他临时仓库:75M2 (e.g. maintenance parts etc例机修另件、简易制作等用仓库)Totally 161M2合计161平方米 ChapterPlans of Water and Power Utilities and Temporary Facilities of Construction第二章、施工用水、用电、临时设施及专项方案一、Plan of construction water utility 施工用水方案Until present, the metro water supply with water meter has been put into operation for inside the building. Before the construction, the final end water supply was cut off except that man toilet in the first floor in the office area is preserved as a water supply point for construction.本建筑物目前市政供水已开通且有计量水表,施工前先切断末端供水,在办公区施工层卫生间处保留一个给水点供施工用水。二、Plan of construction power utility 施工用电方案As per field survey, there is a power box on each floor providing temporary power. From the power supply point of the floor, a temporary cable is laid to 1st class standard main power DB with measuring gauge. The total power required in construction is 30KW. During construction, if necessary, the second or third level mobile plugs that are connected with two the first level box shall be set for power supply for construction of each site.据实地考察了解,原办公楼每层都有一个电源总箱能够提供施工临时用电。当各楼层施工时可以从该楼层给电点拉线布置一套带计量表具的一级标准总配电箱,施工用电所需功率为30KW。施工过程中根据需要从一级电箱接驳出二、三级移动插座箱供各区施工用电。三、Plan of toilet sanitary fixture 厕所卫生设施方案Use existing sanitary facilities. Sanitary facilities of office floors of will be provided to the employer, SIP, supervisor and project department of contractor. Sanitary facility in construction area will be provided for workers. Cleaning worker should be clean the sanitary facilities everyday. Sanitary devices should be protected in daily use. Sanitary facilities should be cleaned specially before finishing works.利用原办公楼卫生设施,业主办公的楼层的卫生设施作为业主、SIP、监理及承包商项目部管理人员的卫生间;每个楼层施工时,该楼层的卫生设施就作为工人临时卫生间;施工中派清洁人员专门负责卫生设施的保洁工作,平时使用时必须加强卫生器具的保护工作。每层完工前还必须进行一次针对卫生设施的专项清理工作。Key Point of Security And Environment Control 四、安保、环境、质量控制重点In period of construction, part of building is used for business, which on one hand is unfavorable for construction and on the other hand will disrupt the employer. Thus the influence caused by construction should be controlled within extent the employer can accept. Effective security measure should be taken to assure normal work.因本工程属边使用边改造项目,大楼的大部分区域仍处在办公运转,很不利于施工,反之业主也受制于施工环境、安保的干扰,则要求将施工所造成的环境影响必须控制在业主可接受范围之内,对此,我们会采取积极有效保障措施,确保业主能正常办公;A、Three proof of environment 环境三防控制1、 Measure of noise proof: Cutter and drilling equipment which will produce noise should be used at weekends or after working time as much as possible. If these machines should be used urgently, time of usage should be limited within 30 minutes to avoid noise lasting for a long time.防噪声措施:尽量把易产生噪声的机械切割和机械冲击设备安排在双休日或宜家员工下班后使用。如特殊情况下急需使用带噪声的设备,使用的时间必须控制在30分钟以内,以避免造成长时间的噪声发生。2、 Measure to avoid dust spreading: Areas of construction and no construction should be enclosed. All corridors, lift lobby accessible to area without construction should be covered by plastic sheet and the exit for construction workers should be added a dust-proof curtain to avoid dust spreading to other areas. Special person should clean the fire stairs.防灰尘蔓延措施:施工区域和非施工区域进行严密的封闭措施,凡与非施工区域相通的楼道、电梯出入口均采用塑料薄膜覆盖,施工人员进出的通道口加一层挡灰布帘,确保施工区域产生的灰尘不蔓延到其它区域。为了保持两处消防楼梯整洁,安排专人负责清扫。3、 Measure of water leakage prevention 防水渗漏措施:1) New stairs are added to 6F and 7F. Much water will be need when water cutting is used to cut concrete floor slabs, so leakage proof canvas will put under floor slab which is cut to collect water and water will be led to water drain through pipes.由于6、7层需新增楼梯,此处混凝土楼板需采用水切割工艺切割,势必会产生较多的施工用水,我们将会在切割楼板的下部进行安装一块大于切割面的防渗油布存水,通过引水管道将施工用水引至楼面下水处。2) Foundations of partial equipments should be added according to requirement of drawings. The foundation support should have positive connection to roof which will cause separation of insulation layer and water proof layer for a short time. Thus hole caused by separation will be provided by enclosed concrete water-proof bank around it to avoid rain flowing into holes. Meanwhile, metal covers should be prepared in advance for spare use. 按图纸要求屋面新增了部分设备基础,该基础支座需于屋面结构刚性连接,由此会造成原屋面的保温层和防水层短期剥离,为了防止阴雨天雨水侵入,我们采取筑坎加盖的特殊措施,即在需剥离的洞口外围先筑起一道封闭的混凝土避水坎,确保屋面雨水不会流入洞口内,同时事先制作好足够的金属罩盖以备用B、ntrol of security and guard against theft安保防盗控制1、 Workers involved in the project should be examined by company. All workers not approved by company are not allowed to work in project.参与本项目的施工人员,必须经过公司的严格审核,凡未经过公司审核的人员一律不得参与施工。2、 Education in law should be provided to workers before starting project so that each worker will be conscious of the serious consequence after theft.施工人员进场前,公司会进行一次有针对性的法制教育,让每个员工在思想高度重视发生偷窃的严重后果,起到警示作用。3、 Construction workers should wear ID card with their names and ID number. Workers without ID cards will not allowed to enter site and any excuse will not be accepted.施工人员必须佩戴岗位胸卡,注明姓名和身份证号码。未佩戴胸卡者立即驱逐工地,不接受任何解释。4、 5 people will be arranged to be on duty for 24 hours. Passages accessible to office area of the employer should be provided special person to assure that no worker will enter area of no construction.安排5人进行24小时循环值班,凡与业主办公区域相通的通道设立专职岗位,确保施工人员不可进入非施工区域。5、 During period of construction from 3F to 7F, construction workers should enter site through special passages required by the employer.37层施工期间,施工人员上下班只允许从在业主规定的通道直接进入施工现场,6、 List of workers working at night should be submitted to security department of the employer to gain support.夜间施工的人员名单提前上报业主保安部门,以便于获取业主安保的支持C、Key point of security control 安全控制重点1、 Control of construction power: Special electrician will be arranged to cut power of construction floor before working and arrange construction power separately. Temporary power cannot be used until electrician checked it.施工用电控制;现场配一名专职电工,在开工前切断施工楼面的所有电源,单独安排施工用电。现场所有的临时拖电必须由电工检查后方可投入使用。2、 Control avoiding concrete falling when floor slab is cut: Floor slabs should be checked for additional. To assure concrete beam-board can be cut smoothly, weight of concrete block cut every time should be no more than 100g, the floor slab should be no more than 0.42m2 with thickness of 120m and beam-board should be cut according to procedure provided in advance. To avoid concrete block falling down after cutting, holes should be drilled in the centre of blocks which will be cut. Blocks will be tied by 10 steel rope and on end of them should be hung on lifting hoist. When the last section is cut, the blocks will be moved to safe floor slabs by lifting hoist.楼板切割混凝土防坠控制:新增楼梯处需进行楼板切割,为了确保混凝土梁板能安全顺利的切割,每次切割的混凝土块的重量不得大于100kg,按楼板120厚度计算每块面积不大于0.42m2,且在切割梁板前设计好切割顺序并严格按拟订的顺序进行切割。为了防止切割下的混凝土块坠落,在每小块需切割的混凝土块中间先钻孔,用10钢丝绳的一端将混凝土块系牢,另一端钩与起重葫芦,混凝土最后一个切面贯通后,通过起重葫芦移至安全的楼板处堆放。3、 Security measure of hoisting of big fittings: Steel beam of 400kg should be installed in additional stairs. Because it is installed indoor and large lifting equipments cannot be used, small lifting equipment should be provided,大构件吊装的安全措施:在新增楼梯处需制作安装一支重达400kg的钢粱,由于此钢粱在室内制作安装,大型的吊装设备无法使用,需人工配合小型起重设备就位。a) Because limitation of transporting vertically, steel beam should be produced by two steps which separate parts should be manufactured in factory and put together after entering site to reduce hidden problems of safety caused by parts transportation. Biggest parts should be not heavier and bigger than weight the lift can load.由于受大楼垂直运输限制,钢粱分两步制作,散件加工在工厂制作,制作的最大构件不大于电梯可承载的重量和容量,散件进场后堆放与构件就位的就近区域焊接拼装,以减少构件移动所带来的不利于安全的隐患。b) Area under steel beam which is installed should be enclosed and no one is allowed to enter the area.在安装钢粱的下部楼面进行封闭围护,禁止所有人员进入围护区域。c) Size should be checked carefully after steel beam is manufactured to avoid being lifted repeatedly and assure successful installation.钢粱制作后反复检查制作尺寸是否准确,避免重复起吊,保证一次安装成功。4、 Security measure of working overhead: The building is 4m storey high. Sufficient moveable scaffolds should be provided on site to assure constructing overhead safely.空中施工安全措施:大楼的层高为4米,为了保证空中施工安全,现场配备足够的移动脚手架,确保施工人员在安全可靠的施工环境中操作。D、Quality control of major items 重点分项质量控制1、 Quality control of strengthening steel structure: Materials should have valid and complete quality assurance documents according to requirements of drawings. Qualified company should be selected to ins

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论