免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
xx考研英语大纲解析将在9月份发布 出guo考研频道将在9月份为大家提供xx考研英语大纲解析,希望能帮到大家。 考研英语考试大纲对翻译部分的考查要求和考点的表述是:“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400 词的文章,并将其中5 个划线部分(约150 词)译成汉语,要求译文正确、完整、通顺。”这不仅考查考生对英语语法理解与掌握,更重要的是考查考生长难句的分析能力。 考研英语翻译的特点是长难句比较多,体现在两方面:一是修饰成分较多,二是句子结构层次较复杂,从句嵌套现象层出不穷。由此可见,长难句的结构分析在考研英语翻译中就显得尤为重要。考研英语翻译的难点之一就是长难句的结构句子。为了攻克长难句,应该注意以下几点:应熟练掌握英语中的“五种基本句型”。 在考研英语翻译中,划线部分的句子大多是长难句,但是不管句子有多长,句子结构有多复杂,这些句子都能够回归到英语的“五种基本句型”上,即再复杂的句子,只要提炼出主干或主句,就对句子的基本框架有了一个总体的把握。而这五种基本句型都必然包含一个谓语动词,所以谓语动词就是抓主干的突破口。英语句子由短到长,主要借助于连词、介词、分词、非谓语动词等手段,其中连词主要是and, but等并列连词和what, which,who等从属连词。换句话说,这些连词、介词、分词、非谓语动词等把句子分成了一个又一个的小意群,因而成了句子结构划分的拆分点。特别是连词在句子由短变长方面的作用举足轻重,其中,并列连词把两个独立的分句连在了一起,从属连词把一个独立的分句与一个从句连接在了一起。但是,不管是从句还是分句都有自己的谓语动词,具体说来,and, but 连接的并列分句中的谓语动词都是主句谓语动词,而从属连词which, that, where 等所引导的从句中都各配备有一个属于从句的谓语动词。所以,在长难句的分析过程中,只要我们找到了这些连词和主从句的谓语动词,句子结构就一目了然了。 把英语长难句拆分的目的是把主句和从句拆分开来,把主干部分和修饰部分拆分开来,理清句子结构。 标点符号是英语句子当中最为明显的切分标志,有几个典型的标点符号可以帮助我们迅速切分句子的意群。比如说双逗号、破折号、冒号、分号等。譬如,如果双逗号之间是介词短语或者是副词短语、或者双逗号前后是被分开的主谓结构,这时双逗号之间往往是插入语的成分,也就是说,读句子时为了把握住主干结构,可以先跳过这个成分,从而提高结构拆分的速度。破折号、冒号后面一般都是解释说明的部分,它们可以成为句子的拆分点。分号相当于and 把句子分成并列的意群,也是很好的拆分点。考生在读句子时应首先看看有没有这样的标点符号,从而更好地断句。 考生一定搞清 and, or, but, yet, for 等都是并列连词,是并列句的拆分:点,这些并列连词连接的是并列句。 考生一定要清楚从属连词引导从句,是主从复合句的拆分点。状语从句的连接词有:when, as, since, until ,before, after, where, because, though, although, so that等;名词性从句连接词有:that, whether/if, who, whom, whose, what, which, whatever, whichever, when, where, how, why等;定语从句的连接词有:who, which, that, whom, whose, when, why, where等。 不定式结构(to do)常常构成不定式短语,可以用来做定语或者状语,可以是拆分点;分词包括现在分词和过去分词,常常用来构成分词短语做定语或者状语等修饰语,也可以是拆分点。 由on, in, with, at, of, to 等介词构成的介词短语可以用来做定语或者状语等修饰语,所以它们也是理解英语句子的拆分点。 以上这些“信号词”在拆分英语句子时可能断开的地方,但并不是绝对的。它们有助于我们看清句子结构,进而更好地理解英语原文。但是,在拆分长难句的过程中,最好不要把单独的一个英语单词拆分出来,基础好的同学可以不用过细地拆分。 This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. 拆分点:从属连词、介词、标点符号 This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. 找谓语动词(began, came, wants, cannot be foreseen);找连词(when, that, that) 前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词确定主从句。 主句:This trend began during the Second World War ; 从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。 during the Second World War介词短语做状语;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定语修饰the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。 这种趋势
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 碳资产证券化产品生命周期管理计划高级视角
- 销售管理实战技巧团队建设与业绩提升
- 中级企业绿色发展的碳汇计量工具书
- 消防安全设施检查与维护计划
- 市场调研消费者行为分析与市场定位策略
- 市场营销专员初级工作职责与营销计划
- 公路工程二建面试礼仪及自我介绍技巧
- 品类关键指标KPI设定与追踪计划
- 矿井顶板安全防治手册
- 幼儿种植家长配合通知书
- 2025年广东广州市高三一模高考物理试卷试题
- 离婚不离家协议范本
- 高中政治第3课时《正确对待外来文化》课件
- 案例解析:甲苯磺酸瑞马唑仑在全麻下行腹腔镜左侧卵巢输卵管切除术的病例分享
- 第五届全国智能制造应用技术技能大赛决赛-理论知识题库
- 电厂钢煤斗制作安装施工方案
- 房地产 -中建系统物资管理三大手册附件5:中建七局一公司周转料具管理指导手册(2023版)
- 《导数与函数的极值、最值》教学设计
- 初级会计考试真题单选题100道及答案解析
- IICL测试考核资料
- 自助餐发展报告
评论
0/150
提交评论