英语姓名的表达_第1页
英语姓名的表达_第2页
英语姓名的表达_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语名称的表达英文名字的一般结构是:给定的名字是姓氏。比如威廉宿培龙克林顿。然而,中间名经常被省略,在许多场合也不写,如乔治布什,许多人喜欢用昵称代替正式的教名,如比尔克林顿。上面的基督教和中名也称为人名。英语民族的人名、昵称和姓氏如下:根据英语国家的习俗,当婴儿接受洗礼时,牧师或其父母和亲属会将他们命名为教名。将来,我可以用教名后面的第二个名字。英语人名的来源大致如下:1.使用圣经、希腊和罗马神话、古代名人或文学杰作中的名字作为教名。2.以祖先的籍贯、山川、鸟类、动物、鱼类、昆虫、花卉和树木的名称作为教学名称。3.不同的教名变体。4.取个绰号。5.使用构词法来创造新的基督教名称,如逆序和合并。6.以母亲的娘家姓作为中间名。英语中男性的常用名是詹姆斯、约翰、大卫、丹尼尔和迈克尔,而女性的常用名是简、玛丽、伊丽莎白、安、莎拉和凯瑟琳。二。昵称包括昵称、缩写昵称和昵称。英语国家的亲戚和朋友通常用昵称来表示友善。它们来源于基督教的名字。通常有以下情况:1.保留第一个音节。例如,唐纳德=唐,蒂莫西=蒂姆。如果原来的名字以元音开头,就可以派生出以n开头的昵称,如爱德华=奈德。唐=唐尼,蒂姆=提米。3.采用最后一个音节,例如安东尼=托尼,伯本=本。4.两个昵称源自一个教名,如安德鲁=安迪德鲁。5.不规则派生,如:威廉的昵称是比尔。三。长久以来,英国人只有名字,没有姓氏。直到16世纪,姓氏的使用才变得普遍。英语姓氏的词源主要包括:1.直接借用你的教名,比如克林顿。2.给教名加上词缀以表示血缘关系,如后缀-s,-son,-ing;前缀M-,Mc-,Mac-,Fitz-,等等。表示的儿子或后代。3.在教名前附加一个表明身份的词缀,如圣-、-德-、-杜=、-拉-、-乐-。4.反映地理名称、地形或环境特征,如小溪、山丘等。5.反映一个人的身份或职业,如卡特、史密斯。6.反映个人特点,如:黑色、长壁。借用动植物名称,如鸟、稻。8.两个姓氏的组合,如伯恩琼斯。尽管英国姓氏出现的时间比基督教姓氏晚,但这个数字要高得多。常见的有史密斯、米勒、约翰逊、布朗、琼斯和威廉姆斯。四.笔记1.源于圣经,希腊、罗马和神话的教名通常不作为姓氏借用。2.英国人习惯于缩写教名和中名,如撒切尔夫人;美国人习惯于只缩写中间名,如罗纳德里根。3.名字前有时会有人际称谓,如职位和级别。博士,教授,主席。可以在姓或名之前使用;“先生”只能用在教名或名字之前。姓名的表达和翻译首先,中文姓名的表达结构是:姓名把中文名字翻译成英文的方法很简单。它只需要直接将汉字转换成拼音,不需要标注声调。例如,“李雷”被翻译成“李雷”。但是,在将姓名从中文翻译成英文时,应注意以下几点:1.翻译顺序是先姓后名;2.姓和名的首字母应该大写,例如,把“李雷”翻译成“李雷”是错误的;3.姓和名应该分开拼写。例如,把“李雷”翻译成“李雷”是错误的;4.如果是复姓或双名,复姓或双名应拼在一起,如“司马光”翻译成“司马光”和“欧阳芬强”翻译成“欧阳冯强”。其次,英语姓名的表达结构一般分为三个部分:名字+中间名+姓氏名字,中间名,姓氏(大部分由父母或牧师签署(除了代表家庭签署法律文件)称号,所以也叫教名;外面,一般稍有;释放预测;最终。)放例如,英文名称“吉姆托马斯史密斯”被翻译成中文为“吉姆托马斯史密斯”。从这个例子可以看出:1.英语姓名表达还应注意以下几点:(1)表达顺序是先名后姓(与中文相反);(2)分别拼写名字和姓氏;(3)名字和姓氏应该大写。2.如果英文名字需要翻译成中文,音译是用来把名字和姓氏依次翻译成中文;名字和姓氏用隔开。3.如果一个人知道另一个人的名字,英语国家的人通常用“先生姓”来称呼成年男性。吴老师,教师节快乐!“夫人或小姐+姓氏”用于称呼成年女性;人们直呼未成年人的名字

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论