



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
xx考研英语翻译(省略法) 考研英语翻译需掌握一些技巧翻译起来才能如鱼得水!考研网为大家提供xx考研英语翻译(省略法),更多考研资讯请关注的更新! 省略法是英语翻译中很重要的方法,本文中将为考生详细讲解省略法的基本用法,希望对考生的复习有所帮助。 省略作主语的人称代词 I had many wonderful ideas, but I only put a few into practice. We live and learn. 活到老,学到老。 The significance of life is not in what he attained but rather in what he longs to attain. 人生的意义不在于已经获得的,而在于渴望得到什么样的东西。 省略作作宾语的代词 Please take off the old picture and throw it away. 取下来扔掉 省略物主代词 I put my hand in my pocket. Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs. 外面一团漆黑,大雨倾盆。 It was 08:00. It took me a long time to reach the destination. It is the people who are really powerful. 人民才是最强大的。 He looked gloomy and troubled. 忧虑不安 As it is late, you had better go home. 时间不早了 If winter es, can spring be far behind? 冬天来了 If I had known it, I would not have joined into. 早知如此 John rose gloomy as the train stopped. 火车停了 The horse is a useful animal. 马是有益的动物。 It is out of the question to fly to the moon in the past 有些情况,冠词不能省略: He left without saying a word. 一句话 This is the book you wanted. 那本书 省略表示时间的介词 The Peoples Republic of China was founded in 1949. On July 1, 1997, Hong Kong returned to the Peoples Republic of China. Smoking is prohibited in public places. In winter, it is much colder in the North than it is in the South. 特例: He stood by the desk. 他站在桌旁。 He stayed in his own house. 他住在自己家里。 系动词和与具有动作意义的名词搭配的动词。 When the pressure gets low, the boiling-point bees low. 气压低,沸点就低。 Delivery must be effected within the time stated on the purchase order. 必须在购货单规定的时间交货。 修辞角度: University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. .有工作经验的优先。 Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason. 双方均不得无故解除合同。 There was no snow. The leaves were gone from the trees. The grass was dead. 没有下雪,但叶落草枯。 There was still the faith that ordinary men are greater than the powe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 初级会计今天试题及答案
- 期刊写作培训试题及答案
- 医疗行业中职业路径的多维度评估方法
- 办公空间中的中医文化传播与教育推广
- 商业培训中的虚拟现实与游戏化结合应用探讨
- 幼儿园教师辞职申请书模板
- 机械设备雨期施工维护措施
- 高二年级班主任班级管理工作计划
- 小学数学拓展与深化计划
- 智慧教育理念在课堂教学中的应用心得体会
- 合同补充协议书范本(通用版)-精华版:免修版模板范本
- 项目工程安全生产评估表
- 数据链系统与技术(第2版) 课件 第9、10章 数据链的通信安全、典型数据链系统的作战运用
- 2023中国企业财务数字化转型白皮书
- 云南省昆明市五华区2022-2023学年六年级下学期期末英语试题
- 送货单格式模板
- 小学生一、二、三年级家庭奖罚制度表
- 《智慧物流与现代供应链》复习考试题库(带答案)
- 【工程监理】监理范围、监理内容
- 高速公路工程投标施工组织设计
- 垂直剖分式压缩机检修
评论
0/150
提交评论