专业学位硕士研究生英语Unit 3.ppt_第1页
专业学位硕士研究生英语Unit 3.ppt_第2页
专业学位硕士研究生英语Unit 3.ppt_第3页
专业学位硕士研究生英语Unit 3.ppt_第4页
专业学位硕士研究生英语Unit 3.ppt_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,ENGLISHFORGRADUATESTUDENTS,LanguageLearning,UnitThree,EastMeetsWestinU.S.Schools,BackgroundInformation,TextAnalysis,TranslatingActivities,GrammarActivities,BackgroundInformation,Abouttheauthor,EdwardB.Fiske,theformerEducationEditorofTheNewYorkTimes,isaninternationallyknowneducationcorrespondent,editor,andlecturerwhoiswidelyregardedasoneofthenationsleadingeducationwritersandobserversofeducationatalllevels,fromprimarythroughhighereducation.HegraduatedfromWesleyanUniversityandreceivedamastersdegreeintheologyfromPrincetonTheologicalSeminaryandamastersdegreeinpoliticalsciencefromColumbiaUniversity.FiskeisperhapsbestknownintheUnitedStatesastheauthorofthebest-sellingFiskeGuidetoColleges(Sourcebooks)andnumerousotherbooksoncollegeadmissions.HewritesregularlyforUNESCO,USAID,theWorldBank,theAsiaSociety,theAcademyforEducational,Developmentandotherorganizationsonissuesofeducationindevelopingcountries.Hismostrecentbook,co-authoredwithHelenF.Ladd,isElusiveEquity:EducationReforminPost-ApartheidSouthAfrica,thatwaspublishedin2004byBrookingsInstitutionPress.FiskeandLaddpreviouslyauthoredWhenSchoolsCompete:ACautionaryTale,astudyofmarket-basedschoolreforminNewZealandthatwaspublishedin2000.AsasenioradvisortoWidmeyerCommunications,Fiskeworkswithbusinessleaders,academics,policymakers,researchers,andeducationorganizationstoshape,clarify,andarticulatetheiragendasforimprovingAmericaneducation.ThearticleshehasauthoredforthemhaveappearedinEducationWeek,theLosAngelesTimes,theWallStreetJournalandotherpublications.,TheSovietUnionwasaconstitutionallysocialiststatethatexistedontheterritoryofmostoftheformerRussianEmpireinEurasiabetween1922and1991.TheSovietUnion,dominatedbytheCommunistParty,wasfoundedinDecember1922,aftertheRussianRevolutionof1917andvictoryofRussianCivilWar.AfterthedeathofVladimirLenin,thefirstSovietleader,powerwaseventuallyconsolidatedbyJosephStalin,wholedthecountrythroughalarge-scaleindustrializationwithcommandeconomyandpoliticalrepression.DuringWorldWarII,inJune1941,theSovietUnionwasattackedbyGermany.,TheSovietUnion,Afterfouryearsofwarfare,theSovietUnionemergedasoneoftheworldstwosuperpowers,extendingitsinfluenceintomuchofEasternEuropeandbeyond.TheColdWar,aglobalideologicalandpoliticalstrugglebetweentheSovietUnionanditssatellitesfromtheEasternBlocontheonesideandtheUnitedStatesanditsalliesontheotherside.,Inthelate1980sthelastSovietleaderMikhailGorbachevtriedtoreformthestatewithhispoliciesofperestroikaandglasnost,buttheSovietUnionultimatelycollapsedandwasformallydissolvedinDecember1991aftertheabortiveAugustcoupattempt.SincethentheRussianFederationisexercisingitsrightsandfulfillingitsobligations.RussiaistheleadingmemberoftheCommonwealthofIndependentStatesandarecognizedglobalpower,inheritingitsforeignrepresentativesandmuchofitsmilitaryfromtheformerSovietUnion.,TextAnalysis,WordAnalysis,SentenceAnalysis,PhraseAnalysis,TextTranslation,KeystoExercises,TextAnalysis,WordAnalysis,WordAnalysis,E.g.1)IthinkthattheChristianbaptismisbyimmersion.我认为基督徒洗礼是浸洗。2)Thedirtonthebottomofthebathdidntencouragetotalimmersion.浴缸底有污垢,不宜全身浸泡于其中。,immersionn.coveringwithwater;submerging浸没,3)Consciousnessoflifereferstotheindividualsstandpointandattitudetowardsthephenomenonandessenceoflife.Itreflectstheindividualspersonaltemperamentandculturalimmersion.生命意识,即个体对生命现象与生命本质的立场、态度与价值取向,它所折射的是个体的人格气质与文化濡染。4)immersioninstudy埋头研究5)immersioninthought沉思,E.g.1)Isalargeheadindicativeofhighintelligence?头大是不是表示智慧高?2)Theirfailuretoactisindicativeoftheirlackofinterestintheproblem.他们没有采取行动,表明他们对这个问题不感兴趣。3)Theirfailuretoactisindicativethattheyhavenointerestintheproblem.他们没采取行动,表明他们对个问题不感兴趣。,2.indicativeadj.suggestive指示的;表示的,WordAnalysis,E.g.1)Virtuallyallthememberswereinagreementwiththeproposal.几乎所有的成员都同意这项提议。2)Itisvirtuallyimpossibletopredictthefutureaccurately.精确预言未来的事实际上是办不到的。3)Sheissosolicitousandpersistentthatshevirtuallykillsyouwithkindness.她非常关心而固执,以致她的善意实际上反而使人感到尴尬。,3.virtuallyadj.infact;practically;nearly;almost实际上;几乎,WordAnalysis,4)Twoindependentinvestigatorshavereachedvirtuallythesameconclusions.两个调查人员各自做出的结论简直完全一致。,E.g.1)Weareinsubstantialagreement.我们实际上意见一致。2)Theywanttoseesubstantialchanges.他们想看到实质性的变3)Wasitsomethingsubstantialthatyousaw,orwasitaghost?你见到的是实物,还是鬼魂?,4.substantialadj.material;trueorreal;ample;considerable物质的;真实的;丰富的;相当多的,WordAnalysis,4)Thearchitectureofthishouseisverysubstantial.这座房子的结构很牢固。5)Icaremoreaboutthespirituallifethanthesubstantiallife.和物质生活相比,我更注重精神生活。6)Bycarefulstrategyshenegotiatedasubstantialpayrise.她精心策画後,谈妥了大幅增加工资的事。,E.g.1)Wearehavingdifficultiesinrecruitingwell-qualifiedstaff.我们难以招募到素质好的职员。2)Manycollegeshavespecialpoliciesinrecruitingminoritystudents.很多大学都用特殊政策吸收少数民族学生的大学。3)Newrecruitstoourmusicclubarealwayswelcome.我们的音乐俱乐部随时欢迎新会员参加。,5.recruitv.toenroll;toenlist征募;招收n.新兵;新成员,WordAnalysis,4)Thisjobpresentsmanydifficultiestothenewrecruit.这件工作对新手来说困难重重。,E.g.1)Icertifythathehasreceivedyourmoney.我证明他已经收到了你的钱。2)Icancertifytoherhonesty.我可以证明她是诚实的。3)Hewascertifiedandsenttoamentalhospital.他经诊断为精神失常而送往精神病院.4)Icertifythatthisisatruecopy.我证明这是真副本。,6.certifyv.confirm;qualify确认;证明合格,WordAnalysis,E.g.1)TheCommunistPartyhasaligneditselfwiththeSocialists.共产党与社会党结成了联盟。2)Couldyoualignthistablewiththose?你能把这张桌子同那些桌子排成一行吗?3)Ourcompanyshouldalignourselveswiththeirs.我们的公司必须与他们的公司合作。,7.alignv.tofallintoaline成一条线,WordAnalysis,E.g.1)Thatfootballteamisourally.那个足球队是我们的同盟者。2)BritainwasanallyofAmericaintheWorldWarII.英国在第二次世界大战中是美国的同盟国。3)Britainhasallieditselfwithotherwesternpowersfortradeanddefence.英国与其他西方强国结成了贸易及防御联盟.,WordAnalysis,8.allyv.Toplaceinafriendlyassociation,asbytreaty:联盟,同盟n.同盟者,同盟国:,4)ItalyallieditselfwithGermanyduringWorldWarII.在第二次世界大战期间意大利和德国结成同盟国。5)Severaltribesalliedtofendofftheinvaders.几个部落联合起来抵抗侵略者。,TextAnalysis,PhraseAnalysis,E.g.1)Icanclimbinthiswindowifsomeonegivesmealegup.如果有人助我一臂之力,我能爬进这窗口。2)Clivesfathergaveheraconsiderablelegupwhenheappointedherdirectorofthefamilyfirm.克莱夫的父亲任命她家族企业的一名董事,大大地帮了她一把。,givesb.aleguptohelpimprovethesituationof帮助某人,PhraseAnalysis,E.g.1)Justthenabuscamebysowegotonandrodehome.正好那时来了一辆公车,我们就坐上车回家了。2)Whydontyoucomebysomeafternoonandhavecoffeewithme?为什么不在哪天下午来我这儿和我一起喝咖啡?3)Hecamebythedatafromvarioussources.这些资料他是从不同地方找到的。4)Moneythatiseasilycomebyisofteneasilyspent.钱来得容易往往也花得容易。,eby经过;串门,来访;得到,获得,E.g.1)Itscompletelyruined,sowellhavetostartfromscratch.完全毁了,我们只好从头做起。2)Asthechairmanstartingfromthescratch,hedeeplyunderstandswhathindersyoungmentobegintheirownbusiness.董事长是从零做起的,因此他深深懂得年轻人开办企业的困难。,4.fromscratchfromtheverybeginning从头开始;从零做起,1)拿走,取下;去掉Icanttakethelidoff,itsstuck!这盖子卡住了,我拿不下来。Helpmetotakethishandleoff.帮我把这握柄取下来。Lastnightsstrongwindnearlytooktheroofoff!昨夜的大风差一点把屋顶刮掉了。2)脱去Icanttakemybootsoff,theyresotight!靴子太紧了,我脱不下来!,4.Takeoff,3)截断,切除Imafraidthediseasecantbestopped,soweshallhavetotakeyourlegoff.恐怕这病情控制不住了,我们得把你的一条腿截肢。4)(使)离开Illtakeoffnow,andseeyoulater.我现在就要走了,回头见。Thedirectorhastakenthevisitorsofftohisoffice.经理把客人带到他办公室去了。IthinkIlltakemyselfoffnow.我想我现在就得走。,5)起跳;起飞Thetigertookofffromthegroundwithapowerfulspring.老虎从地上猛地一跃而起。Watchthatbirdtakingofffromthebranch!注意看那只鸟从枝头飞起来!6)(飞机)起飞Itsexcitingtofeeltheplanetakingoff.感觉到飞机起飞令人兴奋。7)发起Theattackwilltakeofffromourpositionneartheharbor.此次攻击将从我们在港口附近的阵地上发动。,8)使停运;使停航Theearlymorningtrainisbeingtakenoffforthesummer.早班火车夏季将停运。9)减轻(体重)ImsopleasedthatIvebeenabletotakeoffallthatweightandgetintomygoodclothesagain!我的体重终于减轻,那些漂亮的衣服又合身了,我真高兴!,TextAnalysis,SentenceAnalysis,但他说教育公平法案使问题复杂了,这一法案要求所有的教师都有教师资格认证。,1.HesaidthattheproblemhadbeencomplicatedbythefederalNoChildLeftBehindlegislation,whichrequiresallteacherstobecertified.,SentenceAnalysis,译文,TextAnalysis,TextTranslation,东方与西方在美国的学校交汇爱德华B费斯克18岁的帕里斯比德尔是个典型的美国孩子,他打篮球,上钢琴课,玩乐高积木。哦,对了,他每天在学校用半天的时间学习汉语。2帕里斯参加了格伦伍德小学的“浸入式双语”学习项目,该项目的学生一半的母语是汉语,一半的母语是英语使用两种语言上课。这一项目反映了美国学校课程的一种快速发展趋势:汉语学习。,3“美国人习惯于听到其他国家的人学习英语,现在我们却看到了相反的潮流,”亚洲协会的执行会长迈克尔莱文说,该组织在美国学校里推广国际教育内容,“家长和学生在想:既然说汉语的人比其它任何语言多,那掌握汉语可能是有用的。”4“我们认识到中国在世界经济中的重要地位,我们也认为我们的儿子掌握汉语对他将来的生活会有帮助。”帕里斯德母亲珍妮特沃尔特斯说,“每天早上读报纸时都能读到有关中国的文章有文化方面的,有政治方面的,也有经济方面的。中国无处不在。”,5美国学生和家长在几年前就对中国的语言和文化产生了广泛的兴趣,因此目前很难得到准确的学习汉语人数的数据。普林斯顿大学2002年的一项研究认为美国7到12年级学生中学习汉语的人数为24,000人,但莱文认为目前的数字肯定大得多。6今年秋季美国大学理事会开始实行汉语及汉语文学新的预修课程及考试。这一项目的负责人托马斯马茨估计可能有多达300所中学已经有能力实施这一项目。“在前苏联发射第一颗人造地球卫星,促使美国人学习俄语和物理以来,我们从来没有见过美国人会对某一门学科产生如此大的兴趣,”他说道。,7现代语言协会的执行会长罗斯玛丽菲尔称在1998到2002年间,两年制及四年制大学学生学习汉语的人数增长了20%,达到33000多人。“既然高中阶段已有很多学生学习汉语,那我们希望更多的学生在大学里选修高级汉语课程,”她说。她估计正在进行的一项新的调查结果会显示学习汉语的学生人数能增加25%至50%。8芝加哥的汉语教学项目开展得最红火,该市的17所小学、10所高中的5000多名学生(几乎所有学生的母语都是英语)在学习汉语。这一项目始于1999年,当时是为了回应一些家长的要求。该项目一直得到了市长理查德戴利的大力推动,现在很多学校都申请加入。“我想将来世界上只会有两种语言,”该市长说道。“那就是汉语和英语。”,9华盛顿郊区及其它国际性大都市也开展大规模的汉语教学项目。10格兰伍德市的汉语教学项目始于六年前,当时一些学生家长向当地学区施压,要求开设汉语教学课程。目前,该市有116所学校的460名学生学习汉语。昌波希尔(ChapelHill)是个大学城,是北卡罗来纳大学的主校区所在地,很多中国家庭在该大学及附近的三角研究园区工作。还有一部分学生是美国家庭收养的中国孩子。,11这一项目一开始每年招收24名学前班的学生,现在第一批学生已经四年级。每一个班级由两名教师共同授课,一名中文教师,一名英语教师。学生的录取由抽签决定,学校还有大批等待入学的学生,该校的校长艾米李卡德说。12老师说他们倾向于用汉语教授几何或自然科学这类具体的科目,用英语讲授抽象的概念。“用第二语言教自然科学要容易一些,”教一年级的郎珑芝(LongzhiLund)说,“因为这是实用性的课程,有基础词汇。”,13在美国扩大汉语教学最大的障碍是难以找到合格的教师。芝加哥汉语项目的主管罗伯特戴维斯说,为了招募为期两年的汉语课程班的教师,他在网上搜索,还去了芝加哥的姊妹城市上海。但他说教育公平法案使问题复杂了,这一法案要求所有的教师都有教师资格认证。“伊利诺州没有语言教师的资格认证,”他说,“我们得与州政府合作,启动此认证。”14另一个瓶颈没有适合的教学材料。郎(Lund)说她和教学搭档只能从头开始编写教学材料。“我们不能用中国的教材,因为课程设置不一致,”她说,“因此我们从网上下载材料,再在英语单词上方贴上汉语。”,15在美国学校里多开设汉语课程的倡导者们得到了中国政府的积极支持,中国政府承诺为芝加哥的汉语教学项目及大学预科汉语考试提供经费,并与大学理事会达成协议,五年内在美国2000所公立学校里开设汉语教学项目。美国教育部与中国教育部合作开发“乘风”教学软件,这是一套为初学汉语者设计的以游戏为基础的网络教学软件。16沃尔特斯说格仑伍德市的中国父母很支持她儿子学习汉语。“我们有时会打电话给他们,请他们辅导孩子的作业,”她说。她还说8岁的帕里斯认为自己用半天时间学习汉语很正常。“他希望将来有一天能用所学的语言技能在中国开办一家生产乐高积木的工厂。”,TextAnalysis,KeystoExercises,PartIWarm-upIReasonsforlearningChinese:1.TheChineseeconomyisthefastestgrowingeconomyintheworld,andsointheworkenvironmentevenspeakingalittleChinesewillgiveyouacompetitiveedge,ifyourcompanyinvestsinChinaorisconsideringdoingso.2.LanguageandculturearelinkedandlearningsomethingoftheChineselanguagewillhelpgiveanappreciationoftheculturalheritageofChina.3.In2008theOlympicsarebeingheldinBeijing.In2008manyforeignvisitorswilldescendonChinatowatchtheOlympics.Itisanidealopportunity,ifyouareluckyenoughtobegoing,tostandoutfromthecrowdbybeingoneofthefewwhohaslearntatleastafewwordsofMandarin.,KeystoExercises,4.ChinaisaccessibletotheforeignvisitorinawaythatithasnotbeeninthepastandtraveltoandwithinChinaisbecomingeasier,buttomakethemostofthisopportunityfortravel,languageatabasiclevelisimportant.MandarinisspokenthroughoutChina.IIReasonsforlearningEnglish:Ingeneral,theuniversallanguageontheInternetistheEnglish.ThemajorityoftheelectronicallystoredinformationaroundtheworldisinEnglish.Englishisoneoftheeasiestlanguagestolearnandtouseforitssimplealphabet,easywords,shortwordsandeasyplurals.YoucantraveltoanyEnglishspeakingcountrywithouttheneedofhaveatranslator.Usually,ifyoudontknowthelanguageyourtripwouldbehardandmaybeyouwouldntenjoyit.NowadaysinthecompetitivejobmarketitisnecessarytospeakEnglish.SoifyoulearnEnglishyouwillhaveabetterchanceofgettingajobthatpaysmore.,LearnEnglishwillhelpyoutocommunicatewithrelatives,in-lawsorfriendswhospeakadifferentlanguage.Englishisalsohelpfulifyouaregoingtomovetoadifferentcountrybecauseitisa“globallanguage”.AlotofeducationalinformationisinEnglish;thereforetohaveaccesstothismaterialormaybecommunicatewithotherstudentsitisnecessarytohaveknowledgeofEnglish.ItisnecessarytolearnEnglishifyouareplanningtostudyataforeignuniversityorschool.UsuallymanyeducationalinstitutionswillprovideyoupreparatorycoursestoimproveyourEnglishlanguageskillsbutyouhavetohaveatleastamediumlevelofknowledge.Manystudentsfromover70differentcountries,fromBraziltoJapan,MoroccotoUzbekistanandallpointsinbetween,prefertostudyEnglishinUKmembers.,ReadingcomprehensionICBACAII(1)enrolled(2)curriculum(3)takenoff(4)Manda

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论