涉外文书常用词的翻译_第1页
涉外文书常用词的翻译_第2页
涉外文书常用词的翻译_第3页
涉外文书常用词的翻译_第4页
涉外文书常用词的翻译_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,经贸英语翻译,ByNigelYe,2,涉外文书常用词的翻译,一、Beinterestedin1.WeshouldbeinterestedinreceivingyourinquiriesforalltypesofElectricGoods.译文:我们对收到你们对各种电器用品的询函感兴趣。改译:我们欢迎贵公司来函询购各种类型的电器产品。2.Shouldyoubeinterestedinsupplying,wewouldbemorethanpleasedtoenterintoyourbusinessactivitieswithyou.译文:如果你们对供货感兴趣,我们很愿意与你们建立业务关系。改译:如贵公司有意供货,我们十分乐意与你们建议业务关系。,3,3.Weareinterestedinyour“SeaGull”brandwomanswristwatchesandshallbegladifyoushouldmakeusanofferfor1000pieceswithdetails.译文:我们对你们的“海鸥”牌女装手表感兴趣,如果你们能给我们1000只这种表的详细报盘,不胜高兴。改译:我们欲购你厂“海鸥”牌女装手表,请报1000只详盘。,4,二、appreciate,1.Wehighlyappreciateyoureffortinpushingthesaleofourslippers.承蒙大力推销我方拖鞋,不胜感激。2.WewouldappreciateyoursendingusacatalogueofyourRubberBootstogetherwithtermsofpaymentandthelargestdiscountyoucalallow.请寄橡胶鞋目录一份,并注明付款条件及最大折扣。3.Iwouldverymuchappreciateitifyoucouldtakeoursuggestionintoconsideration.衷心希望你们考虑一下我们的建议。,5,4.Weshallappreciateitifyouwillforwardthefollowingtotheaboveaddressatyourearliestconvenience.请将下列货品尽快寄至上述地址,谢谢。(weshallappreciateitif或Itwouldbeappreciatedif.是外贸信件中的常用句式,相当于please,但更为客气。)5.Yourinquiriesforalltypesofelectricgoodswouldbeappreciated.欢迎来函询购各类电器用品。,6,6.Yourfavorableinformationwillbeappreciated.谨候佳音/此致谢意,候复。7.Housesinthisareahaveallappreciatedsincethenewroadwasbuilt.自从新路建成,该区房价扶摇直上。8.Becausethecompanyhasbeenmakinglargeprofitsthemarketvalueofitssharesisappreciating.该公司一直十分盈利,其股票市值正趋上升。,7,三、(be)subjectto,1.Thetreatyissubjecttoratification.本条约未经批准无效。2.Thiscontractisbindingsubjecttothefulfillmentofthefollowingconditions.本合同须满足下列条件方始生效。3.ThiscreditissubjecttotheUniformCustomandPracticeforCommercialDocumentaryCredit.本信用证以“跟单信用证统一惯例”为准。,8,4.Ourpricesaresubjecttofluctuationofthemarket.我方价格得随市价波动而调整。(随行就市)5.ForeigncitizensinChinaaresubjecttoChineselaws.中国境内的外国公民必须遵守中国法律。6.Youllbetransferredtothepermanentstaffsubjecttoyoursatisfactorycompletionoftheprobationaryperiod.只要圆满完成试用期,你即可转为正式员工。,9,7.Thecontractedgoodscouldbedeliveredatanytimesubjecttotheavailabilityofshippingspace.合同所订货物如有舱位可随时装运。8.Thepropertyissoldandwillbeconveyedsubjecttothefollowingconditions.该财产须按下列条款出售和转让。9.Thepurchasershallhavethefullpower,subjecttotheprovisionshereinaftercontained,atanytimeduringthecontracttoissueinstructionstothecontractorsoastoalter,amend,omit,oraddtoanyoftheprojectservices.购买方享有充分权利在合同有效期间内的任何时候向承包方发出指令,以对任何工程服务项目进行修改、补充、删减或增加,但在行使该权利的同时,购买方必须遵守本章下属条款。,10,10.Promotionisautomaticsubjecttopassinginternalexaminations.只要通过内部考核,员工可自动升迁。11.Thiskindofglasswareissubjecttobreakageduringtransit.这种玻璃器皿在运输途中易受破损。12.Thescheduleissubjecttochangewithoutnotice.本时间表可随时修改,不另行通知。,11,四、against,1.Wewillnoteffectthepaymentofthewithheldgoodsvalueunlessyourensureagainsttherecurrenceofthedamagetopackingofthecominggoods.只有你方保证今后不再发生包装破损的现象,我们才会支付拒付的货款。2.WewishtoensurethefollowingconsignmentagainstallrisksforthesumofUS3600.我们要为下列货物按3600美元保额投保综合险。,12,3.TheBankofChina,LondoncanopenanL/CinRMBforyouagainstoursalesconfirmation.伦敦中国以行,可凭我方销售确认书开立人民币信用证。4.Weherebyissueinyourfavorthisdocumentarycreditwhichisavailablebypaymentagainstpresentationofthefollowingdocuments.现开立以你方为受益人的跟单信用证,凭下列单证议付。,13,5.ItisagainstthecontractualstipulationsthatyoufailedtoestablishthecoveringL/C30daysbeforethetimeofshipment.贵方未在交货期前30天开立有关的信用证,这是违反合同规定的。6.IncaseyoushouldfailtoeffectdeliveryinApril,wewillhavetolodgeaclaimagainstyourforthelossandreservetherighttocancelthecontract.如你们4月份尚不能交货,我们只好向你们提出索赔,并保留取消合同的权利。7.Againsttheinvoiceweighttheconsignmentwasfoundshortof1350kg.与发票重量相比,货物短重1350公斤。,14,五、shall,1.Thepaymentoftheaforesaidexpensesshallbeeffectedagainstpresentationoforiginalvouchersafterbeingchecked.上述有关费用均须凭原始单据支付。2.合营公司应按贷款协议的规定偿还到期应偿还的借款本金。TheJointVentureCompanyshallrepaytheprincipalonloansthatfalldueandshouldbepaidinaccordancewiththeprovisionsoftheloanagreement.,15,2.合作企业的清算事宜,依照国家有关法律、行政法规及合作企业合同、章程的规定办理。TheliquidationoftheJointVenturesshallbehandledinaccordancewithrelatedStatelawsandadministrativeregulationsandrulesaswellastheventurescontractandthearticlesoftheassociation.3.商标注册人享有商标专用权,受法律保护。(商标法)Trademarkregistrantsshallenjoytherighttoexclu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论