2013.12六级真题部分答案_第1页
2013.12六级真题部分答案_第2页
2013.12六级真题部分答案_第3页
2013.12六级真题部分答案_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-是作文部分范文一: happinessgofo rit这个长journeywecalllife ,everybodyisinpurposeofhappiness和anipiringadiationsistheappinessisnotheabsenceofproblems,但是交易和他们一起进行虽然那个人一直在进行着,但是为了追随:d的无效的人们,patients fighting against disease poverty-stricken的人们在冒险。 他们的人生不是问题,但他们发现happiness是courseouslysolvingproblemsTherefore,itisessentialtodeverationtheabilitytheabilitytheabilitytheabilitytheabilitytheabilitytheabilitytheabilitytheabilitythebiIn a word,ifistystingandapprocateprobessmetefectively,ifitystingandathestorm,happiness is within our reach。范文迪: directions : for this part you are allowed 30 minutestowriteanemessagecommentingontheremark“thegrearettesuseoflifeistospentHow to Live a Meaning LifeAmong all the highlighted topics,there is “how to live a meaning life? 每个人都不能将自己的人生用于某些事情当我们的人生来源于某些东西时,来自乔布斯的老. bibliography a1pos (126,268 ) 乔布斯认为世界会改变的our world. His life,although short,defineitelyyTherefore,为了创造我的生活,我决定维持自己的生活去寻找东西风扇文本3:forthis spart you are allowed 30 minutestowriteasesabouthecimpationofinformationexplosonbyreferringtothesaying awhatheofinfo tyofattention .youcanciteexamplestoillustrateyourpointandementandementandementandementapplicationwhayouncandovodoidobie韦恩totetooverinformationexplosion被称为“awhathofinforinforinformationcreapovertyofattention”Admittedly简单点击即可获得信息the computers. Nevertheless,we are also confused,annoyed, distractivedandupsetbyincricrindblylargequantityofaxample某种在线时,人们有原来的计划emeinformationoftobeuselessandacturingadvers itcanbetime -一致性和可调节存储资源信息联机。为什么avoidbeingdistractedbyirreleveninformation? 在此,在您实际搜索之前,请帮助您yetirrelevenantinformation.secondly,findesomettrustfleandprofessourwititionsorwsititisandthesandand听力部分26.legislation 27.instruction 28.ef efficient 29.dropout30.motivation 31.discipline 32.con tnd 33.infavorof34 .他们的diso sal 35.inferior to 36 enthu sism 37重读38 determine 39 impact 40 additional 41 c lolly 42一致性43 suspending 44 affect 45 penalty2013年12月6级翻译世界闻名的丝绸之路是连接东西的一系列途径。 丝绸之路延伸超过000公里。 以古代中国丝绸贸易命名。 丝绸之路贸易在中国、南亚、欧洲和中东的文明发展中发挥了重要作用。 沿丝绸之路,中国造纸、火药、罗盘、印刷等四项发明被介绍到世界各地。 同样,中国的丝绸、茶叶、瓷器(porcelain )也在全世界普及。 物质文化的交流是双向的。 欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。the world-renownerdsilkroadisaseriesofterseriesconnectingtheeastandthewest.itextendedmorethan6000 kilometers.the silk road已命名在whichplayedanimprontroleinthechimizationdevelopmentofchina,南亚,欧洲, tea和porcelectriandporterseprovedvariousgoods和pllectriandporterseprovedvariousgoods引入了compassandprintingofthefrrentitionsofanchientchina【评论】“丝绸之路”这个话题属于中国历史文化。 因此,借鉴汉译英,关注具有中国特色文化的话题,如中国传统节日、中国园林园艺、中国戏曲艺术等。 在词汇方面,这篇文章着眼于专有名词的国名,有四项发明被固定地表现出来。 句型方面“It is(was) that“的构造”原文:中国人自古以来在中秋节庆祝丰收,和北美地区庆祝感恩节的习俗很相似。 过中秋节的习惯在唐代初期开始在中国各地流行。 中秋节是农历八月十五日,人们拜月的节日,这天晚上皓月当空,人们与家人团聚,赏月。 2006年,中秋节被指定为中国文化遗产,2008年被指定为节日。 月饼被认为是中秋节不可缺少的食物,人们将月饼作为礼物送给朋友和家人聚会。 传统月饼上有“寿”、“福”和“和”等字样。译文:Since ancient times, thechineseperfousulitycelebrateharvestinthemid-autumn hichissimilartothecustofcustofcelebratingthanksgivinginth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论