觀芷翠陌民宿酒店杭州 _ 卧野空间设计_第1页
觀芷翠陌民宿酒店杭州 _ 卧野空间设计_第2页
觀芷翠陌民宿酒店杭州 _ 卧野空间设计_第3页
觀芷翠陌民宿酒店杭州 _ 卧野空间设计_第4页
觀芷翠陌民宿酒店杭州 _ 卧野空间设计_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

觀芷翠陌民宿位于浙江杭州闹市区,原本是历史保护建筑义泰昌布号,与著名老街河坊街仅几步之遥。原建筑为传统砖木结构的三进宅院,由于房龄已有百余年且没有得到很好的修缮保护,饱经沧桑的老宅已残破不堪。LocatedinthedowntownareaofHangzhou,ZhejiangProvince,theGuanzhiCuimohotelisoriginallyahistoricpreservationbuilding,Yitaichangclothstore,whichisonlyafewstepsawayfromthefamousoldstreet,HefangStreet.,前期工作|Preliminarywork我们面临的问题非常严峻雕花门窗早已腐坏,房顶多处渗水,院落中处处是半人高的杂草,难以,觀芷翠陌民宿酒店,杭州/卧野空间设计富有佛学与古文化氛围的旧建筑改造,行走。而其中最关键的是原先的木结构日晒雨淋,通往二层的木质楼梯破损严重,地板也有多处破洞,难以满足改造后所需求的承受力。如何在尽量保护原建筑的前提下,完成修缮改造并满足现代人的居住需求成为我们最大难题。考虑到客户及市场需求,经过缜密思考和讨论,设计师决定“不破坏不拆除,以修复加固为主”,保留古宅外观和结构,完成人、自然与建筑的融合统一。Theproblemswefaceareseverecarveddoorsandwindowshavelongsincedecayed,roofshaveseepedinmanyplaces,andyardsarefullofhalf-humanweedsthataredifficulttowalkon.Howtocompletetherenovationandreconstructiononthepremiseofprotectingtheoriginalbuildingasmuchaspossibletomeetthelivingneedsofmodernpeoplehasbecomeourbiggestproblem.Takingintoaccounttheneedsofcustomersandthemarket,aftercarefulconsiderationanddiscussion,thedesignerdecidedto“notdestroy,notdismantle,repairandreinforcementmainly”,keeptheappearanceandstructureofancienthouses,completetheintegrationofadults,natureandarchitecture.民宿酒店屋顶外观,viewofthehotelroof,室内阳台延伸至屋顶,thebalconyextendstotheroofscape,建筑外观|Architecturalappearance由于建筑古老且具有重要历史文化意义,因此我们仅对外观进行维护及修缮。觀芷翠陌是标准的江南古民居建筑风格,“四水归堂”布局,木梁承重,砖砌护墙。我们仅对墙面局部修复,重新粉刷,屋顶破碎的青瓦也被替换重铺、刷洗干净,最大程度保护原始的建筑外貌。Becausethebuildingisoldandofimportanthistoricalandculturalsignificance,weonlymaintainandrepairtheappearance.“GuanzhiCuimo”isastandardarchitecturalstyleofancientresidentialbuildingsinJiangNan.Thelayoutof“sishuiguitang”iscomposedofwoodenbeamsbearingweightandbrickprotectivewalls.Weonlypartiallyrepairedthewallsandrepaintedthem.Thebrokentileswerereplacedandcleanedtoprotecttheoriginal,民宿酒店入口细部,detailofthehotelentrance,公共空间|Publicplace庭院一进:通过古老木门进入门厅,正对的是一小八仙桌,稍加隔档。胡桃木博古架齐梁而立,呈阶梯状。前台为水泥现浇覆黄铜台面,顶部铺满细密毛竹,暖黄的灯光投射出朦胧的美。宅院一进四面围合,中间种一方青竹。走道两旁放置古老的石长凳,供客人休憩谈天。夏日夜晚,一杯茶,一首诗,听飒飒的竹音,聆听久远的古宅历史。Thefirstyard:Throughtheancientwoodendoorintothehall,isasmallsquaretable,alittleeveryfile.Walnutladdershapedframe.Thefrontdeskforcementcast-in-placebrassmesa,thetopcoveredwithfinebamboo,warmyellowlightcastsahazybeauty.Housefirstalltheenvelopes,amongkindsofbamboo.Aislesetontheancientstonebenches,fortheguestshaveachat.Summernight,acupoftea,apoem,listentotherustleofbamboo,listentothehistoryofonehundredyearsoldhouse.四面围合并种有青竹的一进院落,Thefirstyardwithbamboo,前台为水泥现浇覆黄铜台面,cementcast-in-placebrassmesafrontdeskwithfinebamboo,前台对面的博古架,antique-and-curioshelvesinthereceptionarea,一进院落细部,detailinthefirstcourtyard,庭院二进:宅以水为血脉。在传统建筑理念里,无水不成景。因而设计师将这一理念带入此次设计中,水作为一个柔软的纽带,连通古宅前后空间。踏过一汪清池,进入庭院二进。拾级而下,浅细的白砂石铺满地面。大小不一的青石板拼成主通道,两边是仔细修缮过重新组装上的雕花门窗。Thesecondyard:Waterisabloodofthehouse.Intraditionalarchitectureconcept,nowaternoscene.Sodesignersbringthisconceptintothedesign,waterasasoftlink,connectingoldhousespacebeforeandafter.Walkingthroughareflectingpools,intothecourtyard.Downstairs,shallowfinewhitesandcoveredtheground.Themaingreenflagmosaicofdifferentsizes,bothsidesarecarefullyrestoredreassemblethecarvepatternsordesignsonwoodworkdoorsandWindows.,白沙石与青石板铺地的二进庭院,thesecondyardwithwhitesandandgreenflagmosaic,重新修缮的雕花门窗,restoredcarvepatternwoodworkdoors,佛学与传统文化氛围浓郁的室内,interiorfullofBuddhismandancientcultural,庭院三进:连接二、三进的公共空间为一层的集中休憩区。正中放置约4米的长桌,供住店客人饮茶休闲,兼具茶艺表演的功能。三进空间还包含一个半敞开吧台及餐厅,可满足多种聚会需求。Thethirdyard:Toconnectthesecondandthethirdplace,publicspaceastheconcentrationofalayerofhavearestarea.Placedinthemiddleofabout4meterslongtable,forhotelgueststodrinktealeisure,boththefunctionoftheteaartperformance.从庭院三进看向集中休憩区,viewtowardspublicspaceinthethirdyard,放置了4米长桌的集中休憩区,afour-meter-longtableintherestspace,餐厅,dinningarea,二层公区:沿着木质楼梯而上,进入二层的公共空间。古老的砖木结构老宅通常层高较高,搭配现代的金属灯具,显得空间开阔而细节精致。Thepublicareasofthesecondfloor:Downthewoodenstairs,intothepublicspaceonthesecondfloor.Oldhouseisusuallyhigherstoreyheight,collocationofmodernmetallampsandlanterns,makethespaceisopenanddelicatedetails.搭配金属灯具的二层公共空间,publicareasofthesecondfloorandmodernmetallamps,客房|Theguestrooms客房共8间,设计师依然极力保持原始建筑的古朴美好,意图唤起入住者追溯历史、回复本真。由于客户对佛学与古文化的喜好,每间房的主题也颇有意境。Eightrooms,thedesignerstilltryingtokeeptheoriginalconstructionofofprimitivesimplicityisgood,intentiontoraiseitshistorydatesback,replytotrueduringyourstay.DuetothebefondofofcustomersofBuddhismandancientculture,thethemeofeachroomalsohasartisticconception.,缔欢-影音房,Dihuanguestroom:audio-visualroom,芳时-泳池房,Fangshiguestroom:indoorpoolroom,扶桑-日式房,Fusangguestroom:Japanese-styleroom,净业-禅修房,Jingyeguestroom:meditationroom,凤台-亲子房,Fengtaiguestroom:parent-childroom,载瞻-星空

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论