情诗《寂静的中午》双语_第1页
情诗《寂静的中午》双语_第2页
情诗《寂静的中午》双语_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

情诗寂静的中午双语Your hands lie open in the long fresh grass,The finger-points look through like rosy blooms:Your eyes smile peace. The pasture gleams and gloomsNeath billowing skies that scatter and amass.All round our nest, far as the eye can pass,Are golden kingcup-fields with silver edgeWhere the cow-parsley skirts the hawthorn-hedge.Tis visible silence, still as the hour-glass.Deep in the sun-searched growths the dragon-flyHangs like a blue-thread loosened from the sky;So this wingd hour is dropt to us from above.Oh! Clasp we to our hearts, for deathless dower,This close-companioned inarticulate hourWhen two-fold silence was the song of love.你的手伸展在鲜嫩的长草里指尖如玫瑰花一样透明:你的眼睛漾着恬静的微笑。云海汹涌的长空下,牧场时而闪烁,时而暗淡。在我们的巢穴周围,在我们的视野之内,是镶着银边的金黄色的驴蹄草,是峨参环绕的山毛榉篱笆。这可见的沉静,沙漏一般的沉静。阳光追逐的枝苗深处,挂着一只蜻蜓,像天空撒了手的蓝线;像这生着翅膀的时光从我们头顶降落。啊!心贴心地抱紧我们吧,为了这不朽的馈赠,这亲密相伴的沉默时光,双重的沉默就是一首爱情之歌。扩展:【作者简介】但丁加布里埃尔罗塞蒂 Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)英国诗人、画家、先拉斐尔派代表人物,在英国美术史上和诗歌史上都占有重要地位。他于1848年创建“先拉斐尔艺术兄弟会”。1862年他美丽的妻子自杀身亡,伤心与愧疚中他将自己的诗稿全部殉葬,1869年经友人劝说又将其掘出,1870年以诗集为名问世。罗塞蒂在文学艺术上主张师法拉斐尔之前、文艺复兴早期及中世纪的文艺精神。通过他,拉斐尔之前的艺术影响渐渐渗透文学领域。他的作品诗中有画,画中有诗,诗画皆有浓厚的唯美主义色彩。【作品赏析】诗人借助于对光、色、音的感受,通过有声、有色、有光的各种可见意象,优美地勾画出正午时分一片无形的“寂静”,并赋予这种寂静神圣崇高的意义,将其看作是爱的象征。本诗表现了“前拉斐尔派”取材于自然、注重细节、感情真挚并富有神秘主义色彩的艺术特征。相关文章:1.双语席慕容的青春中译英赏析2.适合初中生欣赏的英语美文赏析,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论