




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Cloze 1What is genuine friendship? Some classical(古典的.经典的)(1) views may help us understand the notion(观念) (2) of friendship more clearly. Aristotle distinguishes genuine friendship from two other forms: one based on mutual utility(效用) (3) and the other on pleasure. While the ground (4) for the latter two forms of friendship is closely related to material benefits, short-term interests or age, genuine friendship occurs (5) only between those who are similar in their goodness (6). Cicero, another ancient scholar, believes that true friends actions and lives should leave no question as to (7) their honor, purity, equity and liberality. Whether or not one possesses(拥有) (8) any superiority over the other, both must regard themselves as equals of the other and try their best to preserve(维护;维持) (9) the friendship. Moreover, true friends are bound(结合) (10) together, as a friend is said to be a mirror (11) in which you may perceive and know yourself. When virtuous(品德高尚的) (12) friends are bonded together by a commitment(保证,承诺) (13) to the good, they can recognize each others moral excellence (14) and fulfill their self-improvement.什么是真正的友谊吗?一些经典(古典的,经典的)(1)的意见可以帮助我们更清楚理解的概念(观念)(2)友谊。亚里士多德区分真正的友谊从其他两个形式:一种基于相互效用(效用)(3)与其他乐趣。而地面(4)对于后两种形式的友好密切相关的物质利益,短期利益或年龄时,真正的友谊之间的相似,他们的善良(6)(5)。西塞罗(Cicero),另一个古老的学者认为,真正的朋友的行动和生活应该离开毫无疑问,(7)自己的荣誉,纯净,公平和慷慨。无论一个人拥有(拥有)(8)比其他任何优势,都必须把自己平等的,并尽力维护(维护,维持)(9)友谊。此外,真正的朋友绑定(结合)(10)一起,被说成是一面镜子(11)中,你可能会认为,知道自己为好友。当良性(品德高尚的)(12)的朋友都结合在一起的承诺(保证,承诺)(13)的好,他们可以识别对方的美德(14),并满足他们的自我改善。Cloze 2Today young people tend to jump on the bandwagon of love with so much haste(匆忙.催促) (1) that they fail to realize the essence of true love. Given the current state of affairs(事件) (2), we need to consider more closely the nature of love. True love has to be distinguished(杰出的) (3) from the pleasures of the flesh. True love means a meeting of minds (4) and it takes time to blossom(兴旺) (5). People who are in true love focus more on inner charm(魅力) (6) than on physical beauty, more on intimacy(亲密) (7) than on closeness, more on emotion (8) than on passion, more on sharing than on acquiring(取得) (9). As true love happens once in a lifetime, they have in their minds the ideals (10) of the relationship. They share mutual respect, admiration(钦佩) (11) and plenty of romance, so their relationship is lasting (12) and meaningful. Preserving true love requires effort, however. You should gift your object of affection(影响) (13) your time, company, support and friendship; you should give yourself and your beloved time and space to forge(伪造.铸造) (14) a life-long bond; and you should honor (15) your commitments. In short, you should devote yourself to your love. Your devotion to love will, in return, bring you an overwhelming(势不可挡) (16) joy今天有这么多的急速(匆忙。催促)(1)他们没有意识到真正的爱情的本质,年轻人往往跳爱的行列。由于事务(事件)(2)目前的状态,我们需要更加紧密地考虑爱情的本质。真正的爱是杰出的(杰出的)(3)从肉体的快乐。真正的爱情,是指会议的头脑(4)和(兴旺)(5)开花需要一定的时间。谁是真正的爱情的人更注重内在的魅力(魅力)(6),而不是形体美,更亲密(亲密)(7)上的封闭性,更多的情感(8)比激情,更多的共享比获取(取得)(9)。由于发生真正的爱情,一生只有一次,他们在他们的心目中的理想(10)的关系。他们分享相互尊重,钦佩(钦佩)(11)和大量的恋情,所以他们的关系是持久的(12)和有意义的。保持真正的爱情需要努力,但是。你应该礼物你的感情对象的(影响)(13)您的时间,公司,支持和友谊,你应该给自己和你心爱的伪造(伪造。铸造)(14)长期债券的生活和你的时间和空间(15)应该兑现自己的承诺。总之,你要全身心地投入到你的爱。你爱的奉献会,作为回报,给您带来压倒性的(势不可挡)(16)欢乐。Cloze 3It is our natural desire to be happy. Throughout human history, people as a whole (1) have been going after happiness. However (2), the pursuit of happiness is often accompanied with dissatisfaction and frustration. This is in part (3) due to our different understanding of happiness. In effect (4), our sense of happiness is derived(起源) (5) from our definition of happiness. Some believe that happiness can be purchased(获得) (6) with wealth. From this point of view, the better off(境况较好的) (7) one becomes, the happier one gets. Therefore, to be happy, they take pains (8) to get rich. But wealth does not necessarily (9) lead to happiness. Others believe that happiness has something to do (10) with status a system of ranking. Thus, ones happiness is built upon his favorable comparison(比较) (11) with others. But since society cannot raise its position relative (12) to itself, unhappiness is thus inevitable(不可避免的)(13). So it can be said that both views serve (14) more as the barrier to true happiness than as the guide. To seek (15) true happiness, we must change our inner attitude and strive for the common good of all human beings.这是我们自然的欲望是幸福的。纵观人类历史,作为一个整体的人(1)已后幸福。然而,(2),对幸福的追求往往伴随着不满和沮丧。这是在第(3)由于我们对幸福的理解不同。效果(4),我们的幸福感是派生的(起源),(5)从我们的幸福的定义。有些人认为幸福是可以购买的(获得)(6)与财富。从这个角度来看,更好的(境况较好的)(7)一个人变得更快乐1得到。因此,要快乐,他们采取的疼痛(8)致富。但是,财富并不一定(9)带来快乐。其他人则认为,幸福做的东西(10)的状态 - 排名系统。因此,一个人的快乐是建立在他的良好的与他人的比较(比较)(11)。但是,由于社会不能提高其本身的相对位置(12),因此,不快乐是不可避免的(不可避免的)(13)。所以,可以说,这两种观点服务(14)更多的障碍,真正的幸福,而不是指导。 (15)为了寻求真正的幸福,我们必须改变我们内心的态度,并努力为全人类的共同利益。Cloze 4AIDS is a terrible disease. It poses a threat(威胁) (1) to all the human beings without caring whether you are black or white, male or female, gay or straight, young or old. But what is at risk(处于危险中) (2) now is not just the people infected(受感染的) (3) with the disease. Human civilization itself is being threatened. This is because the whole society tolerates both ignorance of and prejudice(偏见.损害) (4) against HIV or AIDS. Once diagnosed (被诊断) as HIV-positive, the victims are isolated(孤立的) (5) or treated as outcasts. They are believed to have contracted(收缩的) (6) something evil or to have entered some alien state of being. As a result, these poor people have to shelter(掩蔽) (7) the flickering(闪烁的)candle of life from the cold wind of rejection by their family members. When they die of the disease, their families dare not whisper the word AIDS. They just grieve(悲伤) (8) silently. Thus, our prejudice and silence have helped the disease along (9). Now HIV marches firmly towards AIDS in more than a million American homes, littering its pathway(途径)(10) with the bodies of the young. To guard against the disease effectively, we must take this issue (11) seriously. People should be educated to bring (12) those negative attitudes to an end. We should not see AIDS as something evil(邪恶) (13) and the patients as alien. Instead, we should concern ourselves with(涉及) (14) the prevention of the disease and render strong support (15) to the patients with more compassion. Only in this way can we have a better chance of winning the war against AIDS.艾滋病是一种可怕的疾病。它构成威胁(威胁)(1)所有的人,不管你是黑人还是白人,男性或女性,同性恋或直,年轻的或旧的。但是,什么是风险(处于危险中)(2)现在不仅是人感染(受感染的)(3)与疾病。人类文明本身受到威胁。这是因为整个社会容忍既无知和偏见(偏见。损害)(4)防治艾滋病毒或艾滋病。一旦确诊(被诊断)为HIV阳性,受害者被隔离(孤立的)(5)和鄙视。他们被认为是收缩(收缩的)(6)邪恶的东西,或进入一些外来的存在状态。因此,这些可怜的人有住房(掩蔽)(7)闪烁(闪烁的)拒绝由家人从寒冷的风烛生活。当他们死于这种疾病,他们的家人不敢耳语字艾滋病。他们只是悲伤(悲伤)(8)提示。因此,我们的偏见和沉默已经帮助疾病以及(9)。现在,HIV游行坚定地朝着艾滋病在超过一百万的美国家庭的年轻人的尸体乱抛垃圾的途径(途径)(10)。为了防止疾病有效,我们必须考虑这个问题(11)严重。应教育人们,使那些消极的态度(12)结束。我们不应该看到的是邪恶的(邪恶)(13)的患者作为外来的艾滋病。相反,我们应该关心的(涉及)(14)预防的疾病,给患者更多的同情和给予的大力支持(15)。只有这样,我们才能有更好的机会赢得防治艾滋病的战争。Cloze 5Mankind hopes for a better world to live in. To this end (1), man has to confront the inevitable conflicts that the future holds in store (2). Since education plays an indispensable(必需的) (3) role in managing those conflicts, the following four pillars of education are proposed. Learning to live together calls for (4) an understanding of others and the awareness of the diversity(差异) (5), similarities and interdependence of all people so that people can implement(工具) (6) joint projects. In accordance with(和谐) (7) the global changes brought about by scientific progress, the emphasis(重点) (8) in learning to know should be put on combining(联合) (9) a broad general education and the opportunity to study a small number of subjects in depth (10). Associated with the issue of occupational training, learning to do aims to equip (11) people to cope with various situations and work in teams. The fourth pillar is learning to be, which focuses on the complete development of ones potentials when he goes after(追求) (12) an independent, critical way of thinking and judgment. Given the convenient access(接近) (13) to knowledge in the information era, everyone longs for a way to get the most out of (14) their own specific educational environment. These four interrelated pillars can help us make the best out of education and attain our future ideals.人类希望让世界更美好的生活。要为此(1),人总是要面对不可避免的冲突,未来持有的商店(2)。由于教育起着不可缺少的(必需的)(3)管理这些冲突的作用,提出了教育的四大支柱。学会共处(4)对他人的理解和意识的差异(差异)(5),相似性和相互依存的所有的人的要求,使人们可以实现(工具)(6)联合项目。按照(和谐)(7)全球气候变化所带来的科技进步,在学习知识的重点(重点)(8)应放在(联合)(9)广泛的教育和学习的机会,一个小的深度(10)的受试者数目。职业培训的问题,学做的目的是装备,以应付各种情况和工作队(11人)。第四个支柱是学习,侧重于全面发展的潜能,当他去后(追求)(12)一个独立的,批判性的思考和判断的方式。考虑到方便(接近)(13)在信息时代的知识,每个人都渴望有一种方式来获得最(14)自己特定的教育环境。这四个相互关联的支柱,可以帮助我们把最好的教育,并实现我们未来的理想。Cloze 6When we are suddenly transplanted(移居) (1) abroad, we may lose the peace of mind we need for everyday work and life. All the familiar cues(提示) (2) disappear including words, gestures, facial expressions, customs, or norms. We reject the foreign environment and slip into the tendency(倾向) (3) to believe that our culture, race and nation form the center of the world. The frustration(挫折) (4) and anxiety(焦虑) that can be attributed(把.归因于)(5) to the loss of familiar signs are symptoms of culture shock. One of the effective cures(治愈) (6) for this ailment is to know something about the nature of culture and its relationship to the individual. We should bear in mind that we are born with the capacity(能力) (7) to learn culture and use it. The culture of any people is the product of history and is built up (8) over time. It is by means of (9) culture that we learn to adapt to the physical environment and to the people with whom we associate. Therefore, it is due to (10) our own lack of understanding of other peoples cultural background and of the means of communication that we can not orient(定向.指引) ourselves to (11) the host country. Another quick way to get over (12) culture shock is to know the language. Once we are equipped with the language, a whole new world of cultural meanings opens up (13) for us. We will begin to find out not only what people do and how they do things, but also what their interests are. In addition(另外) (14), it helps us to be a participant observer by joining the activities of the people and sharing in their responses, whether this be a carnival, a religious ritual, or some economic activity.当我们突然间移植(移居)(1)在国外,我们可能会失去我们的日常工作和生活的需要平和的心态。所有熟悉的提示(提示)(2)消失,包括语言,手势,面部表情,海关,或规范。我们拒绝外国的环境和潜入的倾向(倾向)(3)相信,我们的文化,种族和民族,形成了世界的中心。的的挫折(挫折)(4)和焦虑(焦虑),可以归因(把.归因于)(5)的损失熟悉的标志是文化休克的症状。一个有效的治疗方法(治愈)(6)本病是知道一些关于文化的性质和个人的关系。我们应该牢记,我们生来就具有的能力(能力)(7)学习文化,并用它。对任何民族的文化是历史的产物,是建立(8)随着时间的推移。它是通过(9)文化,我们才能学会去适应的物理环境和人能与我们关联。因此,这是由于(10)我们对自己缺乏了解其他人的文化背景和通信的手段,我们不能定位(定向。指引)自己到东道国(11)。 (12)上的文化冲击中得到一个快速的方法是知道的语言。一旦我们配备的语言,开辟了一个全新的世界的文化内涵(13)我们。我们将开始寻找,不仅人们做了什么,他们是如何做到的事情,但他们的利益是什么。(另外),(14)此外,它可以帮助我们的参与者观察员参加活动的人,分享他们的反应,这是否是一个狂欢节,宗教仪式,或某种经济活动.Cloze 7When the first modern Olympic Games took shape(成形)(1) in 1896, the Olympic creed read, “The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part(参加) (2), just as the most important thing in life is not the triumph (成功,业绩)(3), but the struggle. The essential thing is not to have conquered (得胜,胜利)(4), but to have fought well.” The Olym
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安全培训教师岗位证书课件
- 2025年榆林华源电力有限责任公司招聘(5人)模拟试卷及完整答案详解1套
- 2025春季中国电信实习生招聘模拟试卷含答案详解
- 2025年安徽皖信人力资源管理铜陵分公司招聘20人模拟试卷含答案详解
- 2025内蒙古鄂尔多斯市康巴什区青年就业见习计划招募模拟试卷及答案详解(名师系列)
- 2025国家农业农村部食物与营养发展研究所综合办公室助理招聘4人模拟试卷及答案详解(必刷)
- 小学劳动安全培训制度课件
- 2025河北邯郸冀南新区选聘农村党务(村务)工作者111人考前自测高频考点模拟试题及完整答案详解
- 2025年PCB制板项目合作计划书
- 2025年上海市金融稳定发展研究中心公开招聘工作人员考前自测高频考点模拟试题及1套完整答案详解
- 餐饮财务问题的研究报告
- 慢性疾病运动干预中心服务要求(征求意见稿)
- 人教版数学-五年级上册-第一单元计算、解决问题(同步练习)
- 林同炎与美洲银行大厦
- (正式版)SH∕T 3548-2024 石油化工涂料防腐蚀工程施工及验收规范
- 人教版八年级历史上册 第一、二单元 单元测试卷( 2024年秋)
- 二次抵押贷款合同
- DZ/T 0462.5-2023 矿产资源“三率”指标要求 第5部分:金、银、铌、钽、锂、锆、锶、稀土、锗(正式版)
- 糖尿病合并尿路感染
- 芯片封装行业分析
- 健康指南绝经与乳腺癌的关联性
评论
0/150
提交评论