商务英语翻译—公司介绍PPT课件_第1页
商务英语翻译—公司介绍PPT课件_第2页
商务英语翻译—公司介绍PPT课件_第3页
商务英语翻译—公司介绍PPT课件_第4页
商务英语翻译—公司介绍PPT课件_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.,1,返回,Chapter5,CompanyIntroductions公司介绍,.,2,CompanyIntroductions,返回,知识目标:1.了解公司介绍的基本知识2.掌握公司介绍的语言特点及其常用翻译技巧3.熟悉英汉互译中的增益法和省译法能力目标:1.能够正确翻译公司介绍中常用的词汇和句型2.能够运用所学翻译技巧熟练地翻译各类公司介绍3.能够较为熟练地运用增译法和省译法进行翻译活动,.,3,SECTION1,公司(company)是企业(enterprise)的组织形式之一。在我国,公司主要是指依照公司法的规定成立的组织,包括的种类有:有限责任公司、股份有限责任公司、一人公司、国有独资公司。随着我国外向型经济的不断发展,国内与国外公司之间的贸易不断增加;同时,国外的一些企业、公司在国内投资开办的独资(solely-owned)、合资(joint-ventured)公司迅猛增多,尤其是中国加入世界贸易组织(WTO)后,国内公司与世界各国公司联系更加紧密,合作愈加频繁。,Sec6,Sec4,Sec3,Sec2,Sec8,Sec7,返回,.,4,SECTION2,I.试把下列词语译成汉语。,Sec6,Sec4,Sec3,Sec1,Sec8,Sec7,返回,(1)corporation(2)stockholder(3)capital(4)theboardofthedirectors(5)location(6)rank(7)enterprise(8)state-owned(9)individual-owned(10)collective-owned,公司,_,股东,_,资本,_,董事会,_,位置、方位,_,排位、官衔,_,企业,_,国有的,_,个人所有的,_,集体所有的,_,.,5,SECTION3,公司介绍是企业对外宣传以树立企业形象(CIS,CorporationIdentitySystem)的重要途径,中文的企业介绍多采用叙述文体,语言比较规范,介绍一些实质性的信息,例如:企业的经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员和厂房占地面积、产品介绍、联系电话、传真、联络人等。英文的公司介绍在结构上通常包括公司概述(introduction)、业务范围(whatwedo)、质量认证(qualitycertificate,QA)以及结束语(closing)等,涉及内容包括公司成立时间、公司地点、产品、隶属企业、技术力量、生产经验、产品销售、取得荣誉即质量认证等。其语言特点则可大致总结如下:,I.英文公司介绍的语言特点(1),Sec6,Sec4,Sec2,Sec1,Sec8,Sec7,返回,.,6,SECTION3,Sec6,Sec4,Sec2,Sec1,Sec8,Sec7,返回,I.英文公司介绍的语言特点(2),1.语言常简洁,避冗长英文公司介绍的语言一般较为简洁、明了,因而读起来朗朗上口。一般来说,英文公司介绍的长度多控制在400至4000个单词的范围内。例如某企业介绍中有一句“十年深耕,成就非凡”,英文则译为“TheGlobeUnionhasbeengrowingdramaticallyoverthepasttenyears.”。2.内容客观,不夸大英文公司介绍在内容上通常客观得体,不夸大宣传。注重从客户的角度出发,用平实的语调表达出企业最核心的内容,如企业性质、股东情况、注册资金等。,.,7,SECTION3,对公司介绍的翻译力求准确、完整、全面,促进贸易发展。简洁、达意、交待清楚企业的基本信息是翻译此类企业资料的基准。1.遵循信息忠实的原则在进行公司介绍的翻译时,或直译或意译都应做到信息忠实。,II.公司介绍的翻译技巧(1),Sec6,Sec4,Sec2,Sec1,Sec8,Sec7,返回,.,8,SECTION3,例如:(1)国营南江友谊商业公司成立于1985年,是南江控股(集团)有限责任公司下属子公司,专门从事对外劳务输出。译文:Establishedin1985,SouthriverFriendshipBusinessCorporationisastate-ownedcompanysubordinatetoSouthriverHolding(Group)Co.,Ltd.specializedinexportinglabor.此句直接采用直译的方法,将句子按字面意思直接翻译过来,与原信息相等。,II.公司介绍的翻译技巧(1),Sec6,Sec4,Sec2,Sec1,Sec8,Sec7,返回,.,9,SECTION3,2.遵循通顺的原则公司介绍在很大程度上属于广告文体,要求译文必须通顺易懂,符合规范,杜绝文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。具体来说,应力争做到如下几点:(1)符合语言习惯;(2)符合时代特点;(3)避免死译、硬译。,II.公司介绍的翻译技巧(3),Sec6,Sec4,Sec2,Sec1,Sec8,Sec7,返回,.,10,SECTION3,II.公司介绍的翻译技巧(4),例如,下面是一家酒店的汉英对照介绍:娱乐活动可享用健身中心各种设施:露天泳池、按摩池、桑拿及蒸汽浴室。舒缓身心、减压健体。译文:RecreationWhatabetterwaytodissolvethestressesofthedaythanenjoyingthefacilitiesofourgymnasium,swimmingpool,Jacuzzi,sauna&steambath.译文没有按照原文的语序直译,而是采用了更符合英文表达习惯的宣传文体,使读者对酒店立刻感觉到了如同文字一样的优美感受,不可不称之为佳译。,.,11,SECTION3,3.注重保持原文风格由于民族风格、文化背景、时代特点和经营特色、产品特点等各不相同,这就要求在翻译过程当中要深入了解所介绍公司的情况,抓住特色要点,正确表达。必要时采用意译法。例如:(1)Haierwasranked95thaftersuchhouseholdnamesasCoca-Cola,McDonaldsandNokia,whichwerethetopthree.译文:排行榜上,中国海尔排在第95位,可口可乐荣登榜首,麦当劳排名第二,诺基亚排名第三。,II.公司介绍的翻译技巧(5),.,12,SECTION3,4.掌握一些常用句式公司介绍中多使用一些固定句型,常见的有:(1)beestablished创建于(2)befounded创建于(3)beincorporated合并于(4)beinvolvedin涉及到,从事(5)belistedasthe被列入,跻身于,II.公司介绍的翻译技巧(7),.,13,SECTION3,(6)belocatedin位于,坐落于(7)benamedoneof被命名为(8)berankedwhichwerethetopthree跻身前三甲(9)haveageneralassetsofannualturnoverandtradingvalue拥有资产总额,年销量,年贸易额(10)manufactureawiderangeof生产一系列,II.公司介绍的翻译技巧(8),.,14,SECTION6,1.公司介绍中的一些常见结构表达:标语口号式的文字在汉语中常常是主谓结构,但英语中则习惯用名词结构。例如:(1)质量第一,信誉第一,服务至上,平等互利译文:QualityPrimacy,HighReputation,ServiceSupremacy,EqualityandMutualBenefit(2)严管理,高品质,讲信誉,重服务译文:StrictManagement,SuperiorQuality,StressingReputationandPayingAttentiontoService(3)优质高效,客户满意译文:GoodQuality,HighEfficiencyandClientSatisfaction(4)团结、拼搏、务实、创新、奉献译文:Unity,Striving,HardWork,CreationandDedication,.,15,SECTION6,2.不同性质的公司(1)外资企业foreign-fundedenterprise(2)合资企业jointventure(3)合作企业cooperativeenterprise(4)独资企业whollyforeign-ownedenterprise3.企业的不同奖项(1)获得金奖beawardedthegoldprize(2)通过ISO9002质量认证pass/gain/obtain/begrantedtheCertificateofISO9002InternationalQualitySystem(3)最受欢迎产品奖beawardedmostwelcomegoods(4)荣誉企业honorableenterpris,.,16,将下列句子翻译成汉语。(1),(1)Accordingto“FinancialTimes”,thisgroupwasrankedthesecondmostcompetitivesteelproducerglobally.NISCOislocatedinthenorthernsuburbofNanjingCity,JiangsuProvince,coveringanareaof3.54millionsquaremeters.,在金融时报的排名中,该集团名列最具竞争力的钢铁公司第二位。,南京钢铁集团位于江苏省南京市北郊,占地面积354万平方米。,.,17,SECTION7,翻译下列句子。(1),(1)太原钢铁集团有限公司(简称太钢)成立于1943年。(3)四川长虹电器股份有限公司(SichuanChanghongElectricCo.,Ltd

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论