外贸函电作业(Packing)_第1页
外贸函电作业(Packing)_第2页
外贸函电作业(Packing)_第3页
外贸函电作业(Packing)_第4页
外贸函电作业(Packing)_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Packing,Threeformsofpacking:,1Shippingpacking:largepacking/outerpacking,i.e.packingfortransportation(运输包装,习惯上称外包装和大包装)运输包装不仅要起到防止货物运输途中受损的作用,同时,也应具备方便装卸,存储和防盗的功能。,2Salespacking:smallpacking/innerpacking,i.e.packagingorsalespacking(销售包装,习惯上称小包装或内包装)销售包装形式多样,用料各异,既要便于携带和使用,又要美观新颖达到促销的目的。),3Neutralpacking:中性包装,它是在商品包装上既不注明生产国别、地名和厂名,也不注明原有商标和牌号的包装。中性包装分无牌中性包装和定牌中性包装。其目的是为了打破进口国所实施的关税与非关税壁垒或为了满足买方的特殊需求而采取的措施。,Packingmarks,ShippingMark(运输标志,也称唛头”)DirectiveMark(指示性标志)WarningMark(警告性标志),Shippingmarksconsistof:1)consigneescodename收货人或买方名称的英文缩写字母或简称2)ReferenceNo.参考号,如运单号、订单号或发票号等3)Theportofdestination目的港4)Numbersofthepackedgoods包装货的数量sometimesweightanddimensions.E.g.ABCCo.94LAO602NEWYORKCTN/NOS.11500,Directivemarks,Directivemarksareeye-catchingfiguresandconciseinstructionsconcerningmannerofproperhandling,storing,loadingandunloading,suchasTHISSIDEUP,HANDLEWITHCARE.指示性标志是针对一些易碎、易损、易变质的商品用醒目的图形和简单的文字提醒有关人员在装卸、搬运和存储时应注意的事项。,指示性标志HandlewithcareThissideupKeepdry/KeepawayfrommoistureKeepawayfromheatUsenohooksDonotrollDonotpleasetread.KeepflatFragile,小心轻放,此面向上,防潮,防热,请勿倒挂,禁止翻滚,请勿踩踏,保持平放,易碎物品,请勿踩踏Donotpleasetread.,Warningmarks,Warningmarksareobvioussymbolsorwordstowarnpeopleagainstthehiddendangerofinflammables,explosivesandpoisonousproducts,e.g.ACIDWITHCARE,EXPLOSIVE.警告性标志是对一些易燃、易爆、有毒等危险品在其包装上清楚而明显地刷制的标志,以示警告。,11,爆炸品explosives,不燃气体non-inflammablegases,WarningMark,有毒物品poisonoussubstances,易燃气体或易燃液体inflammablegasesorliquids,易燃固体inflammablesolids,放射性物品radioactivesubstances,腐蚀性物品corrosivesubstances,Warningmarks,Dangerousgoods危险物品Inflammable易燃的Explosive易爆的Poison有毒物品,13,Howtodesignshippingmarks?,14,DifferentTypesofPacking,包(bale)铁桶(irondrum)塑料桶(plasticdrum),板条箱(crate)纸箱(carton)木箱(woodencase)木桶(cask)捆(bundle),常用包装木箱(woodencase),板条箱(crate),纸箱(carton)捆(bundle),包(bale)麻袋(gunnybag),布袋(sack,clothbag),塑料袋(plastic/polybag),牛皮纸袋(kraftpaperbag)铁桶(irondrum),塑料桶(plasticdrum),木桶(cask),产品的包装通常包括以下两种形式:Outerpacking外包装=Transportationpacking运输包装innerpacking内包装=Packingforsales销售包装,包装事宜函通常包括以下几个方面,1.确认收到对方来函:toexpressthanksforthepreviousletterandintroducethematterofpacking.2.提出包装要求:tostateindetailsthepackinginstructionsforthegoodsordered.3.结束句:toexpressthehopefortheaddresseetomakearesponseasquicklyaspossible.,常用表达,1.每批货我们都会特别小心的。Wealwaystakeextracarewitheveryshipment.2.这种物品易碎,请以耐用包装来装箱。Asthisarticleisfragile,pleasecaseitintodurablepackaging.3.按你方要求,所有箱子都包装得很牢固。Allthecasesarestronglypackedincompliancewithyourrequest.4.外包装打包还是使用木箱,由买方选择。Theouterpackinginbalesorinwoodencasesisatthebuyersoption.,Gram克(g)Kilogram(km)公斤Metricton公吨(mt)Pound磅(lb)Ounce盎司(oz)Meter米(m)Kilometer公里(kmCentimeter厘米(cm),Comm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论