《英语考试万能句子》PPT课件_第1页
《英语考试万能句子》PPT课件_第2页
《英语考试万能句子》PPT课件_第3页
《英语考试万能句子》PPT课件_第4页
《英语考试万能句子》PPT课件_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

万能句子,OmnipotentSentences,希望你有个好心情,Yetlittlehasbeendonetosolvethisproblemworldwide.Tomakeonefinalpoint,Asweareallawarehaslongbeenanissuedebatedmainlyinaroundtheworld.Oneexampleisthat,ConverselyThefinalpointthatIwouldliketomakeisthatLikewise,itisnolongerrequiredthatnorisitatallcostsWhatisimportanttorememberisthatpreservationandprotectionInthisincreasinglyglobalworld,写作中用同义词1,解决:solve,resolve,dealwith,copewith,handle,tackle消除:getridof,eradicate,eliminate依赖:relyon,dependon,counton十分:verymuch,immensely,hugely,largely,greatly,enormously,tremendously,写作中用同义词2,损害:damage,hurt,injure,harm,impair给予:give,offer,render,impart,provide发展:develop,cultivate,foster优势:advantage,merit,virtue,benefit,upside,strength缺陷:disadvantage,detect,demerit,drawback,downside,weakness,Homonym,同形异义词(同音异义词)英语中形式(包括发音和拼写)相同而意义毫不相同的词称为同形异义词(homonym),light(光)light(轻的);bark(吠)bark(树皮);flower(花)flour(面粉);vain(徒劳的)vein(静脉)vane(风向标);tear(眼泪)tear(撕);lead(率领)lead(铅),完全的同音异义词(perfecthomonym),发音和拼写都相同,但意义不同的词popp&p/n流行歌曲popp&pn爸爸popp&pn砰的一声,lastla:sta最后的lastla:stv持续lastla:stn鞋楦头scaleskeiln鱼鳞scaleskeiln天平scaleskeiln标度scaleskeilv攀登,meanmi:nv意指meanmi:na卑鄙的meanmi:na中间的tensetensn时态tensetensa拉紧的,同形异义词&多义词不可混为一谈同形异义词并不一定都是多义词同形异义词的词源不同,而多义词的词源是相同的多义词的意义之间有联系,而同形异义词的意义之间无联系,多义词即一个词具有多种意义、且意义之间密切相关。如,hand的词义多达五个:Hewaswalkingwithabookinhishand.(手)Thehandoftheclockgoesaround(指针);Heisagoodhandatgames.(有某种经验的人);Hewritesagoodhand.(字迹,手迹);ThesculptureofLeiFengshowsamasterhand.(手艺,技能)。,同形异义词则是指那些拼写相同、但各词义却相差甚远、毫无关联的词。以bear为例,Shecannotbearchildren.两种解释:第一,Shehasnoabilitytogivebirthtochildren;第二,Shecannottoleratechildren。,同形异义词Homographs,在语法形式上拼写和发音完全相同,而意义不同的词boundbaundbind(捆,绑)的过去式和过去分词boundbaundv跳动adj准备n界线,providedpr+vaididprovide(提供)的过去时和过去分词providedpr+vaidconj如果,假如;以为条件consideringkvsid+riR“consider(考虑)”的现在分词consideringk+sid+riRprep关于,同形异义词不是发音相同就是拼写相同,有的甚至发音、拼写和词类都相同,这样就很容易造成意义上的混淆,Sheputherbagontheboughbau她把提包挂在树枝上。Sheputherbagonthebowbau她把提包放在船头上。,Hehadalreadyfoundthesource.他找到了调味汁。Hehadalreadyfoundthesource他找到了水源。翻译时,请注意具体的语言环境,联系上下文来理解、辨别,在特定的语言环境中,恰当地将同形异义词作为一种修辞手段运用,即构成“双关语(pun)”。双关语的特点是用一个词或一句话表达两层不同的意思,借以使语言活泼有趣,或者借题发挥,旁敲侧击,收到由此及彼的效果。这种表达法深受人们的喜爱。,King:mycousinHamlet,andmyson,howisitthatthecloudsstillhangonyou?Hamlet:Notso,mylord,Iamtoomuchinthesun(Shakespeare:Hamlet),son(儿子)和sun(太阳)是同音词。Hamlet对叔父称自己为儿子极为反感,但他又不能锋芒毕露,回答“toomuchinthesun(son)”,既可以表示“阳光(sun)晒得足够”,又可暗示“屈作儿子(son)太久”。此处的双关语表现了他压抑已久的愤懑。,bat-pieceofsportsequipmentORananimal球拍或蝙蝠bow-typeofknotORtoincline领结或鞠躬fine-ofgoodqualityORalevy好的或罚款,minute-tinyORunitoftime微小的,微细的或分钟,如“minuteparticles(微粒)”;number-morenumbORnum

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论