新公共法语汉译法参考答案(中级教程)_第1页
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)_第2页
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)_第3页
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)_第4页
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新公共法语汉译法参考答案L11.我收听新闻广播。 Jcoute les nouvelles la radio.2.高速公路上发生了一起车祸。 Un accident sest pass sur lautoroute.3.事故现场发现一名死者。 On a trouv un mort sur les lieux de laccident.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。 Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu.5.当时下着雨,路面很滑。Il pleuvait,et la route tait glissante.6.事故发生是因为司机驾车失控。 Larrident est arriv parce que le chauffeur a perdu le contrle de sa direction.L21.杜邦先生有早起的习惯。 Monsieur Dupont a lhabitude de se lever tt.2.这次我们想租一栋房子度假。 Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances .3. 我来给你们讲述事故是怎样发生的。 Ja vais vous raconter comment laccident sest pass.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。 Les jours suivants ,elle tait toujours gaie.5.她母亲从客厅里叫她。Sa mme lappelle de la salle du s jour .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。 Je fais avec elle une promenade sur la plage au clair de lune.L31.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。 Pour le 14Juillet ,je compte assister au d Fil sur les Champs- leses.2.看烟火要去凯旋门附近。 Pour regarder le feu dartifice ,il faudra aller prs de lAre de Triomphe .3.我们计划去维也纳度假。Nous projetons de passer nos vacances Vienne.4.情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。 Pour la Saint -Valentin,je veux bien me promener avec mon ami dans les rues de Paris ,cest romantique.5. 我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。 Nous irons la tour Eiffel.De l on aura un panorama sur Paris.6.我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。 Mon mari et moi ,nous irons dans un grand restaurant pour fter nos dix ans de marriage.L41.我更换了电话号码。 Jai chang de numro de telephone.2.高速列车每小时行驶260公里。 Le TGV roule 260km lheure.3.什么东西能引起她的兴趣呢? Quest -ce qui lintresse?4. 晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。 Aprs le dner,elle fait une promenade mme sil pleut .5.他既不想喝茶也不想喝咖啡。Il ne veut ni th ni caf.6.圣诞节我们将组织一次旅游。A Nol,on organisera un vayage.L51.我咳嗽很厉害,可能在发烧。 Je tousse beaucoup,jai peut-tre de la fivre.2.昨天夜里我没有睡好,我感到头很痛。 Je nai pas bien dormi cette nuit ,jai trs mal la tte.3.医生开了一些药,要我卧床休息。 Le mdecin a prescrit des mdicaments et ma dit de rester au lit.4.我服了两片阿司匹林,烧退了。 Jai pris deux comprims daspirine et la fivre est tombe.5.如果您不喝白酒,您会长寿的。 Si vous ne buvez pas dalcool ,vous mourrez vieux.6.您别担心,一星期后您的身体会好的。 Ne soyez pas inquiet ,vous serez guri dans une semaine.L61.超市通常坐落在城外。 Les supermatch sont situs gN ralement en dehors des villes.2.市中心马路狭窄,停车困难。 Au centre ville ,les rues sont troites et on se gare difficilement.3.超市对许多商品推出优惠价。 Au supermarch,on propose les meilleurs prix pour beaucoup darticles .4.杜邦夫妇每周购物一次。 M. et Mme Dupont font des provisions une fois par semaine.5.没有人能取代街区的食品杂货商。 Personne ne peut remplacer lpicier du quartier.6.小商人给您出出主意,这样便容易作出决定。 Le petit commerant vous conseille ,comme a,la dcision sera facile prendre.L71.请允许我作自我介绍。我叫菲利浦,法兰西晚报记者。 Permettez-moi de me prsenter .Je mappelle Philipelle ,journaliste de France-Soir .2.我们是国内最大汽车制造厂之一。 Nous sommes une des plus grandes entreprises automobiles du pays.3. 轿车和卡车的年产量超过100万辆。 La production annuelle dpasse un million de voitures et de camions.4.体积小的汽车经济实惠,耗油量小。 Les petites voitures sont conomiques ,elles consomment peu dessence.5.欧洲国家石油短缺,需要进口石油。 Les pays europ ens manquent de ptrole ,ils doivent en importer .6.小型汽车便于在市区停车。 Les petites voitures permmetten de se garer facilement en ville.L81. 香奈儿在一座小城度过了自己的童年。 Chanel passa son enfance dans une petite ville.2.她在巴黎开了一家时装店。Elle ouvrit une maison de couture Paris .3.二战初期,她离开了法国去了瑞士。 Au d but de la Second Guerre mondiale,elle quitta la France pour aller en Suisse.4.她成功设计出经典的款式。Elle russit crer un style classique .5.香奈儿是女式高级时装的创始人。 Chanel est la permire dame de la haute couture .6.1921年推出的5号香水使她与世共存 Grce son parfum ,leN5,cr en 1921,elle nest pas vraiment morte.L9 1. 假期里,我在朋友家住了几天。 Jai fait un s jour chez mon ami prendant les vacances . 2. 车厢里挤满了人,连走道上也这样。 Il y a plein de gens dans le wagon , mme dans le couloir . 3. 坐出租车得排队等候。Il faut faire la queue pour les taxis . 4. 当时车开得飞快,我害怕极了。 Alors la voiture a roultoute vitesse . Que jai eu peur . 5. 他解释说他很匆忙,并非故意。 Il a expliqu quil etait press,et quil ne lavait pas fait exprs . 6. 离开车时间已所剩无几。 Il ne restait que quelques minutes avant le dpart de mon train . L10 1. 法国人和他握了握手说:“请多吃点。” Le Fransais lui serra la main et dit; 2. 喝了一杯开胃酒法国人入席就餐。 Le fransais prit un apritif et passa table. 3. 美国人有点尴尬,不知道说什么好。 Lamricain ,embarrass , na su pas quoi dire .4. 法国人起身,要求再来一副餐具。 Le fransais se leva et damanda un autre couvert . 7. 事务长乐了,解释说法国人弄错了。 Le commissaire, ammus expliqua que le fransais avait fait erreur. 6.他们中间每一位都在自己的餐盘里留了一点食物。 Chacun dentre eux a laiss un peu de nourriture dans son assiette .L11 1. 我想我把包遗忘在地铁里了。 Je pense que jai oubli mon sac dans le mtro .2.令我烦恼的是,我的所有证件及银行卡都在包里。 Ce qui mennuie , cest que tous mes papier didentit et mes cartes bancaires sont dans le sac . 3. 应该马上去警署报失。 Je faut aller tout de suite au commissariat pour une dclaration de perte . 4.达尼诶尔表现得非常冷静。 Daniel a montr le sang-froid . 5.您可以用临时身份证件去外国。 Vous pourez aller ltranger avec des papiers provisoires .6.有人将您的包送到了警署,我来接您过去。 Quelquun a ramen votre sac au commissariat , je viens vous emmener .L12 1.公司在寻找一位有能力、能胜任的新生产科长。 Cette entrepris cherche un nouveau directeur de la production de comptent et Qualifi2埃莱娜进入这家公司已有5 个年头了。 Hlne est entr dans la socitil y a 5 ans. 3.贝特朗充满活力,能力强,很有抱负。 Bertrand est dynamique , comptent et ambitieux . 4.她在基层搞政治工作,受到工人们的好评。 Elle fait de la politique au niveau local et elle est trs apprcie des oubliers. 5.他的学历并不高,但能力无可置疑。 Il na pas fait de brillantes tudes , mais sa comptence nest pas discute.6.弗朗克被提升为生产科长助理。 Frank est promu ladjoint du directeur de la production . L131. 我们很高兴漫步在宁静的乡间。 Nous sommes trs contents de promener dans une campagne calme et paisible .2.您会发现所有蔬菜在这片土地上长势良好。 Vous rendriez compte tous des lgumes poussent trs bien dans cette terre fertile .3.您可以在茅屋里租一间房间。 Vous pourriez louer une chambre dans une maison au toit de chaume.4.牧场里、公路边、河道旁,到处可见苹果树。 On voit partout le pommier dans le prs,le long des routes,au bord des rivires.5.农民们在田间耕作。 Des paysans travaillent en pleins shamps .6.法国农业很发达。 Lagriculture est trs dveloppe en France .L141. 我终身难忘那次圣-日耳曼火车站前的邂逅。 Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain.2. 当时,一位二十来岁的金发姑娘和我一样在等长途车。 Une jeune fille blonde dune vingtaine dannes attendait le car comme moi.3. 天开始下起雨来,姑娘建议我和她共用一把大红雨伞。 Il commenait pleuvoir. La jeune fille ma propos de partager son grand parapluie rouge.4. 显然,长途车不会来了,于是我们走进了一家小餐馆。 Dcidment, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrs dans un petit restaurant.5. 雨点打在玻璃窗上。就这样我俩相识了。 La pluie battait contre les vitres. Cest ainsi que nous nous sommes connus.6. 在我们寓所的门厅里,可以注意到一把大红雨伞,这便是我俩的吉祥纪念物。 Dans lentre de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. Cest notre souvenir ftiche.L151. 农活很重:耕地、播种、收获。 Les travaux agricoles sont bien durs: labourer, semer et rcolter.2. 幸好,农机取代了人和牲口的工作。 Heureusement, les machines agricoles ont remplac le travail des hommes et celui des animaux.3. 收获时节,有几个雇工为我叔叔帮工。 Quelques ouvriers agricoles aident mon oncle au moment de la moisson.4. 我婶婶在家照顾孩子和料理家务。 Ma tante soccupe des enfants et de la maison.5. 他们也饲养一些兔子和鸡、鸭等家禽。 I

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论