海外趣闻英语中有外来词_第1页
海外趣闻英语中有外来词_第2页
海外趣闻英语中有外来词_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

海外趣闻英语中有外来词 Marmalade(橘子酱)、royalty(皇室)、bungalow(平房)和booze(痛饮)它们看起来都是典型的英文词汇。但是近日在英国举办的一个展览却告诉我们,一些最常见的英文词汇其实原本是外来词。 这个名为“English Effect”的展览是在伦敦的英国文化协会举办的。展览向人们介绍了英语是如何吸收外来词汇的。虽然英语最初起源于日耳曼方言,但是现今已有大量的外来词汇被加入其中。 例如,zombie(僵尸)一词是将西非单词fetish(恋物癖)和god(神)组合而成。booze(痛饮)一词源自中世纪荷兰语单词busen,意为“过量饮酒”。最先使用该词的其实是16世纪时的小偷和乞丐。许多人认为bungalow(平房)一词的诞生源于工人在建筑时如果砖头不够用了,就把房顶盖低些(bung a low roof),而它实际上起源于印度的孟加拉地区。在那里,这个词是指为早期的欧洲移民建造的一层房屋,意思是“属于孟加拉的(belonging to Bengal)”。 当然,英文中的外来词汇远不止这些。 Royal(皇室)法国中世纪;marmalade(橘子酱)15世纪葡萄牙词语marmelo,意思是“柑橘”;shampoo(洗发水)印度语中表示“按、揉”的单词,在18世纪的英语中意为“按摩”;zombie(僵尸)和vampire(吸血鬼)这两个在英语电影中始终火热的虚拟形象则分别西非和匈牙利;就连英国人最喜欢的一种饮料cider(苹果汁)也起源于中东地区。 英国文化协会战略总监John Worn说:“对词语追根溯源可以使我们更深刻地理解我们的历史。你会发现,大多数在我们看来最普通、最常用的词语,乃至于那些我们生活中离不开的词语其实都其他的国家或文化,这时我们就可以极其直观地发现英语是如何在它自己历史进程中被影响的。” 英语不仅仅是“我们”的语言,它是真正属于整个世界的,并且无时不刻地给每一个使用它的人带来着益处,甚至几个单词就能给人们带来工作或其他方面的机会。 据了解,本次展览共分为多个展区,有的展区探讨了学习英语的价值以及英语为全世界人民带来的个人益处;有的展区还展示了英语的经济价值仅英语教育行业就为英国经济带来了约20亿英镑的收益。 附表:起源于海外的十大英文词汇 1. Dollar 美元 (德语) 2. Booze 豪饮 (荷兰语) 3. Bungalow 平房 (印地语/孟加拉语) 4. Tomato 番茄 (阿兹台克 那瓦特语 - 墨西哥) 5. Zombie 僵尸 (西非经加勒比海盗方言) 6. Vampire 吸血鬼 (匈牙利语) 7. Parka 派克大衣 ( * 语) 8. Shampoo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论