




已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
LanguagePoints,1.Consumersperceptionsoforganicprocessesandproductsandthoseinvolvingbiotechnologywarrantfurtherinvestigationandespeciallycomparison.Theconceptareasofinterestidentifiedfromtheliteratureincludehealth,environment,riskandethics.(L1-3para.A)warrant:v.使显得必要(或正当)makestheactionseemnecessaryorappropriateforthecircumstances.identify:define,recognize,翻译:,消费者对有机过程、产品以及生物技术的认知,都需要进一步的调查和比较。根据文献资料,涉及此概念的领域包括健康,环境,风险和伦理等方面。,Reading2,Sentences:,LanguagePoints,2.Theywereseenasappropriateiftheyhadpotentialtohelpcurediseases,althoughtheaveragelevelsofagreementthatGMororganicfoodsareinfactusefulinpreventingdiseaseorcombatingobesitywereneutralandwerenotdifferentfromoneanother.(L28-31,para.E)ifleadsanadverbialclauseofcondition;althoughleadsanadverbialclauseofconcession;thatclauseisanappositiveclause,describingthecontentsoftheagreement;Combatmeanstheactoffighting,anycontestorstruggle.,翻译:,尽管,对于二者在预防疾病和抵制肥胖上的实际作用,人们的观点是持平的,或者,即使有差别也不是很大,但如果有人认为二者均有可能会帮助治愈疾病,这也是合理的。,Reading2,LanguagePoints,3.Sevenoftheeightstatementsdirectlyassociatedwithhealthhadmeanlevelsofagreementthatwerestatisticallydifferent.ParticipantsgenerallymorestronglyagreedwiththepositivehealthattributesandmorestronglydisagreedwiththenegativehealthattributesororganicfoodthanthoseofGMfood.(L36-40,para.F)Sevenofeightmeans7/8or87.5%;Attributemeansaqualityorfeatureregardedasacharacteristicorinherentpartofsomeoneorsomething,thatis“属性,特性;品质”;Therearetwocomparisonswiththestructure“morestronglyagreedwithandmorestronglydisagreedwithoforganicfoodthanGMfood”.,翻译:,将近90与健康直接相关的声明都认为这只是统计上的差别。与转基因食品相比,受访者更加认同有机食品的积极健康属性,不认同其消极健康属性。,Reading2,LanguagePoints,4.Generally,consumersperceiveorganicfoodproductionasenvironmentallyfriendly,whileproductioninvolvingGMvarietiesisperceivedaslesssothanproductionoftraditionalfood.(L51-53,para.I)“Toperceiveas”means“tothinkorlookonsth.as”;“while”isusedtointroduceadifferentsituationtocomparewiththecontent(s)before;“so”standsfor“environmentallyfriendly”,asmentionedintheformerpartofthesentence.,翻译:,一般来说,消费者认为有机食品对生态环境无害,而转基因食品的生产对环境的影响要比传统食品对环境的影响大。,Reading2,LanguagePoints,WordsandPhrases:1.warrant(L2,para.A)v.使显得必要(或正当)Ifsomethingwarrantsaparticularaction,itmakestheactionseemnecessaryorappropriateforthecircumstances.Theallegationsareseriousenoughtowarrantaninvestigation.这些指控很严重,有必要进行一番调查。Nomatterwastoosmalltowarranthisattention.再小的事也会引起他的注意。,Reading2,LanguagePoints,2.empiricalresult(L9,para.B)实证检验分析结果3.contradict(L24,para.E)V.与矛盾,同抵触Ifonestatementorpieceofevidencecontradictsanother,thefirstonemakesthesecondoneappeartobewrong.n.contradictionTheresultseemstocontradictamajorU.S.studyreportedlastNovember.这一结果似乎和去年11月美国研究人员发表的一项重要成果相矛盾。,Reading2,LanguagePoints,4.concur(L43,para.G)意见一致,同意beinaccord,beinagreementSynonym:agree,hold,concord,assent,uniteIconcurwiththespeakerincondemningwhathasbeendone.我同意发言者对所做的事加以谴责。Wealthandhappinessdonotalwaysconcur.(同时发生)财富与幸福并非总是并存的.,Reading2,5.refute(L48,para.H)vt.否认真实性;驳斥,批驳(观点、指责或理论)Ifyourefuteanargument,accusation,ortheory,youprovethatitiswrongoruntrue.Isabelleisquicktorefuteanysuggestionofintellectualsnobbery.伊莎贝尔对于任何关于她恃才傲物的暗示都迅速予以否认。Themeetingwasverylivelyandinformalwitheveryonechippingtosupplementorrefutewhatthespeakerssaid.会议开得很活跃,不拘束,每个人都能插话补充,或反驳发言者的讲话。,LanguagePoints,6.inherent(L63,para.J)adj.固有的,内在的,天生的Ithinkracismisunconsciouslyinherentinpracticallyeveryone.我认为种族偏见固有地存在于几乎所有人的潜意识中。Thedesireforfreedomisinherentinusall.对自由的渴望是我们所有人的天性.,Reading2,7.prevalent(L74,para.L)adj.普遍存在的,普遍发生的;流行的,盛行的Theprevalentviewisthatinterestrateswillfall.人们普遍认为利率会下降。Thehabitoftravellingbyairplaneisbecomingmoreprevalent.乘飞机旅行的习惯变得越来越普遍了。,LanguagePoints,8.riskconstruct(L88,para.N)风险构成9.Meanlevelsofagreement(L89,para.N)平均赞同水平meanadj.中间的,平均的,另
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度绿色环保地坪材料承包服务合同
- 2025版农业科技园区承包经营合同样本
- 二零二五年度石材园林景观石设计与施工合同
- 2025年度果园生态保护与可持续发展承包服务合同范本
- 2025版房地产估价服务定金合同范本
- 2025版生鲜超市联盟商家合作协议书
- 2025版电力线路巡检电力安全服务合同
- 二零二五年度农产品质量安全追溯购销合同规范
- 2025版二手摩托车二手车鉴定评估机构合作合同
- 2025版火车站站房建筑工程劳务分包合同
- CRAA标识管理制度
- 口腔规培过程简述
- 2025-2030年中国工业厂房工程行业市场深度发展趋势与前景展望战略研究报告
- S68绿色融资情况统计表填报说明
- 村支部书记笔试题目及答案
- CJ/T 151-2016薄壁不锈钢管
- 沪科版-第六章-熟悉而陌生的力-知识点梳理-习题(答案)
- 河道穿越施工方案
- 住民宿免责协议书
- 《癫痫疾病分类》课件
- 2025-2030中国期货行业市场深度分析及竞争格局与投资发展研究报告
评论
0/150
提交评论