




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译中的25个注意事项在1984年出版的英汉翻译练习集的序言中,我总结了25点英译汉的经验。其中大部分是我对英语和汉语各自特点的理解。无论是英汉翻译还是汉英翻译,这些理解对我以后的工作都有帮助。现在我将结合相关的翻译实例来谈谈这25点。一个词有很多意思。找出原文的意思,用中文选择合适的单词。例如:阿尔伯特爱因斯坦1879年出生于德国乌尔姆,他两岁时父母搬到了慕尼黑,他父亲在那里开了一家电器用品公司。阿尔伯特爱因斯坦于1879年出生于德国乌尔姆。他两岁时,父母搬到了慕尼黑。他的父亲在慕尼黑开了一家工厂,生产电气设备。(根据相关资料,商务这个词指的是工厂,而不是商店,所以它被翻译成“工厂”。)2.英语名词和介词使用较多,而汉语动词使用较多。从心理上讲,老年有两种危险需要防范。其中之一是对过去的过度吸收。从心理学角度来说,在老年时期,有两种危险的倾向需要预防。一是太怀念过去。(例如,翻译“太多怀旧”是不好的。)3.英语代词使用较多,汉语实词使用较多。在一个句子中,英语可以先给代词,然后给实词。在汉语中,真正的单词先给出,代词后给出。有一天,当我正在玩我的新洋娃娃时,沙利文小姐也把我的大布娃娃放在我的膝盖上,拼写“d-o-l-l”,并试图让我明白“d-o-l-l”适用于两者。一天,我正在玩一个新洋娃娃。沙利文小姐把我的大洋娃娃放在我的腿上,写下了字母“d-o-l-l”。她想让我知道“d-o-l-l”既可以指新娃娃也可以指旧娃娃。(如翻译“指两个”,则不是;例如,翻译“两个都指”既不清楚也不能压制句子。)如果他们对一个地方感到失望,钻井工人就会去另一个地方。如果石油司钻不能在一个地方得到预期的结果,他将去另一个地方钻井。4.英语动词有时态,时间的概念经常通过时态来表达:汉语动词没有时态,表示不同的时间,经常需要时间状语。现在对我来说,它就像一个梦,在我脑海中慢动作地飘荡。许多孩子在水边玩耍,我们被他们的无知和勇敢惊呆了。回想起来,这就像是一场梦,而这一幕仍在我脑海中浮动。那天,许多孩子在水边玩耍。他们如此大胆,以至于不知道危险就在眼前。我们非常惊讶。翻译加上了“那天”。)(5)英语被动语态使用较多,而汉语被动语态使用较少。有时被动意义可以不用被动形式来表达,有时可以用无主句。当鲸鱼被杀死时,鲸脂会被剥去并煮沸,不管是在船上还是在岸上。鲸鱼被杀死后,鲸脂被剥去并在油中煮沸。有些工作在船上进行,有些在岸上进行。(不一定翻译成“鲸鱼被杀后”,被动意义仍然可以在没有“存在”这个词的情况下表达。)例如,在埃及的沙漠中,“勘探”石油已经花费了大量的金钱。大量资金被用于石油的“勘探”,例如在埃及沙漠的勘探工作。(原文是被动语态,但没有指明谁是演员。翻译使用了无主句。)当英语并排使用几个名词、动词或形容词时,排列顺序可以考虑单词的长度(长的放在后面,所以节奏更好)或成分的重量(重的放在后面,所以看起来不像是头重脚轻)。除了常见的顺序之外,汉语还经常考虑单词的语气。重量与此无关。重量级的单词经常放在前面。留出大片土地,在那里没有人能够捕鱼、射击、狩猎,也没有人能够用毛皮、鳍或羽毛伤害任何一个生物。.圈出大面积的土地,不捕鱼,不猎鸟,不打猎,所有长皮、长毛或刺的动物,都不准伤害。(原始的鱼,射击,狩猎,从轻到重,羽毛最长,最后。在中文里,“长皮肤,长头发”这个词连接起来更流畅。7.英语通常避免重复,并使用许多姓氏。不仅名词可以被代词代替,动词和形容词也可以被相应的词代替。另一方面,汉语不怕重复,实际上使用频率更高。英语语法非常难,很少有作家避免在语法上犯错误。英语语法很难,很少有作家不犯语法错误。(翻译重复“语法”这个词。)8.英语连词比汉语连词使用得多。例如,为了表示条件或原因,汉语不一定使用诸如“如果”或“因为”之类的词,意思包含在上下文中。这部电影展示了他们如何在西部划出一千英亩的土地,在那里水牛四处游荡,没有人能拍摄其中的一片。如果他们这么做了,他们就会进监狱。这部电影讲述的是他们如何在西部划定1000英亩的土地,让水牛自由活动,并且不允许任何人射击。如果你被杀,你会进监狱的。第二句没有连词或主语,重复第一句中的“杀死”一词。)9.词的搭配,如形容词和名词、副词和动词的搭配,主语和谓语的搭配等。英语中可以使用的搭配往往不能直接翻译成汉语,这就需要选择合适的词语或改变句子结构。我们一直在走的路看起来很容易,一条平坦的高速公路,我们在上面高速前进,但它的尽头是灾难。从表面上看,我们走的路很容易。这是一条平坦的高速公路。我们可以高速前进,但是在路的尽头我们会遇到灾难。(原文谎言灾难不能直译,所以我们必须改变句子结构,把它翻译成“遭遇灾难”。)10.英语经常使用抽象名词作为主语,后跟表示特定动作的动词。这种主谓搭配在汉语中很少使用,而且句子结构经常发生变化。几个星期以来,愤怒和痛苦一直折磨着我,一种深深的倦怠伴随着这场激情的斗争。在过去的几个星期里,我一直愤怒和憎恨,我感到非常苦恼。激烈的情感斗争过去后,我感到无能为力。11.英语中一些副词和动词的搭配不能直接翻译。原来副词的意思可以翻译成谓语或从句,放在句尾。例如,像亨利詹姆斯这样细心的作家,有时写得如此笨拙,以至于一个教师在一个学生的文章中发现这样的错误,会理所当然地感到愤怒。以亨利詹姆斯为例。即使是如此细心的作家写的东西有时也不符合语法。如果一个小学老师在学生的作文中发现了这样的错误,他也会生气,而且愤怒是完全正当的。12.英语中的一些副词放在句子的开头,内容丰富。翻译成中文可以适当使用。理想的情况是,有一天,研究人员会对地震的起源有足够的了解理想的情况是,有一天研究人员能够对地震的原因有一个很好的理解。13.主题的位置。在英语中,目的状语或其他成分通常放在句子的开头,然后给出主语。主语接近动词。汉语通常以主语开始。为了保护鲸鱼免受北冰洋的寒冷,大自然给它提供了一层厚厚的脂肪,叫做鲸脂。为了保护鲸鱼在北冰洋不被冻住,大自然让它们长了一层厚厚的脂肪,叫做鲸脂。14.在书面英语中,几乎每个句子都必须有一个主语,而在汉语中,主语并不那么重要。如果主语以前已经被清楚地陈述过,下面的句子不一定使用主语。即使当另一个主语出现在一个句子中,主语仍然可以省略。我小时候他们就用了这种恐吓战术。我想知道他们今天用什么。当我年轻的时候,他们使用这种恐吓战术。现在还不清楚该用什么方法。在第二句中,两个主语“他们”和“我”没有出现。)15.英语中有who、which等词,这些词可以构成定语从句。中国人经常使用平行从句或单句,有时定语从句可以先处理。理查森曾在尼克松政府期间担任国防部长和卫生、教育和福利部长,当时他正在谈论海洋法条约的谈判,经过六年的讨论,该条约于上周实际上已经结束。在尼克松政府中担任国防部长和卫生、教育和福利部长的理查森在谈到海洋法条约的谈判时这样说。(翻译使用平行从句)我从来没有对那些声称从读者那里努力理解他们的意思的作家有太多的耐心。我一直对那些读者不得不煞费苦心去理解其含义的作家不耐烦。(原文中的定语从句在翻译中提前处理。)16.英语的主语部分可以很长,包括几个介词短语作为定语。汉语经常独立地用从句或句子来表达。这份180页的文件有300多条条款和8个附件,明确涵盖了涉及海洋的所有可能的问题,从岛屿的定义到对生活在淡水中但在海洋中产卵的鱼类的管辖权。这份180页的文件有300多篇文章和八个附件。它涵盖了每一个可以想到的与海洋相关的问题,从岛屿的定义到对生长在淡水中并在海洋中产卵的鱼类的管辖权。(原文的主语部分独立构成一个句子。)17.除了who、which和其他单词之外,英语也有动词ing,所以这个句子可以很长但组织得很好。在汉语叙述中,平行结构经常被用来层层澄清事物。有时一个长句可以被翻译成几个短句。1879年冬天,来自爱尔兰的财政大臣詹姆斯莱基私下里对他强加给我的语音学、键盘音律和盖尔语感兴趣,他把我拖到一个名为“自由”的辩论协会的会议上,这个协会是一度广为人知的辩证学会的初级版,成立时是为了讨论乔恩斯图亚特穆勒的论自由一文,当时它还是新的。1879年冬天,詹姆斯勒基拉,我参加了一场辩论。莱克基是爱尔兰人,在财务部工作。他喜欢学习语音学,练习弹钢琴,有空的时候学习盖尔语。他还让我学会了这些东西。这次他带我参加的辩论是由一个名为“探索协会”的团体组织的。当约翰斯图亚特穆勒的文章论自
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 3 数据的表示说课稿-2025-2026学年初中数学鲁教版五四制2024六年级上册-鲁教版五四制2024
- 5.2.2 先天性行为和学习行为 说课稿-2025-2026学年人教版生物八年级上册
- 三年级上册语文全套教案及教学反思
- 2024-2025学年高中语文 第五单元 整本书阅读 乡土中国说课稿 新人教版必修上册
- 2022届湖南省百师联盟高三下学期开年摸底联考语文试题
- 2013年高考山东卷语文试题及解析
- 跨文化商务沟通技巧培训方案
- 工程索赔申请书撰写指南与模板
- 核心素养导向的高中英语听说教学设计
- 数据管理标准报告格式工具
- 新闻记者职业资格《新闻采编实务》考试题库(含答案)
- 常用公司员工请假条模板
- 河北美术版小学六年级上册书法练习指导教案
- 高中化学-金属钠的性质及应用教学设计学情分析教材分析课后反思
- 工程量清单及招标控制价编制方案
- 04S519小型排水构筑物(含隔油池)图集
- 工程施工人员安全教育培训【共55张课件】
- 双碱法脱硫操作专项规程
- 人教版七年级上学期英语第一次月考试卷(含答案解析)
- 仿生机器鱼行业规模分析
- 胸闷病人的护理查房
评论
0/150
提交评论