孔子家语 :贤君第十三_第1页
孔子家语 :贤君第十三_第2页
孔子家语 :贤君第十三_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

孔子家语 :贤君第十三 【原文】 哀公问于孔子曰:“当今之君,孰为最贤?” 孔子对曰:“丘未之见也,抑有卫灵公乎?” 公曰:“吾闻其闺门之内无别,而子次之贤,何也?” 孔子曰:“臣语其朝廷行事,不论其私家之际也。” 公曰:“其事何如?” 孔子对曰:“灵公之弟曰公子渠牟,其智足以治千乘,其信足以守之,灵公爱而任之。又有士曰林国者,见贤必进之,而退与分其禄,是以灵公无游放之士,灵公贤而尊之。又有士曰庆足者,卫国有大事,则必起而治之;国无事,则退而容贤,灵公悦而敬之。又有大夫史鱿,以道去卫。而灵公郊舍三日,琴瑟不御,必待史鱿之入,而后敢入。臣以此取之,虽次之贤,不亦可乎。” 【注释】 抑:或。 闺门之内无别:家庭之内男女无别。 私家之际:私人家庭之间。 游放之士:没被任用的读书人。 退而容贤:自己退位,把位置让给贤能的人。 郊舍:在郊外住宿。 不御:不弹奏、吹奏。 【译文】 鲁哀公问孔子:“当今的君主,谁最贤明啊?” 孔子回答说:“我还没有看到,或许是卫灵公吧!” 哀公说:“我听说他家庭之内男女长幼没有分别,而你把他说成贤人,为什么呢?” 孔子说:“我是说他在朝廷所做的事,而不论他家庭内部的事情。” 哀公问:“朝廷的事怎么样呢?” 孔子回答说:“卫灵公的弟弟公子渠牟,他的智慧足以治理拥有千辆兵车的大国,他的诚信足以守卫这个国家,灵公喜欢他而任用他。又有个士人叫林国的,发现贤能的人必定推荐,如果那人被罢了官,林国还要把自己的俸禄分给他,所以在灵公的国家没有放任游荡的士人。灵公认为林国很贤明因而很尊敬他。又有个叫庆足的士人,卫国有大事,就必定出来协助治理;国家无事,就辞去官职而让其他的贤人被容纳。卫灵公喜欢而且尊敬他。还有个大夫叫史鱿,因为道不能实行而离开卫国。卫灵公在郊外住了三天,不弹奏琴瑟,一定要等到史鱿回国,而后他才敢回去。我拿这些事来选择他,即使把他放在贤人的地位,不也能够吗?” 【原文】 子贡问于孔子曰:“今之人臣,孰为贤?” 子曰:“吾未识也。往者齐有鲍叔,郑有子皮,则贤者矣。” 子贡曰:“齐无管仲,郑无子产?” 子曰:“赐,汝徒知其一,未知其二也。汝闻用力为贤乎?进贤为贤乎?” 子贡曰:“进贤贤哉。” 子曰:“然。吾闻鲍叔达管仲,子皮达子产,未闻二子之达贤己之才者也。” 【注释】 鲍叔:即鲍叔牙,春秋时齐国人。他和管仲是好朋友,推荐管仲做齐桓公的相。 子皮:郑国人,名罕虎。他推荐子产做郑国的相。 达:显达。这里指使别人显达。 【译文】 子贡问孔子:“当今的大臣,谁是贤能的人呢?” 孔子说:“我不知道。从前,齐国有鲍叔,郑国有子皮,他们都是贤人。” 子贡说:“齐国不是有管仲,郑国不是有子产吗?” 孔子说:“赐,你只知其一,不知其二。你听说自己努力成为贤人的人贤能呢,还是能举荐贤人的人贤能呢?” 子贡说:“能举荐贤人的人贤能。” 孔子说:“这就对了。我听说鲍叔牙使管仲显达,子皮使子产显达,却没有听说管仲和子产让比他们更贤能的人显达。” 【评析】 这是由孔子回答很多提问组成的一篇

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论