吸血鬼日记第一季16英文剧本台词.doc_第1页
吸血鬼日记第一季16英文剧本台词.doc_第2页
吸血鬼日记第一季16英文剧本台词.doc_第3页
吸血鬼日记第一季16英文剧本台词.doc_第4页
吸血鬼日记第一季16英文剧本台词.doc_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

吸血鬼日记第一季16Previously, on The Vampire Diaries.吸血鬼日记 前情提要.For over a century, I have lived in secret.一个世纪以来 我一直秘密地生活着.Until now.直到现在I know the risk,我知道这很冒险but I have to know her.但我必须要认识她Elena. Shes a dead ringer for Katherine.Elena 她简直就是Katherine的翻版What happened to your face?你的脸怎么了?Its nothing.没什么It didnt look like nothing.这看起来可不像没什么Matty tells me you broke his heart.Matty说你伤透了他的心- Mom. - He found his rebound girl.- 妈 - 他有新欢了Theres a tomb underneath the church.教堂下面有一个墓穴You saved everyone in the church?你把教堂里的所有人都放出来了? vampires, Damon.个吸血鬼啊 DamonYou cant just bring them back.你不能只把他们带回来就完了Its Harper.是HarperIm glad you found us.很高兴你找到了我们Annabelle, close the door, please.Annabelle 请关上门-=圣城家园SCG字幕组=-仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途-=圣城家园SCG字幕组=-协调: 忧心如熏时间轴: Idol翻译: *叶* Flower一休 Millers玫瑰 星河 fabulous_carr校对: 甜蜜的向往 夏天的熏风 Hey. Bouffin.嘿 BouffinWhat are you guys watching?你们看什么呢?You guys have been watching the same thing the whole time?你们一直没换过台 看得不烦啊?There are over channels. Its called a remote control.有超过个频道呢 这个叫遥控器This button changes the channel.用这个按钮换台Hold it like this.这样拿着Hmm.嗯Did you get enough, sweetheart?饱了吗 亲爱的?For now.目前饱了Anna, are you hungry?Anna 你饿了吗?Do you want a little?想吸些吗?No. Thank you, Miss Givens.不 谢谢 Givens小姐Why dont you lay down for a while and get some rest?你为什么不躺下休息会儿呢?Shes fine.她没事Arent you, Miss Givens?是吧 Givens小姐?Of course, I am.当然了 我没事Im fine.一点事都没有吸血鬼日记 第一季 第集Hey, mom.嘿 妈Mom.妈Hey, mom.嘿 妈What? Im trying to sleep.干嘛? 打扰我睡觉Uh, I was just making sure you were alive.嗯 我只是想确定你还活着Im sorry, sweetie,对不起 甜心it was a late night.昨天睡太晚了My head is throbbing.我脑袋嗡嗡地疼Yeah,是啊Id appreciate it要是你没在家里开派对if you wouldnt bring the party home.我就感激涕零了And Im pretty sure the neighbors would appreciate it, too.而且我相信邻居也会很感激你的It wasnt a party. It was one guy.那不是一个派对 只是一个男人Dont be so judgey.别总带着有色眼镜Yeah, well I talked to Roberta at the grill是啊 话说 我和餐馆的Roberta谈过了and theres still a bartending position open.他们现在还需要一个招待员If you, uh, wanted to get a job.如果 嗯 你想要份工作的话Well, I figured shed still be pissed呃 我想她应该还在为我上次在那工作时about the last time I work there.发生的事 耿耿于怀呢I think shes desperate.我想她现在急需人手Ill check it out.我会去试试Yeah?真的?Dont act so surprised.别这么惊讶嘛Well, I mean, I just.呃 我是说 我只是.I didnt know how long我不知道你打算you planned on sticking around.在这里停留多久Well,theres back grant due.我能得到补助的啦Its back in everything, mom.那也不是万能的 老妈I guess, then, Ill check it out.我想 等下 我会去试试Whos that?谁啊?Thats Caroline.是CarolineEcch.切Easy.对她好点Yeah, come in.好的 进来吧Hi, Mrs. Donovan.嗨 Donovan夫人I, uh, ok, well, 我 嗯 好啦 were gonna be late,我们快迟到了So, lets just get going.所以 快走吧Yeah.好Hi. How are you?嗨 你怎么样啊?Good.很好Damon hasnt said a word to me.Damon什么都没和我说Every time I try to talk to him,每次我想和他认真谈谈- He shuts me down. - Do you think- 他就不理我了 - 你觉得Hes still trying to find Katherine?他还打算继续找Katherine吗?I dont know.我不知道He waited years,他等了年了only to find out that Katherine could not care less.却发现Katherine一点都不在乎他I mean, thats gotta hurt, right?这挺让人伤心的 不是吗?And it couldnt have happened to a nicer guy.人好点就不会碰上这破事了You have every reason to be upset with him.你完全有理由生他的气- Mm-hmm. - Have you thought any more- 嗯 - 你有没有什么about what youre going to do?新的打算?About what?关于什么?Isabel, my vampire birth mother,Isabel 我的吸血鬼生母whos related to my vampire ancestor Katherine,她和我的吸血鬼祖先Katherine有点联系who screwed over your vampire brother?那个女人把你的吸血鬼哥哥骗得团团转Nah. Havent thought about it at all.没有 我一点都没想过Im sorry I brought it up.抱歉我提起了这些Itd just be nice如果我们哪天可以if we could get through one day不用考虑任何without having to deal with any of it.与之相关的事 就太爽了No vampire mother or brother.没有吸血鬼母亲 或者吸血鬼兄弟No vampires at all?完全没有吸血鬼吗?No vampires but you.除了你之外I just want to get us back to normal stuff我只想让我们能回归到一些正常的事情like school.比如学校And homework.还有作业And heres a thought.还有一点Fun.快乐Ooh, that sounds good to me.哦 听起来棒极了When do we start?我们什么时候开始?We can watch a movie at my place.我们可以在我家看场电影Uh, with your mom?嗯 和你妈妈一起?And a -pack?再喝点小酒?You know, you dont really help the situation.你知道吗 你这样于事无补You could at least try to be nice.你至少试试和她和睦相处嘛Oh, Im sorry.哦 对不起Its hard for me to show kindness对那些讨厌我的人好 to people that hate me.对我来说太难了Im not that evolved.我思想境界没那么高So, what movie tonight?那么 今天晚上看什么电影?Whatever you want to do is fine by me.你想做什么我都陪你But Im late and I gotta go, ok?但是我现在迟到了 得走了 好吗?Ok.好的And the keypad is for texting,键盘是用来发短信的which is what you do when you want to avoid talking to someone.当你不想和某人面对面说话时 你就发短信Anna, its Jeremy,Anna 我是JeremyI havent heard from you for a while.我很久都没有你的消息了Im not stalking you. 我不是在跟踪你Have a good day. I am.祝你今天愉快 我.I didnt break it, I swear.我没摔坏它 我发誓I was just showing Harper what you taught me.我只是在转授Harper你教我的东西What a marvelous device.多么先进的设备啊Who was that?谁打来的啊?Jeremy Gilbert.是Jeremy GilbertIs that your boyfriend?你男朋友吗?Of course not.当然不是Uh, what do you think?你觉得怎样?Youre very respectable.相当体面Thats the goal.正如我愿I cant say that I miss corsets.我不怀念紧身胸衣了Susie Sunshine gave me her car keysSusie Sunshine给了我她的车钥匙- and her ATM card. - Whats that?- 还有她的ATM卡 - 那是什么?Ill explain later.我待会儿解释Where are you going?你们要去哪?We have some business in town.我们要去镇上办些事Well be back as soon as we can.会尽快回来I trust that youll keep an eye on things.我相信你会照看好一切So, Im the babysitter now.所以 我现在是保姆了Frederick.Frederick啊If this is going to work,要想达成目的we have to cooperate with one another.我们就要相互合作So you say.按你说的做吧Ill watch things, Miss Pearl.我会留心的 Pearl小姐 Thank you, Harper.谢谢你 HarperIm thinking nothing huge,不用太隆重just dinner at the grill,就在餐馆吃个饭Maybe late movie.或许再看场午夜电影You mean like a double date?你是说四人约会吗? pair out on a friday night,两对情侣在周五晚上出去Coupled.成双成对Yeah, a double date.是啊 四人约会Do you think thats a good idea?你觉得这样好吗?Why not?难道不好吗?You know, we all havent gone out together before我们之前从来没一起出去过and I dont want it to be uncomfortable for us.我不想让大家觉得尴尬Like, the couple dynamics have changed,情侣组合变了and theres been a little awkwardness你 Matt和我之间between you, Matt and me,还有点尴尬and I just think its important我觉得我们有必要that we get over it.消除这种尴尬- I dont know. - You know wha.- 我不知道 - 那什么.I. I think that sounds like a great idea.我. 我觉得这主意听上去不错嘛- You do? - Yeah.- 你这么认为? - 没错Yeah, a nice evening out with friends.和朋友们晚上一起出去玩Sounds fun.听上去很有意思嘛As in fun.像你说得那样 开心一下Hmm?嗯?A double date it is.那就这么定了吧Ok.好的So, we will see you tonight.今晚见喽- Ok. - Ok.- 好的 - 好的Ok.好的Hello, Damon.你好 DamonEver hear of knocking?你敲门了吗?An invitation wasnt necessary.我们不用邀请也能进来的Im surprised that no living person resides here.没活人住这儿真让我惊讶啊Is it just you and your brother?就你和你弟弟住这儿吗?Yeah.是的But he keeped out all walking vampires.可所有的吸血鬼都进不来这里Killed em.我杀了他们Unh!呃!Damn!该死!Have a seat, Damon.请坐 DamonI was hoping we could have a word.我本希望我们能谈一谈的Sure.当然可以如何变成吸血鬼?是布拉德皮特把我变成吸血鬼的去拉斯维加斯找Wayne Newton怎么杀死吸血鬼呢?用Paula Abdul的血Freak.神经能认真回答吗?用木锥插入心脏就可以了你信吗?难道你不信?Weve taken up residence我们在镇子外的at a farm house just outside of town.一个农场定居下来了Itll suffice for now.暂时够了All vampires?全部个吸血鬼?Not all. Some.没有 只有一些I imagine that a few have already left town.我估计有一些已经离开了镇子Others are probably still in the woods其它还有一些可能还在树林里or, like us, acclimating.或者像我们这样 适应新环境Howd they get out of the tomb?他们是怎么离开坟墓的?I think the woods screwed up我想应该是我们的戏法that part of our hocus-pocus.在这方面没用Ohh.哦I understand from Anna我从Anna这儿得知that the founding families still have a secret council?创始人家族仍有一个秘密的理事会?And youre a part of it.而且你还是委员之一Thats ridiculous.太荒谬了Ive been in Mystic Falls since the comet, Damon.我在Mystic Falls很久了 DamonIm up to speed.我对一切了如指掌So am I.我也是And now that youve infiltrated the council,既然你已经混入了理事会Ill need to know everything they know.我要掌握他们知道的一切Starting with a list of names先弄到理事会中of all the council members and their families.所有成员和家族的名单And everyone youve supplied with vervain.包括每一个你给过马鞭草的人Yes, that will have to stop immediately.没错 不能再给他们了 马上停止What exactly are you trying to achieve?你们到底想干嘛?Mystic Falls is our home, Damon.Mystic Falls是我们的家 DamonThey took that from us.他们从我们这儿夺走了一切Our land, our home.我们的土地 我们的家园Its time we rebuild.是我们重建的时候了What, are you crazy?什么 你疯了吗?That was .那可是在年Wake up, woman.醒醒吧 女士The world has moved on.世界已经大不相同了As a reward for your help,作为你帮助我们的回报Im willing to give you what you want most.我愿意把你最想要的东西给你I want nothing.我什么都不想要Katherine.是KatherineYou wouldnt even know where she was.你连她在哪儿都不知道 搞笑啊Youve been under the ground过去的一个半世纪for the last / centuries.你一直待在地底下Katherine and I were best friendsKatherine和我在来到Mystic Falls之前long before we came to Mystic Falls, Damon.就是好朋友了 DamonI know how she thinks.我知道她的想法I know her patterns.我知道她的行为方式I know where to find her.我知道去哪儿找她I no longer have any desire to see Katherine ever again.我不再想见到Katherine了 永远都不想And theres no way in hell而且你休想Im gonna play the role of your little minion.让我做你的小喽罗Im not asking for your help, Damon.我不是在求你帮我 DamonFinding Katherine我帮你找Katherinewas just a mere gesture of kindness.只不过是想表明我的好意The rest is non-negotiable.除此之外没有任何商量的余地Aah!啊!Unh! Aah!呃! 啊!I have years on you, little boy.我比你大岁 小男孩儿Ill rip you from limb to limb我连眼都不带眨一下without even blinking and you know it.就能把你碎尸万段Ill be in touch.我会再联系你的You got me flowers.你送我花耶Well, I figured its a date,我想这既然是约会Why not do right?就该有约会的样子Aww.么么I would have driven, too,我本来也想开车的But youre the one with the car.但只有你有车You know, youd think that for someone who was around我还以为 when the car was invented,发明汽车那个年代生的人that youd have one.该有辆车呢Oh, I have one.哦 我是有一辆I just never drive it.我只是从来没开过You know, its not too late to cancel.现在取消还不迟Why would we do that?为什么要取消呢?I dont know.我不知道It just seems surreal.就是觉得很怪Like maybe we werent meant或许我们不必真的to get to the normal part.过上平常的日子Thats exactly why were going to do it.这就是我们这么做的原因Were going to go out,我们出去玩have some fun,找点乐子and try to remember that we dont have to be so serious.不用总这么精神紧张Listen, when I decided to stay here听着 当我决定留在这儿and to get to know you,了解你的时候it was so that I could do things like this.我就想着可以做这些事情I could bring my girlfriend flowers,我可以送花给女友take her out on a date,带她出去约会try to be normal.试着和普通人一样Have you ever even been on a double date before?你之前参加过四人约会吗?Oh, absolutely.哦 当然了Um, . Heff and the twins.呃 年的时候 我和Heff 还有一对双胞胎What?什么?Yeah. Playmates. I gotta miss June.没错 玩伴嘛 我会想念June的Are you serious?你说真的吗?Miss Summers?Summers小姐吗?Yes. Hi, Pearl.是的 嗨 PearlHi. This is my daughter Annabelle.嗨 这是我的女儿AnnabelleOf course. Jeremys friend.我认识 Jeremy的朋友嘛Nice to see you, Miss Sommers.很高兴见到你 Sommer小姐Oh, Jenna, please.哦 叫我Jenna就可以了This property was in这处房产my brother-in-laws family for generations.在我姐夫他们家已经传了好几代了Its one of the original structures in Mystic Falls.这是Mystic Falls最古老的建筑之一Used to be one of those old-fashioned drug store thingies.以前是用来做为那种药房之类的You mean an apothecary?你是说药材店吗?- Yeah. - You dont say.- 是的 - 是真的吗?Sorry, if its musty.如果有点霉味的话别介意啊No ones been in here for quite some time.这里已经空了很久了Ill use my imagination.我能想象得出来Annabelle.Annabelle啊Coming, mother.来了 妈妈Whats with the glasses inside?眼镜下面怎么了?My, uh,我的 呃ah, my eyes are a little sensitive today.我的眼睛今天有点敏感Youre new around here.你是新来的吧Oh, in the country, Im very old.哦 在这个国家 我已经算是很老的 Bourbon neat.纯波本威士忌I havent been gone that long.我离开这里不会久到I would remember someone who looked like you.记不住一个像你这样的人的Yeah? Whered you go?真的? 你去过什么地方?Around, about.四处游荡Been there.我也一样I love to see a man drown his sorrows.我喜欢看男人悲伤逆流成河Its so sexy.很性感Its more like nursing my wounds.我其实是在抚平我的伤口And you?你来这儿干嘛的?I was supposed to be interviewing for the bartender job,我本来是来面试招待员工作的But, um, I think the manager blew me off.但是 呃 我想经理应该放我鸽子了Well, thats not very nice.太没有礼貌了Yeah. Last time I was in town,没错 上次我来这儿的时候I slept with her boyfriend.我跟她男朋友上了床Well, thats not very nice, either.这样也不太好啊- But it happens. - Yes, it does.- 确有其事 - 是的 我信Kelly?Kelly吗?Kelly Donovan.Kelly Donovan啊Jen!Jen啊!I heard you were back in town我听说你回来了You used to babysit me你以前总是帮我看孩子And then, I used to party with her.我以前老跟她出去玩This woman was crazy.这女的很疯狂的Not as crazy as you.那也没你疯啊Ha, not anymore.哈 我不像从前那样了Well, sit, drink.来来 坐下 喝酒Uh, I shouldnt.啊 我不可以的Im responsible now, havent you heard?我有责任在身 你没听说?Then take a night off. Its good for the soul.那就休息一晚上 对灵魂有好处Great for the soul.嗯 是大有好处Oh, well.哦 好吧This is not gonna end well.我们下场肯定很惨Cant wait.迫不及待了Whoo!喔!- I hate this house. - This is better than the tomb.- 我恨这座房子 - 总比坟墓好吧I didnt stay locked up until years我被锁了年 好不容易出来then end up locked up here.最后还被锁在了这里Maybe you should quit complaining.你别发牢骚了You gonna stop me?你要阻止我吗?Let it be, Frederick.算了 FrederickYou heard what Pearl said.你听到Pearl说的了I dont care what Pearl said.我才不管Pearl说了什么What you got, boy?孩子 你有什么能耐?Try that again.还敢吗Back off.退下Back off.退下We dont fight each other. Those are the rules.我们不打自己人 这是我们的原则And Im tired of your rules.我受够了你们的规定I want out of this house.我想到房子外面去Why cant we go in town?我们为什么不能到城里去?Eventually.我们会的But for now, we have to keep a low profile.但是现在 我们要低调No one knows who I am.没人认识我The Salvatore brothers do.Salvatore兄弟俩认识你And I wish hell I could run into them.我巴不得碰上他们呢Theyre the reason we were caught in the first place.因为他们我们才被困在之前的地方So, uh, Matt, how do you like working here?Matt 在这里工作得怎么样?Uh, its not that bad.呃 不是很糟Wait staff comes out pretty good.侍应生当得还不错You know, they cant keep a bartender to save their lives.他们找不到调酒师I actually put my mom up for the job.我就推荐了我妈妈Hows that beenKelly回来后having Kelly back?你们之间还好吧?You know, the same old Kelly.你知道的 Kelly还是老样子Shes, uh, shes trying, sort of.她 呃 她在试着努力Kelly and my mom were best friends growing up.Kelly和我妈妈是一起长大的好朋友Thats how Matt and I first met.我就是这样第一次碰见Matt的Shared a crib together.一起睡一张婴儿床Youre kidding.开玩笑吧No, weve, uh, known each other our whole lives.不 我们从生下来就认识了Ok.好Whoo!喔!You gotta be kidding me.你在开玩笑吧Oh my god. Its big Jenna now.天啊 Jenna太能喝了Where are you going?你们去哪?Bethanne and I are going out for a bit.Bethanne和我要出去一小会儿Hit the town. Kick up our heels.去镇上 找些乐子But were not supposed to leave.但我们不应该离开Miss Pearl made that very clear.Pearl小姐已经说得很明白了You gonna stop me?你要阻止我吗?I didnt think so.我想你不会- Anna. - Surprised?- Anna啊 - 惊讶吗?I, uh, I thought you and your mom were leaving town.我 呃 我还以为你和你妈妈要离开镇子Oh, change of plans.哦 该主意了Im sorry. I thought youd be psyched.抱歉 我以为你会很高兴No! No, no, I mean, I am.不! 不 没有 我是说 我很开心Of course I am.我当然开心了All right, then.那好吧Step aside.让我进去Dont be grumpy.别生闷气It cant be that bad.没有那么糟Youd be surprised.你不知道My primary reason for existence has abandoned me我再也没有了存在的理由and, after todays events,今天之后the remains of the shaky ground that I walk on我接下来的人生将发生are about to go kaboom.天翻地覆的改变Lets get hammered.让我们一醉方休Lets.不醉不归Whoo!喔!At least theyre having fun.至少他们玩得很开心Theyre drunk.他们喝醉了Remember when Elenas parents busted us here记得Elena的父母在返校日之后after homecoming?把我们关在这里吗?Oh, my god, yes!哦 天啊 对!We were wasted.我们玩得很嗨It was the first time I ever got drunk.那时我第一次喝醉I blame Matt.我怪到Matt的头上Her parents got seated at the next booth.他的父母就在隔壁房间Oh, and Matt had me pretend that I was choking哦 Matt让我假装卡到嗓子so we could get away.找机会逃跑Except her dad was a doctor,但她爸爸是个医生so, he jumped up to save her.所以 他跳过来救她And I ran and slipped on the wet floor我开始跑 但在湿地上滑倒了and bit it.狠狠地摔到了地上In front of everyone.在大家面前Do you remember that?你还记得吗? stitches, a hangover for days,缝了针 脑袋晕了好几天and I was grounded from seeing this one for a week.我还被禁足 一个星期不能见这个家伙Well, Im gonna go to the restroom.呃 我要用一下卫生间Elena?Elena啊?Quick, hide.快 藏起来Were not here.我们不在这儿Why? Whered we go?为什么? 我们去哪?Children under our care at : p.m.孩子们在我们点钟方向This is not role modelish.这不是个好榜样Kelly, damn.Kelly 该死Ohh!噢!Ok, so, uh, what made you and your mom好吧 你和你妈妈怎么decide to stay in town?决定留下来了?Oh, she got this business opportunity.噢 她找到了工作的机会Shes gonna open up a little store.她要开间小店Its always been her dream.这就是她的梦想So, yeah, were staying.所以 是的 我们留下来And Im thinking about going back to highschool.我还想继续上高中So, youll be seeing a lot more of me.所以 你会常见到我Oh, yeah?哦 是吗?Enough of home schooling.受够了家庭学校You know? Id like to be a normal teen for once.你知道吗? 我想做个正常的少女But I have to ask my mom first.但我必须征得我母亲的同意Shell have an opinion.她来决定Yeah, well, I wish you were there now.嗯 我真希望你现在就在I actually have to write another paper.我其实有篇论文要写I was thinking about squeezing one more out还想继续写on the vampires of Mystic Falls.Mystic Falls的吸血鬼Really?真的吗?Havent you exhausted the subject?你还没写烦吗?No

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论