



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英译中论文关于“和”之哲学古诗英译中的“异化”论文范文参考资料 引言 作为中国传统经典的重要组成部分,古诗历来以其独特的格律、形式和意境吸引着众多的目光。对于古诗的翻译,历来就有不少争议。庞德译诗注重原诗的意象,却并不着意推敲词句本身。许渊冲则提出译诗要讲求“三美”,力求全方位地传达出原诗的形式和内容。本文以中国传统哲学中“和”的观念为立足点,探讨古诗英译中“异化”手法的必要性,其目的在于突显中国古诗的特色,从而打破和消解中心,使中西方文化的平等对话成为 可能。 “和”的基本内涵 中国传统哲学中,“和”是一个重要的概念。老子有云:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”就是在呼吁人应当从主宰的角色退出,“让自然回复其本样的兴现”(叶维廉,xx:161)。这也正是道家与自然万物共处却不主宰的态度。 与老子关注人与自然之间的“和”不同,孔子关心的是人与人之间的“和”,并说:“君子和而不同,小人同而不和。”不仅指出人与人之间应“和”而共处,也说明“和”与“同”是完全不同的两个概念。“和”的概念更注重不同,即“异”。“异”之相“和”才能构成美。如武术之刚柔,音律之高低,色彩之浓淡,才能融为和谐之美。“异”是“和”的前提。 “和”与翻译 译文正是不同语言,不同文化“和”的产物。“和”的重点在于不同。乐黛云先生在其研究中指出,“和”与“同”的概念最早是由西周末年的伯阳父(史伯)加以区别的。“和而不同就是尊重差别,并在和谐、适度、互动的相互关系中,共求发展。这就是和实生物,同而不继的道理。只有不同,才能在差别的张力和互动中发展创新”(乐黛云,xx:4)。 “归化”的翻译已经受到了质疑。当年鲁迅提出“宁信而毋顺”,是希望通过翻译为闭锁的中国注入语言和思想的新鲜血液。而在多元文化并存的今天,随着各种中心的消解,翻译中尊重源语与译语的差别已成为尊重他者,传播文化,和谐共存的一种途径。 “和”与古诗英译中的“异化” 中国的古诗中蕴含着丰富的文化内涵,与英诗存在诸多的相异之处。尤其是诗中营造的独特的中国式的意境,更是与英诗迥然不同。突出原诗的特点,保留原诗的风味,就是“和”的思想的最好体现。以唐代诗人柳宗元的江雪一诗为例:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”诗中呈现的俨然是一幅中国的山水画。画中有远山,有江上的孤舟,穿着蓑衣、戴着斗笠的老翁。诗中没有人的主观介入,只有物的客观呈现,体现了中国古诗讲求意境的特点。全诗虽然也有“绝”、“灭”、“钓”等动词,但整体感觉却是静的。Bynner的译文是: River Snow A hundred mountains and no bird, A thousand paths without a footprint; A little boat, a bamboo cloak, An old man fishing in the cold river-snow. 如果译者刻意用自己的理解填补空白,就会剥夺译文读者的想象,从而破坏其韵味和内涵。叶维廉就曾指出,长期以来,译者在翻译中国古诗时,总是“要通过诠释方式去捕捉其义,然后再以西方传统的语言结构重新铸造”,这样就会忽略其特有的“美学形态,特有语法所构成的异于西方的呈露方式”(温儒敏,李细尧,1987:4)。 韦努蒂在其代表作译者的隐身一书中,极力主张“异化”(foreignization)的翻译,并提出采取“抵抗式”(resistancy)的翻译策略,从而“使译文在目的语文化中产生一种陌生感和疏远感”(郭建中,2000:195-196)。“异化”的翻译追求文化的多元,强调源语文本与的语文本的差异,以此提升源语文本中语言和文化内涵的价值和地位。可以说,解构主义的“异化”翻译是对本真的回归,与中华民族颇具内涵的“和”的观念有着异曲同工之妙,所不同的是,“和”这一概念似乎更具有包容性:不仅强调差异,更强调差异之间的和谐共处。 结语 西方的理论研究一向以概念准确,推理明晰见长;而中国的理论研究则重在意会、感受,强调个体的“悟”。Peter Newmark认为:翻译既是科学(science),又是艺术(art)和技能(skill)。在翻译研究中,我们引入了西方严谨的语言学作为科学的指导,而同样作为一门艺术的翻译,也离不开中国传统中的“感悟”。当西方的科学与
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 药品质量投诉管理制度
- 药品集中采购管理制度
- 药店培训考核管理制度
- 药店甲类统筹管理制度
- 萤石公司环保管理制度
- 设备保养安全管理制度
- 设备启用停用管理制度
- 设备建设公司管理制度
- 设备检查检测管理制度
- 设备私自拆卸管理制度
- 2025年 道路运输企业主要负责人考试模拟试卷(100题)附答案
- 2025至2030中国执法系统行业经营效益及前景运行态势分析报告
- 供应链公司展会策划方案
- 南通市崇川区招聘 社区工作者笔试真题2024
- 全套桶装饮用水(天然泉水、纯净水)QS体系文件(二)-程序文件
- 小数加减法脱式计算及简便运算100道
- MSG-3中文版课件
- 盾构施工总结(doc106页)
- 分部验收桥梁主体验收评估报告
- 计算机网络设计毕业设计论文
- 关于邮政代理金融业务发展转型的思考
评论
0/150
提交评论