




免费预览已结束,剩余21页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Chapter6:buildingrelationships,Howtogetalongwithothers,Wearefriends,CulturaldifferencesonfriendshipbetweenwesternandChinesecanbefoundinmanyaspectsofdailycommunication,includingaddressing,greetingandparting,compliments,apologies,thanks,etc.Inthefollowing,wewilllookatsomeculturaldifferentbetweenChinaandwestern.,Outline:,IntroductionCulturaldifferencesinfriendshipsFriendshipobligationsAquestionofloveTheimportanceofconnectionsSocialobligationsGivingandreceivinggifts,1.Greeting,Nicetomeetyou.,2.ComplimentsandResponseTocomplimentistopraisetheaddresseesvirtues,ability,behavior,appearance,clothing,personalityandbelongs.Appropriatecomplimentscanserveaseffectivesupplementarymeansininter-personalcommunication.WesternandChinesecultureareatpolaroppositesaboutcompliment.,Chinesearetendtoeffacethemselvesinwordsorrefuseit,althoughtheydofeelcomfortableaboutthecompliments.SomanywesternerssimplyfeelpuzzledorevenupsetwhentheirChinesefriendsrefusedtheircompliments.TheChinesepeopleregardmodestyasamostvaluablevirtue,sotheyseldomagreetothecomplimentontheirown.,Responsetocompliments,Where?Where?,Youlooksobeautiful!,Everywhere!,Oneday,achinesegirlLiuMeiwasinvitedtoheramericanfriendJackhome.Jackcookedmanykindsofdishesforher.Jack:Doyouwantmorebeef?LiuMei:Nonono!Jack:Ok.Helpyourself!,Anwesternhostess,ifsheiscomplimentedforhercookingskill,islikelytosay,”Oh,Iamsogladthatyoulikedit.Icookitespeciallyforyou.”NotsoisaChinesehostess,whowillinsteadapologizeforgivingyou“Nothing”.Theywillsay“随便作几个菜,不好吃。”IftranslatethisintoEnglishIjustmadesomedishescasuallyandtheyarenotverytasty.,3.ApologiesandResponsesIfwrongthingsaredone,theremustbeapologies.Astohowtoofferapologies,bothwesternandChinesepeoplemay“Iamsorry.”,”Iapologizefor”.Etc.ButChinesewouldliketoapologizeforthecrowdedstateoftheirdwellingsandforsmallnumbersofdishes,althoughtheroomisbigenoughandtherearemanydishes.Chinesestaythesetoexpressself-depreciationonlyoutofcourtesy,nothavingotherimplication.Butthewesternerswouldwonder,sincetheroomissolargeandtherearesomanydishes,whydotheysayso.Maybetheydonotwelcomeourvisit,theydontlikeustoeatmore.,WhenChinesecontactwithwesterners,iftheydonotknowthesedifferences,itwillleadtomisunderstanding.Thewaystorespondtoapologiesaredifferent,too.A:Oh,Imsorry.Iforgetit.B1:Itdoesntmatter.B2:Thatsallright.B2iswesterners.B1isaChineseperson.“Itdoesntmatter”isatranslationof“没关系”fromChinese,whichisacommonpatterninChinesetorespondtoapologies.IfaChineseusesthistorespondtoapologies,westernerswillthinkthatheisasharpperson,whosimplycannotforgiveaverylittlewrongthing.,3.ThanksandResponses“Thankyou”iswidelyusedinEnglishtoshowgratitudeinsuchcasesasbeinginvited,helped,givenagift,etc.CulturaldifferencesexistbetweenChineseandwesterninhowtoexpressthanksandresponses.Asamatteroffact,“Thankyou”isusedmorewidelybywesternersthanChineseuse“谢谢”,forminorfavorslikeborrowingpencil,askingdirections,requestingsomeonetopassonamessage,receivingatelephone,etc.“Thankyou”notonlyshowspolitenessbutalsocarriesapersonsgratefulfeelingforthosewhoofferhelp.Withoutusingexpressionsofgratitude,misunderstandingsmayarisebecausethehelpseemstobetakenforgrantedandismotappreciated,Thankyou,Forwesterners,eachpersonisanequalindividual,whetherheisafamilymemberofnot.InChinese,“谢谢”isnotfrequentlyusedbetweenintimatefriendsandfamilymembersbecauseitmayimplyacertaindistancebetweentheaddresserandtheaddressee.Nativespeakersmayrespondto“Thankyou”bysaying:Youarewelcome/Itsa/mypleasure/Notatall/Dontmentionit/Thatsallright.WhileChinesepeoplemaysay:“这是我应该做的”,whichmayconveytowesternersthemessagethattheChinesedidnotreallywanttodoit,orthathe/shediditonlybecauseitwashis/herduty.ThismessageisquitedifferentfromwhattheChinesespeakerintendedtoexpress.,4.AskingPersonalAffairsPeoplefromChinadonotregarditasaskingpersonalaffairswhentheyaskothersname、year、maritalstatus、wages、personallife、beliefandpoliticalpoints.Itisregardasconcerns.Whilethewesternswillthinkyouinvadetheirrightofprivacy.whenwetalktothewesterns,wemustavoidaskingsomequestionslikethis:“Howoldareyou?”、“Areyoumarried?”、“Howmanychildrendoyouhave?”、“Howmuchdoyoumake?”、“Whatsyourweight?”、“Doyougotothechurch?”,5.InvitationandSayingGood-ByeInthecultureofBritishandAmerica,itisveryimportanttoconsultatimebeforeyouinvitesomebodytoattendabanquetortakepartinsocialactivities.Esp.inAmerica,invitesomebodymeansyouareborrowtimesofothers.Sotheyrespecttimeverymuch.WhileinChina,peopleareprefertoanuninvitedguest.Andotherwise,Youwillbethoughtunfriendlyifyoucannotreceiveanuninvitedguestverywell.,2.Friendshipobligations,Iwanttogoshopping.wouldyoucomewithme?,A,B1,B2,Iamgladtogoshoppingwithyou,Iamsorry,butIcant,myschedulewillnotallowforittoday,Chineseexpectfriendshipstobemorelasting1.Chineseexpectfriendshipstostaythesameoveralongperiodoftime,verb:Oldfriendsandoldwinearethebest.(陈酒味醇,老友情深。)2.Americansarelikelytochangeeven“bestfriends”severaltimesovertheyears.(amove,graduation,marriageetc.)Birdsofafeatherflocktogether(物以类聚,人以群分),AmericansexpectfriendstobeindependentWesternsfriendshipismostlyamatterofprovidingemotionalsupportandspendingtimetogether.ChinesefriendsgiveeachothermuchmoreconcretehelpandassistancethanWesternfriendsdo.,B1:Youshouldforgivehim.,B2:YoushouldconsidercarefullywhatmayhappenIfyoucontinuearguing.,Aisarguingwithherhusband,ChinesecanusuallyexpectmorefromtheirfriendsthanAmericanscanafriendinneedisafriendindeed患难见真情Friendshipcannotalwaysstandononeside.友谊是双方的事。/来而不往非礼也。,3.Aquestionoflove,ChineseviewonlovevsAmericanviewonloveSimilar:TheattitudesthatpeoplehaveaboutromanticrelationshipsDifference:Howandwhypeoplegetinvolvedinromanticrelationships,4.Theimportanceofconnections,Case
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 宁波科学中考试题及答案
- 2025年海洋能发电与海水淡化技术在沿海工业园区中的应用报告
- 2025年感染性疾病科急性胃肠炎病原体鉴定模拟考核卷答案及解析
- 2025年运动医学学科综合测试答案及解析
- 2025年放射肿瘤学诊断治疗方案设计答案及解析
- 2025年妇产科病例分析实务考察卷答案及解析
- 2025年眼科病例分析与诊断能力检测试卷答案及解析
- 2025年急诊医学应急处置模拟测试卷答案及解析
- 2025年耳鼻喉科常见疾病辨别答案及解析
- 海陵化学模拟试题及答案
- 2024年陕西延长石油招聘真题
- DB31/T 1377.4-2022实验鸡和鸭第4部分:设施及环境
- 2025邮储银行面试题目及答案
- 他人借车免责协议书
- 城中村改造项目规划设计(仅供参考)
- 公司代经营合同范例
- 中医减肥合同协议书
- 2025年推土犁司机职业技能鉴定参考试题库(含答案)
- 2025年一级建造师之一建矿业工程实务题库附答案(典型题)
- 癌症疼痛诊疗规范解读2025
- 2025年云南文山砚山七乡发展投资有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
评论
0/150
提交评论