【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集.docx_第1页
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集.docx_第2页
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集.docx_第3页
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集.docx_第4页
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集.docx_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

By F-loat大家好Hi, guys!嘿 菲比 嗨Hey, Pheebs! Hi!嘿 对了 约会怎么样Hey. Oh, oh, howd it go?不是很好 他送我到地铁然后说Um, not so good. He walked me to the subway and said我们应该再来一次We should do this again!怎么啦 他说要再来一次那不是很好吗What? He said we should do it again, thats good, right?不 他说我们应该再来一次Uh, no. Loosely translated We should do this again代表你将无法再见到裸体的我means You will never see me naked.什么时候这样子的Since when?一直都是这样 这是约会用语Since always. Its like dating language.就像不是你的问题代表就是你Yknow, like Its not you means It is you.你真的挺好的代表Or Youre such a nice guy means我要和穿皮衣的酒鬼约会Im gonna be dating leather-wearing alcoholics然后再跟你抱怨他们and complaining about them to you还有还有 我们该试试别人代表Or, or, yknow, um, I think we should see other people means哈哈 我已和别人约会了Ha, ha, I already am.-大家都懂 -对 放轻松啦- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow.没错就像你小时候Yeah, its like when youre a kid,父母把你的狗狗送去安乐死and your parents put your dog to sleep,却对你说它跑到别人家农场去住了and they tell you it went off to live on some farm.真有意思 不是 我是说Thats funny, that, no, because,我爸妈是真的把我家的狗uh, our parents actually did, uh,送别人农场去养了send our dog off to live on a farm.罗斯Uh, Ross.米尔纳家在康乃迪克州的农场What? Wh- hello? The Millners farm in Connecticut?米尔纳家The Millners,他们家的农场好棒they had this unbelievable farm,有马还有可供追逐的兔子and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- .哦 我的天 芝芝Oh, my God, Chi Chi!知道自己不久于人世有何感受So how does it feel knowing youre about to die?华顿 我的痛苦将在五分钟内消失Warden, in five minutes my pain will be over.而你 要知道But youll have to live with the knowledge that你让一位诚实的人丢掉了性命you sent an honest man to die.嘿 表演得真好Hey, that was really good!是吗 谢了 咱们继续吧Yeah? Thanks! Lets keep going.好 你要我怎么做呢 达蒙Okay. So. Whaddya want from me, Damone, huh?我只想回到我的牢房内I just wanna go back to my cell.因为在那里 我可以抽烟Cause in my cell, I can smoke.抽去吧Smoke away.我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.-什么 -手放轻松 手腕自然点- What? - Relax your hand! Let your wrist go.别太过火Not so much!好 吸一口Alright, now try taking a puff.很好Okay.算了 不对 把烟给我Okay. No. Give it to me.你休想 我不会给你烟的No no no, I am not giving you a cigarette.没关系啦Its fine, its fine.你到底想不想演这个角色 拿来Look, do you wanna get this part, or not? Here.很好 现在All right, now.别把它当成是支烟Dont think of it as a cigarette.把它当成是你思念已久的东西Think of it as the thing thats been missing from your hand.当你夹着它时 感到自在 感到满足When youre holding it, you feel right. You feel complete.-你很想它吗 -没 不怎么想- Ymiss it? - Nah, not so much.好 现在抽一口Alright, now we smoke.哦 爽死了Oh.my.God.不对不对 他们说No, no, no. They say its the same as the distance跟从拇指尖到食指尖的距离相等from the tip of a guys thumb to the tip of his index finger.这太荒谬了Thats ridiculous!我可以用另一个拇指么Can I use. either thumb?好吧 别告诉我 别告诉我Alright, dont tell me, dont tell me!无咖啡因卡布其诺是乔伊的Decaf cappucino for Joey.黑咖啡Coffee black.拿铁Late.和冰茶and an iced tea.-我进步神速 -是啊 真厉害- Im getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent.我真行Good for me!菲比 你没事吧Yokay, Phoebe?嗯 不 只是 没啥Yeah no- Im just- its, its not even worth.是我存钱的银行Its my bank.他们对你怎么了What did they do to you?也没怎么 只是 好吧 Its nothing, its just- Okay.我当时正在看信 一打开他们的每月Im going through my mail, and I open up their monthly,所谓的 通知you know, STATEMENT-别激动 别激动Easy, easy.发现我户头里多了五百元and theres five hundred extra dollars in my account.撤旦的爪牙又来祸害人间啦Oh, Satans minions at work again.没错 因为我得到银行找他们解决处理Yes, cause now I have to go down there, and deal with them.你脑子中风了吗 自己留着呗What are you talking about? Keep it!这钱不是我的 不是我赚来的Its not mine, I didnt earn it,我留着 就如同偷窃if I kept it, it would be like stealing.对 可如果你把它花了 就如同购物Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!好吧 就比方说我买了一双很棒的鞋Okay. Okay, lets say I bought a really great pair of shoes.你们知道我每踏出一步都会听到什么吗Do you know what Id hear, with every step I took?不是我的Not-mine. Not-mine. Not-mine.即使我再快乐再雀跃都会听到And even if I was happy, okay, and, and skipping-Id hear不是我的 不是我的 不是我的Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine.我们知道你的意思了Were with you. We got it.很好 我只是 没办法享受这些钱Okay. Id- just- Id never be able to enjoy it.因为这就像是沉重的因果报应一样It would be like this giant karmic debt.钱德勒 你在干什么Chandler, whatre you doing?嘿 你在干什么hey,what are you doing?哦 我的天Oh! Oh, God!这是什么What is this?!我在抽烟 我在抽烟 在抽烟Im smoking. Im smoking, Im smoking.我真不敢相信你Oh, I cant believe you!你一直以来都表现良好 都三年了Youve been so good, for three years!这是我的奖励And this- is my reward!等一下Hold on a second, alright?想想你戒烟后是怎么活过来的Just think about what you went through the last time you quit.所以这一次我不再戒了Okay, so this time I wont quit!熄掉Ohhh! Put it out!好吧 我熄掉就是 熄掉了All right! Im putting it out, Im putting it out.不是吧 现在我没法喝Oh, no! I- I cant drink this now!好了 我去换衣服了 有约会Alright. Im gonna go change, Ive got a date.又是艾伦 进展如何So is it Alan again? Hows it goin?进展得还不错Sgoing pretty good, yknow?感觉很好 我们在一起很开心Its nice, and, were having fun.我们何时能见到他So when do we get to meet the guy?对啊Yeah!我看看 今天是星期一Lets see, todays Monday.永远别想Never.拜托 别这样啦Oh, come on! Come on!-不 史蒂夫那次之后就别想了No. Not after what happened with Steve.你在说什么 我们都爱史蒂胡What are you talking about? We love Schhteve!史蒂胡很性感Schhteve was schhexy!.不好意思Sorry.我自己都还没清楚对他的感觉呢Look, I dont even know how I feel about him yet.给我一点时间想清楚Just give me a chance to figure that out.那么 到时我们就可以见他了吗Well, then can we meet him?凭什么我得让他们见他啊I mean, why should I let them meet him?我带个人回家I mean, I bring a guy home,五分钟之内他们便会蜂拥而上and within five minutes theyre all over him.他们就像丛林狼一样I mean, theyre like- coyotes,专挑兽群中的弱者下手picking off the weak members of the herd.我说 身为一位阅尽天下极品男的人Listen. As someone whos seen more than her fair share of bad beef,我告诉你 这事没什么大不了的Ill tell you: that is not such a terrible thing.再说了 他们毕竟是你的朋友Come on now, theyre your friends,-他们只是关心你 -我知道- theyre just looking out after you. - I know.我只是希望至少有那么一次I just wish that once, Id bring a guy home能带一个他们真正喜欢的男人回家that they actually liked.那么你应该很清楚 如果不让他们见面Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer-这种几率就愈发渺茫 - if they never get to meet the guy.别再想了 罗斯Let it go, Ross.是啊 你又不认识芝芝Yeah, well, you didnt know Chi Chi.你们都保证了吗Do you all promise?对 我们保证Yeah! We promise!我们会很乖的Well be good!钱德勒 你保证会很乖吗Chandler? Do you promise to be good?你可以进来You can come in,但你的过滤嘴小朋友得呆在外面but your filter-tipped little buddy has to stay outside!嘿 菲比Hey, Pheebs.亲爱的布菲小姐Dear Ms. Buffay.谢谢你提醒我们的错误Thank you for calling attention to our error.我们已将五百元存入你的户头We have credited your account with five hundred dollars.造成不便之处请多包涵Were sorry for the inconvenience,此橄榄球电话是免费赠品and hope youll accept this football phone.敬请笑纳as our free gift.你们相信吗Do you believe this?!现在我多了一千块和一个橄榄球电话Now I have a thousand dollars, and a football phone!这是哪家银行What bank is this?注意 他来了Hey. Its him.-哪位 -我是艾伦- Who is it? - Its Alan.钱德勒 他来了Chandler! Hes here!拜托要乖 千万要乖Okay, please be good, please.记得你们有多么爱我Just remember how much you all like me.嗨 艾伦 这是大家Hi. Alan, this is everybody.各位 这是艾伦Everybody, this is Alan.嗨 艾伦Hi, Alan.我对各位已经如雷贯耳了Ive heard schho much about all you guyschh!谢谢 我明天再打电话给你Thanks. Ill call you tomorrow.好了 开始艾伦批斗大会吧Okay. Okay, lets let the Alan-bashing begin.谁先第一个发动啊Whos gonna take the first shot, hmm?来嘛Cmon!我先来.Ill go.我们先从他一直都很Lets start with the way he kept picking at-抱歉 我办不到 不行You know, Im sorry, I cant do this, cant do it.我们很喜欢他We loved him.爱死他了 他太棒了Loved him! Yeah! Hes great!等一下 我们谈的确定是Wait a minute! Were talking about someone that我现在约会的对象吗Im going out with?-是啊Yeah!你们都有注意到And did you notice.?知道他什么最棒吗Know what was great?他笑起来有点歪The way his smile was kinda crooked.对 就像是鞋中人一样Yes, yes! Like the man in the shoe!鞋什么.What shoe?是童谣里的From the nursery rhyme.有一个歪歪男 笑起来歪歪的There was a crooked man, Who had a crooked smile,他住在鞋子里 然后Who lived in a shoe, For a. while.我认为艾伦.So I think Alan将成为衡量will become the yardstick against which未来所有男友的准绳all future boyfriends will be measured.什么未来男友What future boyfriends?不 我觉得 就是他了No, no, I th- I think this could be, yknow, it.-真的呀Really!仅凭他学戴维哈塞霍夫的样子Oh, yeah. Id marry him just for his连我自己都想嫁给他David Hasselhof impression alone.我以后在派对上也要表演这个You know Im gonna be doing that at parties, right?知道我最喜欢他哪一点吗You know what I like most about him, though?哪一点What?他让我重拾了自信The way he makes me feel about myself.比赛结果如何How was the game?这个嘛Well.我们赢啦 谢谢 太棒啦WE WON! Thank you! Yes!太好了 我有一个问题Thats fantastic! I have one question:这怎么可能呢How is that possible?是艾伦 他真是太不可思议了Alan.He was unbelievable.他就像兔巴哥动画片中He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon一人包揽所有位置的兔巴哥一样where Bugs is playing all the positions, right,只不过取而代之的是but instead of Bugs it was一垒手艾伦 二垒艾伦 三垒first base-Alan, second base-Alan, third base-.这就像是 他让我们团结一心I mean, it-it was like, it was like he made us into a team.对 我们让那些犹太教的珠宝商Yep, we sure showed those Hassidic jewellers领教了什么叫垒球a thing or two about softball.没错Nice!能问你们一个问题吗Can I ask you guys a question?你是否曾感觉艾伦可能 有时Dyou ever think that Alan is maybe. sometimes.怎样What?我说不上来 有点太艾伦了 .I dunno, a little too Alan? 不 不可能Well, no. Thats impossible.他不可能太过于艾伦You can never be too Alan.没错 我们欣赏的就是那内在的艾伦感Yeah, its his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore.我一个人就可以喝下一加仑的艾伦I personally could have a gallon of Alan.-嘿 莉琪 -嘿 怪女孩- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl.我给你带了字母汤I brought you alphabet soup.元音字母都挑出去了吗Did you pick out the vowels?对 但我把Y留下来了Yes. But I left in the Ys.因为 Y是半元音嘛Cause, yknow, sometimes y.我还带了其他东西给你Uh, I also have something else for you.咸饼干吗Saltines?不 但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone?什么 天哪天哪 这里真的有钱What? Oh, my God, Oh, my God, theres really money in here.我知道I know.怪女孩 你在干嘛啊Weird Girl, what are you doing?别 我要送给你 我不想要No, I want you to have it. I dont want it.不 我得 送点东西给你No, no, I ha-I have to give you something.不 没关系 你不用No, thats fine, you dont.你要我的锡纸帽吗Would you like my tin-foil hat?不 你需要它No. Cause you need that.不用了 谢谢No, its okay, thanks.求你了 让我表示一下吧Please, let me do something.好 这样吧Okay, alright, Ill tell you what,你请我喝汽水 我们就扯平了 好吗you buy me a soda, and then were even. Okay?-好吧 -很好- Okay. - Okay.不用找了Keep the change.谢谢你 莉琪Thanks, Lizzie.你真的不要椒盐卷饼吗Sure you dont wanna pretzel?-不 不用了 谢谢 -回见- No, Im fine.Thanks. - See ya.大拇指A thumb?!我知道 我知道I know! I know,我一打开 它就浮在里面I opened it up and there it was, just floating in there,像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker!an8竖起拇指表示搭便车没准这是某种竞赛呢Well, maybe its a contest, yknow?集满五个有奖Like, collect all five?-你们想看看吗 -不要- Does, um, anyone wanna see? - Nooo!-别这样 -快熄掉- Oh, hey, dont do that! - Cut it out!这比大拇指更糟糕Its worse than the thumb!嘿 这很不公平啊Hey, this is so unfair!怎么就不公平了Oh, why is it unfair?我有个缺点 又怎样So I have a flaw! Big deal?乔伊常扳指关节就不惹人厌吗Like Joeys constant knuckle-cracking isnt annoying?还有罗斯 把每个音发无比清楚And Ross, with his over-pronouncing every single word?莫妮卡大笑时的鼻音And Monica, with that snort when she laughs?这算搞什么嘛I mean, what the hell is that thing?我接受大家所有的缺点I accept all those flaws,为什么你们就不肯接受我呢why cant you accept me for this?扳指关节真的很惹人厌吗.Does the knuckle-cracking bother everybody,我觉得有一点点烦Well, I-I could live without it.是只是一点点惹人厌Well, is it, like, a little annoying,还是像菲比咬她的头发一样惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair?别听他的 菲比Oh, now, dont listen to him, Pheebs, all right?我觉得那样很可爱I think its endearing.哦 真的 是吗Oh, you do, do you?咬字清晰又不犯法You know, theres nothing wrong with speaking correctly.确实没错Indeed there isnt.我该回去工作了I should really get back to work.没错 不然客人们就会拿到Yeah, cause otherwise someone might get他们真正点的东西了what they actually ordered.刚吐出头发 就戴上拳击手套了哈The hair comes out, and the gloves come on.你有没有曾经和一个Did you ever go out with a guy你所有朋友都喜欢的男人约会your friends all really like?没有No.好吧 我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Okay. Well, Im going out with a guy my friends all really like.等一下 你说的是那群丛原狼吗Waitwait. we talking about the coyotes here?一头牛居然全身而退All right, a cow got through!你能相信吗Can you believe it? .你知道吗 我没怎么动情Yknow what? I just dont feel the thing.他们倒是挺有感觉I mean, they feel the thing,而我却没有来电悸动I dont feel the thing.亲爱的 你应该永远保持鸡动Honey. you should always feel the thing.听着 莫妮卡 如果你对他没感觉Listen, if thats how you feel about the guy,就把他甩了呀Monica, dump him!我知道 但真的很难I know. its gonna be really hard.他是大人了 他会熬过去的Well, hes a big boy, hell get over it.不 他没事No, hell be fine.我担心的是其他五人Its the other five Im worried about.你对自己的身体就没一点尊重吗Do you have any respect for your body?你难道不清楚这对你身体的危害吗Dont you realise what youre-youre doing to yourself?喂 我受够你们了Hey, yknow, I have had it with you guys还有你们念叨的癌症 肺气肿和心脏病and your cancer and your emphysema and your heart disease.可无论怎样 抽烟很酷 你们懂的The bottom line is, smoking is cool, and you know it.钱德勒 艾伦的电话 他要找你Chandler? Its Alan, he wants to speak to you.真的吗 他找我Really? He does?老兄 什么事Hey, buddy, whats up!她告诉你了Oh, she told you about that, huh.对 我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, I have one now and then.对 现在也是Well, yeah, now.没那么糟Well, its not that big- .这倒是真的Well, thats true,.天啊 以前从没人说过这样的话Gee, yknow, no-one- no-ones ever put it like that before.好的 谢谢Well, okay, thanks!天啊 他真神God, hes good.-如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah.an3fs16bord0fn微软雅黑fad(0,0)b0pos(374,247)儿童节目小羊排Ooh, Lambchop.那袜子到底有多旧了How old is that sock?如果我手上戴着袜子三十年If I had a sock on my hand for thirty years它也会开口说话itd be talking too.好吧 有人该换尼古丁贴片了Okay. I think its time to change somebodys nicotine patch.嘿 乔伊在哪儿Hey. Wheres Joey?乔伊吃了我的最后一片口香糖Joey ate my last stick of gum,我把他灭了so I killed him.你认为这样不对吗Do you think that was wrong?-他可能在对面 -谢谢- I think hes across the hall. - Thanks.好啦There ygo.哦 我又重拾快乐的生活了Ooh, Im alive with pleasure now.菲比 你还想吃那个小烤饼吗 菲比Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?. Pheebs?谁想吃剩下的小烤饼Does anyone want the rest of this Pop-Tart?我要吃Hey, I might!抱歉Im sorry. .那白痴汽水公司给了我Yknow, those stupid soda people gave me七千块当姆指的补偿金seven thousand dollars for the thumb.-天啊 -七千块 - Oh, my God. - 7 thousand dollars?然后在来这的路上 我踩到了口香糖And on my way over here, I stepped in gum.这世界到底怎么了.What is up with the universe?!怎么啦Whats going on?没什么 只是觉得正好大家都在Nothing. I just think its nice when were all here together.如果大家都有穿内裤会更好Even nicer when everyone gets to wear their underwear.-乔伊 你那里 -天呀- Uh, Joey. - Oh, God!-好 -哦 是小羊排- Okay. - Oh! That was Lambchop!好了 我们必须得谈谈Please, guys, we have to talk.等等 我有似曾相识的感觉 Wait, wait, Im getting a deja vu.不 不对No, Im not.好吧 我们需要谈谈Alright, we have to talk.瞧来了There it is!是有关艾伦的事Okay. Its-its about Alan.有件事应该让你们知道Theres something that you should know.真的很难启齿I mean, theres really no easy way to say this.我决定和艾伦分手Ive decided to break up with Alan.有第三者Is there somebody else?没有没有 只是因为No, nononono. its just.只是世事难料 人是会变的yknow, things change. People change.我们没变啊We didnt change.这就完了 没戏了吗So thats it? Its ove

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论