英语版元旦手抄报_第1页
英语版元旦手抄报_第2页
英语版元旦手抄报_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语版元旦手抄报 以下是出guo的英语版元旦手抄报图片及内容,欢迎大家浏览参考。更多相关内容请关注出guo手抄报栏目。 Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year. 祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。 With best wishes for a happy New Year! 祝新年快乐,并致以良好的祝福。 I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。 With the pliments of the season. 祝贺佳节。 May the seasons joy fill you all the year round. 愿节日的愉快伴你一生。 Seasons greetings and best wishes for the New Year. 祝福您,新年快乐。 Please aept my seasons greetings. 请接受我节日的祝贺。 To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always bewith you. 恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。 Good health, good luck and much happiness throughout the year. 恭祝健康、幸运,新年快乐。 May the joy and happiness around you today and always. 愿快乐幸福永伴你左右。 Please aept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continueto enjoy good health. 请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。 Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend toyou all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity. 恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。 Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year. 恭贺新禧,万事如意。 Hope you will join with me in bringing in the new spring. 愿和你一起迎春接福。 The ing of spring means the ing of new hopes. 春天的来临,象征新希望的到来。 May you have many dreams fulfilled. 祝你许多美梦都能成真。 We wish you a renewed hope in life. 我们祝福你再度燃起生命的希望。 Please join us to light off firecrackers. 让我们一起来燃放爆竹除旧岁。 We hope your family and my family can get together for a celebration like last year. 我们希望你们全家与我们家能像去年一样,聚在一起共同庆祝新年。 Wishing you and your fa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论