三、古今汉语的沟通 (2).ppt_第1页
三、古今汉语的沟通 (2).ppt_第2页
三、古今汉语的沟通 (2).ppt_第3页
三、古今汉语的沟通 (2).ppt_第4页
三、古今汉语的沟通 (2).ppt_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文复习,两招七式巧解文言文翻译题,给下面的翻译找错误,其李将军之谓也。译成:大概说的就是姓李的将军吧。意气益厉,乘胜逐北。译成:精神更加振奋,趁着胜利追向北方。太宗尝宴近臣,问:“志宁安在?”有司奏:“敕召三品,志宁品第四。”译成:志宁在哪里?有司奏说:。师道之不传也久矣。从师学习的风尚也已经很久不流传了。庚寅季春,余避寇海滨。庚寅年春末,我躲避敌寇侵扰在海滨。既至秦,持千金之资币物,厚遗亲王宠臣中庶子蒙嘉荆轲刺秦王到了秦国以后,拿出价值千金钱财的礼物,强行翻译,以今代古,该译未译,该删未删,问题展示,该补不补,该调不调,错误?,文言翻译的一大原则,直译为主意译为辅,文言翻译的三字标准,信达雅,“信”即字字落实,“达”即文从句顺,“雅”即生动形象。对于高考来说至少要达到前两个标准。,方法?,忠实于原文意思,不遗漏,不多余,第一招:字字落实,第二招:文从句顺,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。,文言文翻译的两大招数,要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。,探究方法一,1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,凭借勇气闻于诸侯。,译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。,2.得楚和氏璧。,译:得到了楚国的和氏璧。,人名、年号,人名,地名,官名,与现代汉语义同,国名、器物名,国名,试试看:,1.已而有识者曰:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”,译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要使它毁坏。,朝代名,2.明年,复攻赵,杀二万人。,译:第二年,(秦国)再次攻赵,杀死二万人。,数量词,字字落实第一式:凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,留,国名,把无意义或没必要译出的虚词删去。,2.盖忠臣执义,无有二心。,译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。,3.一夫不耕,或受之饥,译:一个男子不耕作,(就)有人要忍受饥饿。,助词,用于句首,表示要发议论,删去,音节助词,删去,字字落实第二式:,删,1.师者,所以传道受业解惑也。,译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。,助词,表停顿,删去,探究方法二,试试看,1、故天将降大任于是人也,必先苦其心志。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定先要使他的内心痛苦。2知幸与不幸,则其读书也必专。袁枚黄生借书说懂得了(借书的)幸运和不幸运,那么他读书一定会专心。3、夫战,勇气也。作战,(靠的是)勇气。,助词,表停顿,删去,助词,表停顿,删去,助词,用于句首,表示要发议论,删去,句末语气词,表判断,探究方法三:,1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王,译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原,2.第见沧溟浩渺中,矗如奇峰,隐见不常。,译:只见浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,忽隐忽现不固定。,通“现”,词类活用,形作动,3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。,译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。,单音节词换为双音节词,古今异义,字字落实第三式:,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。,换,对文言句子的每个字,我们落实这三个方法,就能做到“字字落实”了。,文言翻译第一招字字落实留删换,试翻译划线句子。客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮见之,不易类,故难。鬼魅无形者,人皆未之见,故易也。,译:狗马是人们熟悉的事物,早晚都能见到他们。鬼魅是无形的,人们都没见过他们,所以容易画。,文从句顺第一式,调,客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮见之,不易类,故难。鬼魅无形者,人皆未之见,故易也。,有为齐王画之客,探究方法四,人皆未见之,把句中特殊句式按现代汉语的语序调整过来。,如:海旁蜃气象楼台,初未之信“求人可使报秦者”“余避寇于海滨。”,初未信之,求可使报秦人,余于海滨避寇,试试看,调,文从句顺第一式,1.客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”,省略动词:画,文从句顺第二式:,补,2.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。,译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。,省略代词:之,代纸,在文言文翻译时,补出省略的成分。,探究方法五,画,省动词:画,试试看,1、沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”沛公谓张良曰:“(公)度我至军中,公乃入。”2、亚父受玉斗,曰:“唉!竖子不足与谋。”竖子不足与(之)谋。3、一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。,1、误落尘网中,一去三十年。2、肉食者鄙,未能远谋。3、沛公不胜杯杓,不能辞4、廉者不受嗟来之食。5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?6、季氏将有事于颛臾7、不以物喜,不以己悲。8、通五经,贯六艺,借喻:喻指污浊的官场,探究方法六,试翻译下面几个句子:,借代:代指做官的人,借代:代酒,可译为“酒力”,用典:指侮辱性的施舍,委婉:发动战争,委婉:指地位尊贵人物的死,互文,互文,古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。,文从句顺第三式:,贯,文从句顺,文言翻译第二招:,分三式:,调补贯,最后一招:,猜,遇到疑难不要慌,不妨根据语境猜猜看!,试翻译下面加线句子:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚:蔽之甚,身且死,何以货为?“又摇其首。遂溺死。,试试看,试翻译下面三个句子:1、俄而,柳生左肘。庄子2、不获世之滋垢,皭(jio)然泥而不滓(污黑)者也。屈原列传3、愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。(百喻经),字音:,字形:,判断:愚人不聪明,就光吃盐。吃时嘴里爽快,回到家里就得了病。,事理:,猜的途径:字音、字形、事理,柳者,瘤也。,皭者,白也。,“爽”在这里是“败坏”之意,“返”是通“反”。(吃后败坏了口味,反而成为他的祸害。),读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。,练一练,太祖马鞍在库,而为鼠所啮。,今单衣见啮,是以忧戚。,况鞍县(于)柱乎?,太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。,现在单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?,(留)(留)(换)(换)(换),(换)(留)(补)(换)(调)(补)(换),(换)(留)(换)(补)(换)(换),练一练,文言文翻译的“六字法”,翻译方法总结字字落实留删换文从句顺调补贯遇到疑难不要慌最后一招猜猜看,课堂小结,人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。,一些没有实际意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。,主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。,句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容等。,把古词换成现代词(把单音词换成双音词,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论