英语介绍中国武术(功夫)_第1页
英语介绍中国武术(功夫)_第2页
英语介绍中国武术(功夫)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Chinese Martial m:lArts 中国武术The origin of Chinese Martial arts 中国武术的起源Wushu in China goes back to ancient times, originating from productive laboring of the ancient ancestry 祖先. In the primitive society, being out-numbered 数目超过by animals, facilitated with only simple tools and inferior差的infiri productive forces, people had to survive by gathering in groups. They lived on hunting with rocks and sticks. Hitting 打with their hands, kicking with their feet and cutting, chopping 砍 or stabbing 刺with simple weapons, they performed all kinds of movements, which displayed certain skills of defense or attacking. These performances made up the substantial background of Wushu. In the clankln部落society, there often occurred battles between the tribes. Armed forces became the means of plunderingplnd掠夺. Bows, arrows, casting stones and other rocky items appeared as weapons, being improved gradually according to the needs of fight. When having a rest, especially when celebrating their triumphstraimf, -mf胜利, people danced to the imitations of defending and attacking movements, stabbing, blowing and kicking. After prolongedpruld,持久的 accumulation, the experiences began to be raised to the level of consciousness, hence Wushu came into being.Brief introduction of Chinese Martial Arts武术简介Chinese Wushu, with a history of several millennia千年, has become a traditional Chinese culture. In feudal society, it was banned and suppressed 镇压by rulers, but it thrived among the common people instead of dying out. This evinces表明that the strong attraction and vitality of Wushu in China. Wushu is characterized not only by exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also deep interior beauty, emphasizing “ life essence, vital energy, and spirit.” 武术不仅以外在的形体美著称,如架势,动作以及技巧,而且其内在美更为独特,被称为“生活之本,力量之源”. The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagramsdairm.武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论. Styles of Chinese martial arts can be categorized as the Northern style and the Southern style according to the geographical regions divided by the Huanghe River. The practice of Wushu is a hard task, it takes time and requires arduous:djus费力的 efforts. With the development of modern science and technology, Wushu movies and TV dramas have become very popular. The present different schools and style of Wushu embodies the wisdom and culture of all the ethnic groups in China.Taiji Boxing 太极拳Taiji Boxing is characterized by the unification of mind, breath and motions (body). It requires concentration of mind and calmness of motions. “ Mind works as a commander and body a soldier;” “ When in motion all of the body moves. When at rest, all of the body rests.” “ Calmness is required for motion.” Simple force is not preferred. Force is like a wheel and waist is its axis. The motions are continuous as a circle. The breath is deep and controlled by the diaphragm. Be concentrated, gentle and natural. Be stable as a mountain when not moving, and be flowing as a river when moving. The moves are characterized by roundness, softness, slowness, stability and evenness. They are extended but very well coordinated协调, and all are an antithetical 对立的unity of Yin and Yang ( negative and positive).Chinese Gongfu is a very important and unique form of Chinese culture. It can be viewed as both a popular and a classical art: today it is very common and widespread; on the other hand, it has had a very long developed history. Not only did it not decline and disappear as many other facets of pre-modern Chinese culture, it even seems to be gaining much recognition, both in its actual practice and in its relative literature, thetics, philosophy, psychology, etc. are more and more intriguingintri:i有趣的. Chinese Gongfu possesses an important and extensive cross-cultural跨文化的 significance. Western culture has, of course, a great influence on the path of Chinese modernization. Meanwhile Chinese culture is also making an impact on Western culture; the popularity of Chinese Gongfu, including Taijiquan, Qigong, etc., is not limited to China but has become a worldwide phenomenon; it thus is a typical example of this reverse impact. As it includes different aspects such as fighting exerciseekssaiz and health care, daily life and academic study学术研究, natural state and social scope, research on Gongfu could shed a whollyhuli new light on these interrelated phenomena in an intercultural context. think that, if the research sets out出发 from aestheticsi:setiks 美学 perspective, people can more easily comprehend理解 the characters of the popularity and fashion of Gongfu as art; and if Gongfu research starts with the aesthetic method, namely perceptually comprehensive method, the profoundness深奥 namely multi-gradation and multi-orientation of its intercultural significance can be explained in a correspondingly simply way; thus the research on Gongfu will more effectively oppose the cultural centered views, so as to raise a new subject and even open up a new path for modern international academia. ,kdi:mi学术界1.Beauty of form of Wushu and Chinese Art Many westerners find the action and routines of Chinese Wushu (Martial Art) to be quite spectacular, but also ask if a real Gongfu fight would look so impressive. This really involves a very interesting problem: Chinese Gongfu has not only practical goals, but also embodies the pursuit and appreciation of beauty.2.Beauty of mood of Qigong and the wisdom of Taoist School and Chan sect禅宗Chinese Gongfu includes both Wushu and Qigong. In fact, the higher level of most of Wushu (martial arts) is Qigong. Qigong exercise has created aesthetic miracles 奇迹of life and culture, which modern sports cannot hope to reach. 3. Being beauty of Gongfu and Tao-ontological aesthetics Gongfu-aesthetics studies both the outside beauty of form and the inner beauty of spirit. Moreover, it may involve ontology ntldi 本体论,存在论 (being philosophy) of beauty of life.Chinese martial arts, known in Mandarin mndrin国语 as wushu (武术) and popularly as kungfu (Chinese: 功夫 ), consist of a number of fighting styles that were developed over the centuries. Those fighting styles can be classified according to common themes that are identified as families (家), sects (派) or schools (门) of martial arts. Example of themes are physical exercises that mimic mimik模仿 movements from animals or a history and training method that gather inspiration from various Chinese philosophies, myths and legends. Some styles focus on the harnessing of qi(运气) and are labeled internal (内 家 拳), while others concentrate on improving muscle and cardiovascular ,k:diuvskjul fitness心血管健康 and are labeled external (外 家 拳). Geographical association, as in northern (北 拳) and southern (南 拳), is another popular method of categorization. Each fighting style offers a different approach to the common problems of self-defense, health, and self-cultivation修养 from a Chinese perspective.观点 Kung fu or gongfu or gung fu (功夫, Pinyin: gngfu) is a Chinese term often used by speakers of the English language to refer to Chinese martial arts. Its original meaning is somewhat different, referring to ones expertise ,eksp:ti:z 专门技术 in any skill, not necessarily martial. The Chinese literal equivalent of Chinese martial art would be 中國武術 zhnggu wsh.In its original meaning, kung fu can refer to any skill. Gngfu (功夫) is a compound of two words, combining 功 (gng) meaning achievement or merit merit优点, and 夫 (f) which translates into man, so that a literal rendering翻译 would be human achievement. Its connotation ,knutein内涵 is that of an accomplishment arrived at by great effort.In Mandarin, when two first tone words such as gng and f are combined, the second word often takes a neutral nju:trl 中性的 tone, in this case forming gngfu.Originally, to practice kung fu did not just mean to practice Chinese martial arts. Instead, it referred to the process of ones training - the strengthening of the body and the mind, the learning and the perfection of ones skills - rather than to what was being trained. It refers to excellence achieved through long practice in any endeavor indev努力. You can say that a persons kung fu is good in cooking, or that someone has kung fu in calligraphy klirfi书法; saying that a person possesses kung fu in an area implies skill in that area, which they have worked hard to develop. Someone with bad kung fu simply has not put enough time and effort into training, or seems to lack the motivation积极性 to do so. Kung fu is also a name used for the elaborate精心制作的 Fujian tea ceremony (Kung-fu cha).The term kung fu was not popularly used in the sense of Chinese martial art until the 20th century, thus the word would be seldom found in any ancient texts.citation needed The term was first known to have been reported by the French Jesuit missionary minri 传教士 Jean Joseph Marie Amiot, in the 18th century. The term was uncommon in the mainstream主流 English language until the late 1960s, when it became popular due to Hong Kong films, Bruce Lee李小龙, and later the television series Kung Fu. Before the 1960s Kung Fu was referred to primarily as Chinese boxing.In contemporary当代的 hacker hk黑客 culture the fu has been generalized to a suffix后缀, implying that the thing suffixed involves great skill or effort. For example, one may talk of script-fu to refer to complicated scripting. It is unknown whether this was consciously based on the original, broader meaning of the term or whether it was a simple wordplay on the less general Western notion of kung fu.It is well known that Chinese gongfu is the Chinese traditional cultures and crystallization of the Chinese wisdom

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论