★医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写_第1页
★医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写_第2页
★医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写_第3页
★医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写_第4页
★医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

医学综述类论文摘要范文医学综述类论文摘要写 医学综述类文章是一种常见的文体.各医学期刊中综述类文章多存在文题命名、摘要和引言的撰写、中英文主题词规范化、内文即核心部分写作以及 _的正确性等方面问题.文中指出医学综述类文章中常见的问题,并从的角度加以分析,以作为综述撰写人员写作水平提高之参考. 目前,许多医务工作者、甚至刚从医学院校毕业的大学生都热衷于撰写医学文献综述.其中的原因可能与其临床实践时间短,写经验类论著积累太少,搞科研课题难度大有关系.总结归纳业已公开发表的医学综述类文献,我们认为其中存在许多问题,如:选题没有新意,观点陈旧,资料收集少,引用文献少,陈述论点片面,概括性太差,论文仅为简单的资料辑录,只进行了某一阶段的动态报道,读者不能系统的了解这一课题,间接文献多,转引资料多, _不规范等.针对以上情况,作者就如何写好医学综述类论文及应具备的基本知识和方法论述如下: 目前,许多医务工作者、甚至刚从医学院校毕业的大学生都热衷于撰写医学文献综述.其中的原因可能与其临床实践时间短,写经验类论著积累太少,搞科研课题难度大有关系.总结归纳业已公开发表的医学综述类文献,我们认为其中存在许多问题,如:选题没有新意,观点陈旧,资料收集少,引用文献少,陈述论点片面,概括性太差,论文仅为简单的资料辑录,只进行了某一阶段的动态报道,读者不能系统的了解这一课题,间接文献多,转引资料多, _不规范等.针对以上情况,作者就如何写好医学综述类论文及应具备的基本知识和方法论述如下: 本文总结了撰写医学综述类论著常见的问题,并论述了写好医学综述类论著应具备的基本知识和方法. 目前,许多医务工作者、甚至刚从医学院校毕业的大学生都热衷于撰写医学文献综述.其中的原因可能与其临床实践时间短,写经验类论著积累太少,搞科研课题难度大有关系.总结归纳业已公开发表的医学综述类文献,我们认为其中存在许多问题,如:选题没有新意,观点陈旧,资料收集少,引用文献少,陈述论点片面,概括性太差,论文仅为简单的资料辑录,只进行了某一阶段的动态报道,读者不能系统的了解这一课题,间接文献多,转引资料多, _不规范等.针对以上情况,作者就如何写好医学综述类论文及应具备的基本知识和方法论述如下: 目前,许多医务工作者、甚至刚从医学院校毕业的大学生都热衷于撰写医学文献综述.其中的原因可能与其临床实践时间短,写经验类论著积累太少,搞科研课题难度大有关系.总结归纳业已公开发表的医学综述类文献,我们认为其中存在许多问题,如:选题没有新意,观点陈旧,资料收集少,引用文献少,陈述论点片面,概括性太差,论 目的:了解研究生论文的发表时滞,以指导研究生的论文管理.方法:选取医学研究生学报xx-xx年见刊的研究生论文293篇,按照论文种类的不同分为论著类229篇,综述类45篇,293篇中基金论文184篇,非基金论文109篇.分别计算其各阶段的时滞数据.结果:293篇论文的总体见刊时滞为(234.7,116.9)d,其中审稿周期为(57.0,36.8)d,周期为(109.4,96.4)d,待刊周期为(68.3,59.3)d.论著类的见刊时滞为(224.2,7.4)d,明显小于综述类的(272.9,19.3)d,P,0.05,基金论文的见刊时滞为(211.9,7.6)d,明显小于非基金论文的(273.3,12.4)d,P,0.05)外,综述类论文文字复制比均明显高于其余9个学科(P,0.01),此外,护理学、基础医学、精神卫生和影像医学论文文字复制比亦均高于医学教育(P,0.05),精神卫生学科论文文字复制比均高于检验医学和其他学科(P,0.05).提出医学论文将文字复制比定在30%比较合理,但具体的学科文字复制比要区别对待. 研究背景:摘要是学术论文的重要组成部分.好的摘要不仅能使作者清楚地概括出文章的主要内容,而且有助于审稿人审稿,帮助读者迅速判断文献的主要内容并决定是否有必要阅读全文,还能为数据库进行文献检索提供便利.英文摘要在国际间进行知识传播以及学术交流与合作中起着重要作用.近三十年来,学者们从不同的角度对摘要写作进行了研究,对提高期刊摘要质量起了积极的作用,然而尚无从翻译视角对学术论文摘要进行系统研究. 目的:针对学术论文摘要翻译研究存在的问题,以功能翻译理论为框架,制定学术论文摘要英译原则,探讨摘要翻译策略,构建摘要翻译模式,以期帮助中国作者掌握摘要写作和翻译规则,提高摘要写译质量,促进学术交流. 方法:(1)采用文献法,概括和分析国内外学术论文摘要研究现状以及英译中存在的问题,总结和分析功能翻译理论的主要内容及其对摘要翻译的指导作用.(2)随机选取xx年版中国期刊引证报告(扩刊版)收录的影响因子大于1.0的90种中文期刊,医学、自然科学和社会科学期刊各30种,文章发表于xx年1月到xx年9月,从写作规范、宏观结构和语言运用三大方面对其研究型论文英文摘要质量进行调研,并对翻译中存在的问题进行归类.然后,基于目的论以及国际标准ISO214-1976(E)和国家标准GB6447-86,探讨学术论文摘要翻译原则;从摘要的宏观结构和语言特征入手,探讨其翻译策略;建构学术论文摘要翻译模式,为译者提供较为清晰的翻译思路. 结果:(1)国内学术期刊论文英文摘要翻译存在的主要问题有:写作规范方面的问题、体裁结构要素不全和语步混乱以及语言运用上存在的词汇、句法和语篇方面的不足.(2)功能翻译理论可用于指导学术论文摘要英译.(3)确立了学术论文摘要翻译原则.目的论的“三法则”,即目的法则、连贯法则和忠实法则是摘要翻译应遵循的“总则”.基于ISO214-1976(E)和GB6447-86有关摘要写作的规范和要求总结而成的“九原则”是摘要翻译遵循的基本原则,即体现摘要的体裁性特点、规范、客观、完整、准确、一致、简洁、正式以及与时共进原则.(4)制定了学术论文摘要翻译策略.基于语步的选词选句策略用于各语步典型词汇和句型翻译;语序调整策略用于定语翻译和状语从句翻译;词类转译策略用于连动式谓语句的英译(确定一个动词,其余动词转换成非谓语动词或介词);时态、语态和人称的选择应以实现摘要各语步的功能为目的以及衔接策略用于语篇翻译,以符合英文表达习惯.(5)构建了一个基于“五步骤”的学术论文摘要语篇翻译模式.该模式由五个“步骤”组成:明确“翻译纲要”、做好译前六项准备工作、在翻译过程中进行“双文本”分析、文本翻译、润色、加工以及对照摘要质量评价表审核译文. 结论:功能翻译理论为学术论文摘要翻译研究奠定了理论基础;基于目的论的“总则”和基于两“标准”的“九项基本原则”对摘要翻译起到了规范作用;翻译策略有其各自的适用层面;“五步骤”翻译模式能够为译者提供清晰的“图式”. 研究局限:对功能翻译理论的分析不够透彻;选取的样本数量有限. 启示:在教学过程中,教师一方面要提高学生的语篇体裁意识,另一方面可将功能翻译理论引入到学术写作教学中. 此外,本研究探讨了关键词的标引和翻译原则.英译关键词应遵循规范性原则、简洁性原则、准确性和一致性原则. 采用人工判读法、文献计量法和对比分析法,从定性和定量两个角度对共词分析法在国际上和中国国内的研究现状进行分析.通过人工判读法,将共词分析法的研究分为理论研究和应用研究,其中理论研究分为5类,应用研究分为4个层次,通过文献计量方法,对共词分析法在国

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论