外贸英语函电第七版chapter one信函格式.ppt_第1页
外贸英语函电第七版chapter one信函格式.ppt_第2页
外贸英语函电第七版chapter one信函格式.ppt_第3页
外贸英语函电第七版chapter one信函格式.ppt_第4页
外贸英语函电第七版chapter one信函格式.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余89页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸英语函电ForeignTradeCorrespondence,本课程是国际贸易专业的核心业务课程之一,是一门将英语与外贸业务相结合的课程。本课程通过介绍外贸实务流程中各种英文业务函件,电子邮件、传真以及其它方式的写作格式,商业术语和各种不同的表达方法,并通过介绍对外贸易各环节的具体操作方法,使学生在提高英语水平的同时,熟练掌握对外贸易业务中常用的基本术语及表达技能,培养和提高他们的对外贸易业务工作能力。,课程简介,学习目的,学习外贸业务书信的标准格式;了解通过哪些途径发展新客户,开拓新市场;如何进行询购某商品,怎样报盘和还盘;怎样灵活运用付款方式;如何做到重合同守信用;怎样去审查信用证,做到不出差错;在理赔和索赔中做到有理有理有节;学会拟写信函和电传传真的写作技巧。,学习内容,本课程主要通过学习大量外贸实务基本环节中有代表性的信例来掌握术语、表达法及书写技巧。外贸实务基本环节有:建立业务关系和资信调查、询盘、报盘和报价、还盘、订单,履行订单、支付、包装和运输、信用证的修改和展期、索赔和解决索赔等。,学习方法,外贸函电是一门实践操作性很强的课程。也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表性的信函,深入体会何为七个“CS”写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。,外贸函电的特点,首先,外贸函电有其独特的语言风格和用语。其次,外贸函电充满了贸易术语、缩略语和缩写词。最后,外贸函电的内容与外贸业务实践密切相关。,独特的语言风格和用语,Weareinthemarketforsilkblousesandshouldbepleasedifyoukindlyquoteusyourkeenestpricesforthegoodslistedbelow.,贸易术语、缩略语和缩写词,在外贸函电中为什么要使用缩略语,目的就在于省时省事。如CIFShanghai几个字一写,读信人就会明白货物是运抵上海港CIF价,而无需把CostInsuranceandFreight全部写出来。,与外贸业务实践密切相关,Immediateshipment立即装船,在国际惯例中立即装船是指“30天内装船”,同美国人做生意,即是指10天内装船,超过这规定的期限,由此引起的损失当然要由没有读懂这句话的一方来承担。这既是外贸业务水平的问题,也是外贸英语水平的问题。,ChapteroneBusinessLetterWritingEssentialsandFormsofBusinessLetter-writing商业信函的组成部分和格式,1.PartsofaBusinessLetter信件组成部分,EssentialParts必要部分1.Theletterhead信头2.Thedateline日期3.Theinsidenameandaddress收信人名称地址4.Thesalutation称呼5.Thebodyoftheletter信文6.Thecomplimentaryclose结尾敬语7.Thesignature落款,OptionalParts附加部分8.Theattentionline具体收信人9.Thesubjectline事由10.Thereferencenotation案号11.Theenclosure附件12.Thecarboncopynotation抄送13.Thepostscript附言,1.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp一个地名只大写第一个字母例如:“山东青岛”Qingdao,ShandongQingDao,ShanDong可用缩写:Rd.=Road,Fl.=Floor,Ave=Avenue,日期,位置:美式:在信头和收信人名称地址之间英式:通常在收信人名称地址之下均可以齐头,也可以靠右写法:美式:月-日-年英式:日-月-年,美式日期举例,日期,英式日期举例,日期,日期写法注意事项,“月份”最好用文字,如:1.2ndMay,20-2.2May,20-3.2May20-(Commacanbeomitted)4.September21st,20-5.September21,20-避免月份用数字,如11/12/20,称呼salutation,位置:必须齐头写法:对男士(正规):DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:对女士(正规):DearMadam,或DearMesdames,对关系密切的商业伙伴:DearJack,词首字母全大写,用逗号或不用标点符号,Gentlemen后用冒号,salutation,1.Ifunsuretowhomyoushouldaddressaletter,youshouldusethefollowingsalutations:DearSirorMadam,2.Ifyouknowthenamebutarenotfamiliarwiththeotherperson,youshouldusethefollowingsalutation:DearMr./Mrs.XXX,外贸函电,salutation,3.Ifyouarequitefamiliarwiththeotherperson,youmayusethefollowingsalutation:HiXXX,HelloXXX,XXX,外贸函电,Informal,salutation,其位置比封内地址和经办人行低两行,并与之平头1.商业函件1)用“DearSirs,”不能单独用“Sirs,”2)美国人用“Gentlemen:”,更加普遍(不能用单数),单数时称“DearSir”3)如果是女性公司,则用“DearMesdames,”2.公事函件:“DearSir,”对一般机关团体负责人适用此外公事函件还可以用“Tothosewhomaybeconcerned,”,外贸函电,BodyofaLetter,Thisisthemainpartoftheletter.Itexpressesthewritersidea,opinion,purposeandwishes,etc.,soitshouldbecarefullyplanned.Whenwriting,payattentiontothefollowing:Writesimply,clearly,courteously,grammatically,andtothepoint.Paragraphcorrectly,confiningeachparagraphtoonetopic.Seethatyourtypingisaccurateandthedisplayartistic.这是书信的主体,表达发信人的意见。在信的开头有开头语(OpeningSentences),自成一节,在习惯上是用客套语先将收到对方的来信的日期、编号或查号、主题及简单内容加以综合叙述,使对方一目了然这封信是答复哪一封去信的。如果是第一次通信也可以利用开头语作必要的自我介绍。,Bodyofaletter,在信的结尾一般有结尾语(TheclosingSentences),一般用来总结本文所谈的事项,提示对受信人的要求,如希望来函或电报订货、答复询问或作必要的声明等。另起一段。如:Wehopetoreceiveyourearlyreply.,Bodyofaletter,Thebodyofabusinesslettertypicallycontainsthreeparagraphs:1.introductoryparagraph2.oneormorebodyparagraphs3.concludingparagraph,外贸函电,Bodyofaletter,注意事项:1)段与段之间一般空两行想一想:如果信的正文很长,一页纸不够用而需两张或数张联页,该怎么办?,外贸函电,Bodyofaletter,如果信的正文很长,一页纸不够用而需两张或数张联页,应在第一页的右下端打“待续”(tobecontinued),并在联页上端注明收信人的名称、日期、页数,再继续打正文。这是为了避免第一页和第二页,第三页在发信时误置。,外贸函电,结尾敬语ComplimentaryClose,位置:齐头式靠左对齐,缩格式偏右正规场合下常用:1.Yoursfaithfully,2.Yourstruly,3.Faithfullyyours,4.Trulyyours,第二个单词小写,用逗号或不用标点符号,FormalTruly/sincerely/Faithfullyyours,InformalBestregards,外贸函电,ComplimentaryClose,Capitalizeonlythefirstwordinthecomplimentaryclose,andfollowallphraseswithacomma.,ComplimentaryClose,注意:1)结束礼词写在结尾语下隔一行,正中或略向右边写起2)只有第一个字母大写,后面加逗号3)欧洲信函把Yours放前,美国则把副词放前4)用Yours而不用Your,与Yours连用的一定是带-ly的副词。,称呼与结尾敬语的对应关系,TheSignature,Itiscommontotypethenameofthewritersfirmorcompanyimmediatelybelowcomplimentaryclose.结束语的下面,应将行号的名称用大写打出,必须由负责人签名,签名的下面为使对方了解签名人的姓名、职位,可以打字注明。Neversignaletterwitharubberstamp.外国函件都必须由负责亲笔签名,用橡皮戳说明该信并非本人亲自过目,只是通函,不为人重视。,Signature,CompanysnameYoursignaturetypedsignature(jobtitle),ELECTRONICSLTD.HaroldJonesHaroldJonesManager,外贸函电,想一想:如果有资格签署的人不在公司,想请他人签署,该怎么办?,外贸函电,Signature,注意:1)p.p.有时候有资格签署的人不在公司,常以授权(powerofattorney)授权一负责的雇员签署,在这情况下,则应在公司行号前写上P.P.(PerProcuration)或PerPro.,它的意思是代理。也有用for代替p.p.的。格式一般如下:Yoursfaithfully(P.P.)THENATIONALTRANSPORTCO.,T.M.WhiteT.M.WhiteManager,外贸函电,Signature,落款,AttentionLine指定收信人,Ifyouwantyourletterattendedbyordirectedtoaspecificpersonordepartment,addanattentionline.Thiswillspeedupthesortingprocesswithinacompany.如需注明对方经办人,希望收信商号将信迅速交经办人办理,可以在封内地址下加Attention或Attentionof例1RichardThomasUsemitigation平静andavoidoveremphasizingyourownopinionorirritatingyourpartner.Passivevoiceshouldbeadoptedaccordingly;相应的采用被动语态Trytoavoidusingthewordwithforcingtoneorarousingunpleasantness.语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。,Comparison:,Youdidnotenclosethepricelistinyourletter.你们没有在信中附价格单。Thepricelistwasnotenclosedinyourletter.贵方信中没有附价格单。Wemustrefuseyouroffer.我们拒绝贵方报价。Weregretthatweareunabletoacceptyouroffer.很遗憾我们不能接受贵方报价。Wehavereceivedwithmanythanksyourletterof20May,andwetakethepleasureofsendingyouourlatestcatalog.Wewishtodrawyourattentiontoaspecialofferwhichwehavemadeinit.(polite)Youwillbeparticularlyinterestedinaspecialofferonpage5ofthelatestcatalogenclosed,whichyourequestedinyourletterof20May.(courteous),2)Consideration体谅:,Considerationmeansthoughtfulness.ConsiderationemphasizesYou-attituderatherthanWe-attitude.Keepthereadersrequest,needs,desires,aswellashisfeelingsinmind.Inaddition,weshouldtrytodiscussproblemsinapositivewayratherthaninanegativeway.Thefollowingpointsarenecessaryforwritingalettertoembodyconsideration:You-attitude:Youearn2percentdiscountwhenyoupaycash.Wewillsendyouthebrochurenextmonth.Weallow2percentdiscountforcashpayment.Wewontbeabletosendyouthebrochurethismonth.Focusonthepositiveapproach:Wefeelsurethatyouwillbeentirelysatisfied.(Positive)Wedonotbelieveyouwillhavecausefordissatisfaction.(Negative),3)Completeness完整,Abusinesslettershouldincludeallthenecessaryinformation.Itisessentialtocheckthemessagecarefullybeforeitissentout.Asyouworkhardforcompleteness,keepthefollowingguidelinesinmind:Whydoyouwritetheletter?Whatarethefactssupportingthereasons?Haveyouansweredthequestionsasked?一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。,4)Clarity/Clearness清楚,意思表达明确,要注意:Avoidusingthewordswhichhavedifferentunderstandingorunclearmeaning避免使用有歧义的文字;Payattentiontothepositionofthemodifiers注意修饰语所放的位置:Payattentiontotherationalityinlogic:注意语言的逻辑性,5)Conciseness简洁,Concisenessisoftenconsideredtobethemostimportantwritingprincipleandlanguagefeature.Concisenessalsomeansyoushouldclearlyexpresswhatyouwoulddoinashortandpithystyle短小精悍的写作方式ofwritingaspossibleasyoucan.Avoidusingwordyexpressions:避免废话连篇Avoidunnecessaryrepetition:避免不必要的重复Usingshortsentences,simplewordsandclearexplanations:短句、单词的运用Avoidtheout-of-datecommercialjargonsandtrytousemodernEnglish.不要使用过时的语言,要运用现代英语。,Comparison:,Wewouldliketoknowwhetheryouwouldallowustoextendthetimeofshipmentfortwentydaysandifyouwouldbesokindastoallowustodoso,kindlygiveusyourreplybyfaxwithoutdelay.(wordy)PleasereplybyfaximmediatelyifyouwillallowustodelaytheshipmentuntilApril21.(concise)TheyattendtheGuangzhouTradeFairforthepurposeoffindingabusinesspartner.TheyattendtheGuangzhouTradeFairtofindapartner.,Outofdatecommercialjargons:Duetothefactthat由于的事实Terminate结束Attachedhereto随函附Acknowledgereceiptof确认收到Inst.本月Uptothiswriting在写这封信的时候ModernEnglish:As,becauseorsinceEndEnclosedis/areThankyouforIreceivedThismonthSofar,6)Concreteness具体:,Makethemessagespecific,definiteandvivid.Trytoheedthefollowingtips:Completewiththe6Ws:Who?What?Why?How?Where?When?Concretenessinaction:usingspecificlanguagetomakeourinformationmoreconcreteandconvincing;Usingconcretewords.Compare:ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecorderisfullfunctions.ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecordercandeliverssuperbFM/MW/LW/SW1/SW2/FMStereobandreception.Fullauto-stopandautomaticquickprogramsearch(AQPSsystem).自动快速搜索系统WehavedrawnonyouasusualunderyourL/C.WehavedrawnonyouoursightdraftNo.345fortheInvoiceamount,US$560.00,underyourL/CNo.234oftheChinaBank.,7)Correctness正确:,Correctnessnotonlyreferstothecorrectgrammarrules,contents,andforms,butalsoaccuracyinstyle,languageandtyping.Usually,mistakeswithtonecanbeavoidedbyusingthefollowingtechniques:Placemoreemphasisonthereaderthanyourself;把重点放在读者身上,而不是你身上;Avoidextremecasesofhumility,flattery,andmodesty;避免过度谦卑、奉承和谦虚Avoidcondescension,kndisenn;避免傲慢Avoidlecturing避免说教,3.LayoutofaBusinessLetter商业信函的格式,ThreemajorformsIndentedForm缩格式BlockedForm齐头式ModifiedBlockedForm改良齐头式,BlockFormat齐头式,外贸函电,Theblockformatisthesimplestformat;allofthewritingisflushagainsttheleftmargin.,Format,外贸函电,Thesemi-blockformatyouraddress,date,theclosing,signature,areallindentedtotherighthalfofthepage(半齐头式),Theindentedformat(缩进式)Alsothefirstlineofeachparagraphisindented.,EnvelopeAddressing,信封格式,AddressingEnvelopes,ReturnAddress,Stamp,Address,Remarks,Mailingdirections,写信人在上,收信人在下,根据收信人名称地址的写法分两种格式:缩格式:收信人名称地址逐行右缩齐头式:收信人名称地址左端对齐,缩格式举例,收信人名称地址:逐行右缩,写信人名称地址,齐头式举例,写信人名称地址,收信人名称地址:左端对齐,邮寄方式,ViaAirMail(ByAirmail,orParAvion:vju)航空Registered挂号ParcelPost邮包Express快递SamplesPost样品,捎交,Mr.CharlesWoodKindnessofMr.J.W.Smith由Mr.J.W.Smith捎交给Mr.CharlesWood,转交,最终收信人,转交人,转交人地址,LayoutofE-mails,电子邮件格式,外发的邮件,外发的邮件,收件人,被抄送人,被暗抄人,主体部分,添加附件处,接收的邮件,Remarks:1.Private私人信2.Personal个人信3.Confidential机密信如需说明信或邮件的类别,可根据需要在信封“MailingDirections”处注明下列字样:1.Registered挂号邮件2.Express快递邮件3.OrdinaryMail平信4.Immediate(Urgent)急件5.PrintedMatter印刷品6.Sample样品,Summary,Inthischapter,wehavelearntthelayout(sevenprinciplepartsandsixoptionalparts)inabusinessletter.Weshouldatleastrememberthesevenprinciplepartsandsomeusefulandcommonoptionalparts.Weshouldalsorecitetheformatofbusinessletters.Theserulesandprinciplesarecrucialinthebusinessletters,becauseitshowsyourattitudeandabilitytodobusinesscarefullyandsuccessfully.,外贸函电,注意以下问题,(一)打好的信,应当整洁、美观,最好不要涂抹,也不要带上油墨;(二)上下左右一定要留足空间,右边移行时要注意音节的完整,单音节的词不可以移行;(三)信的正文是全信布局的关键,位置一定要适中。如果一页打不下而要移页时,切不可在第二页上只有结束礼词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论