皦皦溷藩傫然投缳冏卿.ppt_第1页
皦皦溷藩傫然投缳冏卿.ppt_第2页
皦皦溷藩傫然投缳冏卿.ppt_第3页
皦皦溷藩傫然投缳冏卿.ppt_第4页
皦皦溷藩傫然投缳冏卿.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余79页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

生亦我所欲也,义亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。孟子,五人墓碑记,明张溥p,背景介绍:明代万历、天启年间,统治阶级内部斗争十分激烈。皇帝昏庸,不理朝政,以魏忠贤为首的阉党专横跋扈,排斥异己,一般正直的士大夫皆蒙其害。顾宪成等一批有识之士,在无锡东林书院以讲学为名,指斥时政,被称为“东林党”,受到人民同情。天启六年(1626年)在苏州的东林党人周顺昌因指责魏忠贤而被逮捕,激起了苏州人民久积的义愤,与差吏发生了武斗,打死了两名官差。事后,在这一事件中英勇斗争的五人,挺身自投,从容就义。这件事后,不到一年崇祯皇帝即位,阉党败势,魏忠贤畏罪自缢。苏州人民毁掉魏忠贤生前的祠堂,并在那里筑墓重新安葬了五人,并立碑以为纪念。作者就为此写了碑记。,周顺昌,号蓼洲,明吴县人。为人正直、清廉,关心民间疾苦,由于不满于阉党当道,在与他人谈话中,痛骂阉党,被缇骑报告给魏忠贤,于是被革职。由于其清廉,在被革职回老家时,只有“行李一肩,都门叹为稀有”,罢官后,阉党仍不罢手,必欲置之死地而后快,原应天巡抚周起元被罢官时,周顺昌曾作文送他,其中有赞美周起元、斥责阉党的话。后来魏忠贤的爪牙与别人勾结,追弹周起元,把周顺昌也带了进去。因此被逮捕。至京,虽被拷打得体无完肤,仍痛骂魏如故,后死于狱中,四十三岁,到崇祯元年才得昭雪。,张溥,复社的创始人和领袖,字天如,江苏太仓人。明末有许多文社,复社大约本于“应社”,集合许多小社而成。以复兴古学,务为有用相号召大约成立于熹宗天启末。张溥幼年刻苦读书明史文苑传言之:“所读书必手抄,抄已朗诵一过,即焚之,如是者六、七始已。”后来把自己的书斋命名曰“七录斋”。和同乡张采并称“娄东二张”。,碑记,又称碑志,原是刻在石碑上,以叙事记行、歌功颂德为内容的一种文体。最早的作品,可追溯到秦朝李斯的泰山、琅琊石刻。从立碑的地点和用途上分,有山川碑、宫室碑、桥道碑、寺庙碑著称。,而专以纪念死者、刻于坟前墓道的碑记称墓碑或墓志。从写法上看,原始的碑记只是记叙。后来的作者,就所叙之事加以评论,或借题发挥抒写情志,碑记遂演变为一种叙述兼议论的文体。,阅读思考:1、五人墓中埋葬的是哪五位义士?2、他们的身份如何?3、他们为何而死?4、后人为什么要为他们修墓、立碑?,整体感知,五义士,颜佩韦(商人,为人慷慨,喜打抱不平)、杨念如(阊门外鬻衣)、沈扬(牙侩)、马杰(练武玩棒)、周文元(周顺昌的轿夫)。颜佩韦等人过去互不相识,而且除周文元外,其它四人同周顺昌也毫无交往,在周顺昌被捕时,他们完全是出于义愤才自发参加斗争的。五人被捕后,对自己的作为,理直气壮,毫不隐讳。天启,六年七月中,苏州城里布满警卫,戒备森严,就在阊chng门外吊桥上,五义上大骂魏忠贤和毛一鹭,从容就义。临刑时,几万市民含泪同五人诀别。,颜佩韦杨念如马杰沈扬周文元,五义士,草野之无闻者欤五人生于编伍之间匹夫,五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。,以旌其所为。以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。,身份,为何而死?,后人为什么要为他们修墓、立碑?,(三)字音,蓼洲()湮没()赀财()户牖()矫诏()暴露()赠谥()抶而仆之()皦皦()溷藩()傫然()投缳()冏卿()颜色少变()扼腕()逡巡()詈骂()缇骑()逆阉()旌旗所为()佯狂()张溥()鼓噪()逮捕(),lio,yn,z,yu,jio,p,sh,ch,jio,hn,li,hun,jing,sho,qn,l,tj,p,yn,jng,yng,zo,di,检查自学,掌握注音字的读音,解析课文,原文:五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。,者:第一个语气提顿,第二个是助词,的人。盖:发语词,无义。当:适值,正当。之:主谓之间,取消句子独立性。激于义:“于”为介词,被。被正义所激励。而:因果关系连词。焉:兼词,相当于“于此”、“于之”“于”:在,“之”代周公被捕一事。者也:判断句。,介绍五人的死因。揭示全文主旨。,翻译:这五个人,是在周蓼洲先生被阉党逮捕时,被正义所激励,因而牺牲在这件事上的(人)。,被动句,被动句,判断句,解析课文,原文:至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除逆阉废祠之址以葬之,且立石于其墓之门,以旌其所为.呜呼,亦盛矣哉!,于:均为介词,第一个“到”,第二个“向”,第三个“在”。葬之:之为代词,他们。其余为“结构助词的”当道:掌权的统治阶层。除:清理,整治。以:来。旌:表彰,名作动。所为:指事迹。盛:形容词,盛大。矣哉:句末语气词叠用,表赞叹。,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。指南路后序,解析课文,原文:至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除逆阉废祠之址以葬之,且立石于其墓之门,以旌其所为.呜呼,亦盛矣哉!,翻译:到现在,苏州的贤明士大夫向当政的官员请示,就清理宦官魏忠贤被废的生祠的地基来安葬他们,并且在他们坟墓的门前立了一块石碑,来表彰他们的事迹。啊,也算是盛大的事啊。,原文:夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?,夫:句首发语词,无义。之:取消独立性。去:距离。墓:名词作动词,修墓。而:表承接。焉:兼词“于之”,到这里。止:通“只”。有:通“又”,用于整数与零数之间。凡:所有,一切。子:与“徒”为对文,同义。“徒”指同一类别的人。慷慨得志:情绪高昂,实现了自己的愿望。,疾病:这里是名词作动词,患上疾病。(疾指一般的病,病指重病。)而:表因果。而:表承接。湮没:埋没。已:程度副词,太。草野:与“朝廷”或“官府”相对,指民间。闻:动作名,声名,声誉。欤:句末疑问语气词。独:副词,只有,唯独。之:主谓间。皦皦同“皎皎”,光洁,明亮。这里指声名显赫。,原文:夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?,以富贵之子、得志之徒反衬五人。连用两个问句,发人深省,赞颂五人的义举。,五人的死,距现在修墓安葬在这里,时间不过十一个月罢了。十一个月当中,那些富贵的子弟,志满意得、官运亨通的人,他们患病而死,死了而埋没不足称道的,也太多了,何况乡间的没在声名的人呢?惟独这五人声名显耀,是什么原因呢?,作者有几方面的对比?有什么作用?(1)以“众”和五人的数量悬殊作比,(2)以“富贵之子,慷慨得志之徒”与野莽无闻之士身份地位的对比,(3)以“湮没”与“皦皦”声名的对比,充分显示了“疾病而死”的无声无息,不为人道,“激于义而死”者的名声赫赫,万民敬仰。,原文:予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。,注释:之:主谓之间。之:结构助词的。望,阴历每月十五日。既望:阴历每月十六。社:指应社。之:第一个是结构助词的;第二个是代词,代周公。行:(名词)德行。为:wi,作动词,成为,是;(今义为:受思想支配而表现在外面的活动。)第二个读wi,是介词,替。士:读书人。先:形作名,这里“榜样”之意。声:声扬,伸张。敛:收集,募捐。赀财:钱财;赀通“资”。以:目的连词,来。其:代周顺昌。周被捕后被押解赴京。,原文:予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。,简析:写周顺昌被逮的场面,我还记得周公被逮捕,(是)在丙寅年三月十五日。我们(复)社(里那些)道德品行可以作为读书人表率的人,替他伸张正义,募集钱财送他起行,哭声震天动地。,原文:缇骑按剑而前,问“谁为哀者?”众不能堪,抶(之)而仆之。,缇:丹黄色的帛。骑:骑士。缇骑,古代达官出行时的前导和随从的骑士,后用来称逮捕犯人的禁卫差役。前:方位名词作动词。走上前。而:修饰连词。堪:忍受。抶:鞭打。后省了宾语“之”。而:顺承关系仆:使倒下,动词的使动用法。,原文:缇骑按剑而前,问“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。,简析:激于义愤,惩罚魏党爪牙。,(阉党爪牙)红衣马队按着剑把上前,问道:“谁为他哭?”大家不能忍受,把他们打倒(在地上)。,原文:是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,周公之逮所由使也;吴之民方痛(于)心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。,是:指示代词,这。抚:名作动词,出任巡抚。苏州是其辖区,故曰“抚吴”。私人:心腹,亲信,党羽;今指与公家相对的个人。此指毛一鹭。所由使:由他主使。由:介词。“所由”是介宾词组倒置。痛:恨。痛心,即“痛于心”,在心里恨。焉:他。以:连词,同“而”,修饰连词。噪:喧哗,大声叫嚷。而:修饰连词。相:称代副词,指毛一鹭。匿:躲藏。溷:厕所。藩:本指篱笆,这里指墙。以:同“而”。免:逃脱。,原文:是时以大中丞抚吴者为魏之私人,周公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。,这时以大中丞官衔作苏州巡抚的是魏闲的私党,周公的被捕(是)由他主使的;苏州的老百姓正在痛恨(他),于是趁他严厉地高声呵叱(的时候),就呼叫着追赶(他)。中丞躲到厕所里才逃脱了。,简析:魏阉党羽被逐。,原文:既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。,既而:不久以后。以:凭借的身份,用的身份。之:取独。乱:形作动,作乱,暴动。于:向;于朝:介宾短语后置。请:申告,这里有“报告并请示处理“的意思。按:审查,追查,考察。之:那些。傫然:并合在一起的样子。傫:捆缚。,简析:五人被魏阉惨杀。,不久,(他)以苏州老百姓暴动(的罪名)向朝廷请示,追究(这件事),杀了五(个)人,(他们名)叫颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,就是现在并排埋在坟墓里的人。,第三段内容,叙述苏州市民抗暴斗争的经过,赞扬五人视死如归的英勇气概。,1层、叙述苏州市民反阉斗争经过,用事实印证上文“激于义”;2层、写五人被诛。,感情真挚,憎爱分明:写吴民:“哭声震动天地”“抶而仆之”,其义勇可见;写缇骑:“按剑而前,问谁为哀者”,凶横之态毕见;写狗官:“匿于溷藩以免”,惶急之状可知。,原文:然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之;谈笑而死。断头置(于)城上,颜色不少变。,然:然而。较弱的转折语气。之,取消句子的独立性。当刑,临刑。当:面对,对着。詈:骂。置:放,这里是“悬”。“置”后省了介词“于”。颜色:面容,脸色。今义:色彩。少:稍微,略微。,简析:五人就义时的英雄气概。,然而,(这)五(个)人受斩刑的时候,意气昂扬,喊着中丞的名字痛骂他,谈笑着死去。(被)砍下的头放在城墙上示众,面色没有一点改变。,原文:有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。,发:“拿出”之意。五十金:五十两银子。函:名作动,用匣子装。函之的“之”,代头。卒:最终,终于。全乎:完整的样子,“乎”是词尾。,简析:人们对五人的同情和敬仰。,有几位贤士大夫拿出五十两银子,买了五人的首级,用匣子盛好,终于同尸身合在一起。所以现在的墓中,是完完整整的五(个)人。,原文:嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?,之:取消独立性;缙绅:士大夫,这里名作动,当官。易:改变。之:定语后置的标志。欤:句末语气词,表示疑问或判断。,简析:叹魏阉当政时坚持志节者少,数量上对比突出五人。,唉!在魏阉乱政的时候,当官而能够不改变自己的志节的,(在)广大的全国,有几(个)人呢?,而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂(于)大义,蹈死不顾,亦曷故哉?,而:转折连词。于:在。编伍:指平民百姓。之:的。素:平时。闻:听说接受训:教诲。激昂(于)大义:省略“于”,介词,被;激昂:激动振奋,形容词用作动词。蹈死:等于说“面临死亡”。蹈,踩。顾:回头看。曷:通“何”,什么。疑问代词。,简析:写五人的身世,以五人之激昂大义与士大夫之变节易志相对照,爱憎之情异常分明。,然而(这)五(个)人生在民间,平时没有受到过诗书等教诲,却能被大义所激动振奋,踏上死地而不回头,(这)又(是)什么缘故呢?,被动句,且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳(于)道路,不可谓非五人之力也。,且:提起连词,再说。矫:假托。矫诏:假托的诏书。钩:牵连。钩党:有牵连的同党(这里指东林党)。卒:最终。以:因为。之:主谓间。株治:株连整治。逡巡:迟疑不决的样子。非常:非同寻常的。(今义:十分,很)猝:立即。圣人:指崇祯皇帝。投缳:自缢,上吊。投缳道路:即“投缳于道路”。崇祯帝将魏忠贤发配凤阳,他因畏罪在路上自缢身亡。,简析:写五人蹈死不顾的重大意义。,况且(当时)假传的圣旨纷纷发出,对有牵连的(东林)党人的逮捕遍于天下,终于因为我们苏州(人民)的发愤一击,(阉党就)不敢再有牵连治罪(的暴行了);魏阉也犹疑不决,畏惧正义,篡位的阴谋难于立刻发动,(后来)等到崇祯皇帝即位,(魏阉)就(在)发配的路上自缢而死了,(这)不能不说是(这)五(个)人的功劳呀!,且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳(于)道路,不可谓非五人之力也。,之:音节助词;则:顺承连词,不译。之:结构助词,的;高爵显位:指做大官、地位显要的人。抵罪:犯罪而受惩治。抵:抵偿。或:有的人。以:连词,同“而”。远近:形容词用于名词,远近的人;远近的百姓。而:表并列。杜门:闭门不出。杜:塞,闭。佯狂:装作发狂。不知所之:举止失措,不知何去何从。之:往,到,动词。有者:有的人。视:表比较。之:取消主谓句的独立性。固:本来,引申为“究竟”“到底”,副词。,原文:由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?,由此看来,那么,现在那些爵位显赫的高官一旦犯罪应受惩治(时),有的脱身逃跑,不能被远近的人收留;又有(的人)剪发为僧,闭门不出,或假装疯狂,不知逃到什么地方去了。他们可耻的人格,卑贱的行为,比起(这)五(个)人的死来,(意义)轻重到底怎样呢?,简析:以高爵显位者与五人相比较,对比论证阐明人们应有的生死价值观,歌颂了无人“激于义而死”的献身精神。,原文:由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?,原文:是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。,是以:因此。即“以是”,以:因为,是:这。暴:显露。美:美德,形容词作名词。,土封:坟墓。斯:代词,同“是”,这。固:实在。遇:际遇。,简析:五人为周顺昌奋起抗争,事迹亦与周顺昌永垂不朽。,因此周公的忠义在朝廷显露出来,赠赐谥号,褒奖美德,使其在死后光荣显耀;而(这)五(个)人也得以增修他们的坟墓,在大堤之上(立碑)列出他们的姓名,凡四方的士人经过时,没有不跪拜而且流泪的,这真(是)百代(难得)的际遇呀!,原文:不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕(于)墓道,发其志士之悲哉?,然,指代词,这样。令:假使。者:句间语气词。首领:代指性命。以:同而,连词。老:“死”的讳称。户牖:门和窗,借代“家”。尽:享尽。隶:名词作状语,像对待奴仆那样。安:疑问副词,怎么。屈:动词使动用法,使屈身,折服,倾倒。之流:一类的人物。扼腕:用手握着手腕,表示激动痛惜之情。发:抒发,不这样(的话),假令(这)五(个)人保全他们的头颅老死在家里,那么,(虽)能享尽他们的天年,但人人都可以把他们当做仆役来使唤,怎么能够使英雄豪杰一类的人拜倒在他们的(墓前),在墓道上紧握手腕表示非常愤慨,抒发他们作为有志之士的悲叹呢!,简析:从反面假设论证,突出五人死得其所,英灵不朽。,原文:不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕(于)墓道,发其志士之悲哉?,原文:故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以(之)明死生之大,匹夫之有重于社稷也。,哀:形容词意动用法,以为哀,哀惜。惋惜。徒:副词,白白地。之:取消主谓句的独立性。后一个“之”,代石碑。记:名词用作动词,作碑记。以:介词,用,凭。“以”后省了宾语“之”(代“记”)。明:形容词用作动词,阐明。之:助词的。匹夫:平民,这里暗指五人。于:介词,对。社稷:国家的代称。(社,本指古代祭祀的土神;稷,谷神。土神和谷神,借指国家。)第二个“之”,取消主谓句的独立性。也:文言判断句格式之一。,所以,我和同社的各位先生,为这座坟墓空有那(块)石碑而感到惋惜,就替它写了这篇碑记,也借以说明死生的重大意义,平民(的死)对的国家(兴亡)也是有重要作用的啊!,简析:写作墓碑记的原因与意图,照应开头。,原文:故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以(之)明死生之大,匹夫之有重于社稷也。,贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公,孟长姚公也。冏卿:官名,太仆寺卿,掌皇帝车马。太史:官名,明代指翰林院修撰官,掌修史之事。(前面提到的)贤士大夫(是):冏卿吴因之、太史文文起、姚孟长。,补叙四位贤士大夫的姓名,照应开头,第一部分(1-2):交代建五人墓碑的由来,抒发感慨,并提出问题,发人深省,引出下文。,第二部分(3-4):记述苏州市民的反暴斗争以及五人死难经过。(叙五人之“皦皦”),第三部分(5-6):高度评价五人之死的意义(“皦皦”),揭示中心。,第四部分(7):补叙四位贤士大夫的姓名,照应开头。,整体感知理清思路,五人之死的意义,不畏强暴,伸张正义,挫败阴谋,功在国家,苟且偷生,轻如鸿毛仗义而死,重于泰山,大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也,明死生之大,匹夫之有重于社稷也,人们都是如何对待“义”的?,郡之贤士大夫因重“义”而富贵之子、得志之徒因轻“义”而苏州市民为伸“义”而绨骑、毛一鹭因背“义”而五人因激于“义”而缙绅者因弃“义”而魏忠贤因畏“义”而四方之士因慕“义”而,厚葬五人,湮没不足道,举行反阉暴动,失去民心,挺身赴难,临危变节或苟且偷生,非常之谋难于猝发,无不过而拜泣,本文通过对五人“激于义而死”的叙议,歌颂五人“激于义而死”的精神和群众斗争的巨大力量。批判甘心依附阉党的官僚的卑劣行径。,中心思想,“亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷”,研习第一部分(1-2):五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?,(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死在这件事上的。到现在,本郡有声望的士大夫们向当权者申告,就清理已被废除的魏忠贤生祠的旧址来安葬他们;并且在他们墓门的前面竖立碑石,来表彰他们的事迹。啊,也算是盛大隆重的事情呀!这五人的死,距离现在筑墓安葬在这里,时间只不过十一个月罢了。在这十一个月当中,所有富贵人家的子弟,意气激昂,得志的人,他们因患病而死,死后埋没不值得称道的人,也太多了;何况乡间的没有声名的人呢?唯独这五个人声名显赫,为什么呢?,研习第二部分(3-4):予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。中丞匿于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。,我还记得周公被捕,是在丙寅年三月十五日。我们社里那些道德品行可以作为读书人的榜样的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程,哭声震天动地。缇骑按着剑柄走上前,问:“谁在为他悲痛?”大家不能再忍受了,把他们打倒在地。当时凭借大中丞的身份作应天府巡抚的是魏忠贤的党羽毛一鹭,周公被捕就是由他主使的;苏州的老百姓正在痛恨他,这时趁着他厉声呵骂的时候,就一齐喊叫着追赶他。这位大中丞藏在厕所里才得以逃脱。不久,他用苏州人民发动暴乱的罪名向朝廷请示,追究这件事,杀了五个人,他们是颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,就是现在一起埋葬在墓中的这五个人。,然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。,然而,当五个人当受斩刑的时候,神情慷慨自若,呼喊着中丞的名字斥骂他,谈笑着死去了。砍下的头放在城头上,脸色一点也没改变。有位有名望的人拿出五十两银子,买下五个人的头并用木匣装起来,最终与尸体合到了一起。所以现在墓中是完完整整的五个人。,五人当刑时的情景,表现了五义士的什么品质?,表现了他们嫉恶如仇、视死如归的斗争精神和浩然正气。,重点句子翻译,1、郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之。(3分)本郡有声望的士大夫们向当权者申告,就清理已被废除的魏忠贤生祠的旧址来安葬他们。2、吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行。(4分)我们社里那些道德品行可以作为读书人的榜样的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程。,嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷(通“何”)故哉?,唉!在魏忠贤乱政的时候,当官而能不改变自己的志节的,偌大的四海,有几个人呢?而这五个人生在民间,平时没有受到过诗书的教诲,却能被大义激励,踏上死地而不回头,这又是什么缘故呢?,第5段,且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。,况且当时假传的圣旨纷纷发出,对受牵连的东林党人的逮捕遍于天下,终于因为我们苏州民众的愤怒的一击,不敢再有牵连治罪;魏忠贤也犹豫不决畏惧正义,篡位的阴谋难于立刻发动,等到当今皇帝即位,就在路上自缢,这不能说不是五个人的功劳呀!,大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?,五人则激昂大义,蹈死不顾,对比,对比点:,面对暴政的不同态度,由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。,第6段,由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?,由此看来,那么现在(那班曾投靠过魏忠贤的)爵位显赫的高官,一旦犯罪应受惩治时,有的人脱身逃跑,不能被远处近处的人收留,又有的人剪发为僧,闭门不出(逃避追究),或假装疯狂,不知逃到什么地方去的,他们可耻的人格,下贱的品行,比起这五个人的死来,意义轻重到底怎样呢?,是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。,因此蓼洲周公忠心义行显露在朝廷,赠赐的官爵谥号美好而光荣,在死后使其荣耀;而这五个人也得以增修他们的坟墓,在大堤之上立碑列出他们的姓名,凡四面八方的人士经过时,没有不跪拜而且流泪的,这真是百代难得的际遇呀!,不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。,不这样的话,假使这五个人保全他们的头颅老死在家里,那么虽然享尽他们的自然年寿,但人人都可以把他们当做奴仆来使唤,怎么能够使英雄豪杰们倾倒,在他们的墓道上紧握手腕,抒发他们作为有志之士的悲慨呢?所以,我和同社的各位先生,惋惜这坟墓空有那块石碑,就替它写了这篇碑记,也借以说明死生的重大意义,一个平民的死,对国家兴亡也是有重要作用啊!,由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,周公:,忠义暴于朝廷,赠谥美显,显荣于身后,五人:,得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者,,斯固百世之遇也,对比,对比点:,生与死,生不如死与虽死犹生,1、其为时止十有一月耳夫十有一月之中2、敛赀财以送其行,通假字,“有”通“又”“止”通“只”,“赀”同“资”,资财,钱财。,3、亦曷故哉,“曷”通“何”,什么。,检查自学,理解下列字词,1、吾社之行为士先者2、是时以大中丞抚吴者为魏之私人。3、按诛五人,古今异义,“行为”是“行”和“为”两个词的连用。行:品行,名词;为,成为,动词。今义为:受思想支配而表现在外面的活动。,私人:党羽;今指与公家相对的个人。,按:查究。今常用义为:压住,依靠等。,4颜色不少变视五人之死6令五人者保其首领以老于户牖之下。,颜色:面貌、容貌、脸色。今指由物反射或透过的光波通过视觉所产生的印象。,视:比较。今义:视觉,首领:头颅,脑袋。今义:领袖,1、人皆得以隶养之2、去今墓而葬之3、其疾病而死,4、为之声义5、缇骑按剑而前6、是时大中丞抚吴者为魏之私人,词类活用,隶,名词作状语,像对待奴隶那样。,墓:名词用作动词,修墓。,疾病:名词用作动词,生病。,声:名词用作动词,伸张,前:名词作动词,走上前。,抚:用作动词,出任巡抚。,7、哀斯墓之徒有其石也而为之记8、不能容于远近9、抶而仆之10、安能屈豪杰之流,远近:形容词用于名词,远近的人;远近的百姓。,仆:动词使动用法,使倒下,屈:动词使动用法,使屈身,记:名词用作动词,作记。,11哀斯墓之徒有其石也而为之记12不复敢有株治13激昂大义14荣于身后15尽其天年。,哀,形容词意动用法,以为哀,哀惜,株治:动词用作名词,株连治罪的事情。,激昂:形容词用作动词,激动振奋。,荣:名词使动用法,使得到荣誉。,尽:副词用作动词,享尽。,义激于义而死焉者也。为之声义/忠义暴于朝廷,一词多义,义愤,形容词。,正义,名词。,为其为时止十有一月耳为之声义/谁为哀者,从看来,介词。,替,给,介词。,行1吾社之行为士先者2敛赀财以送其行其辱人贱行,固1轻重固何如哉2斯固百世之遇也。,品行,名词。,走,动词。,行为,名词。,本来,引申为“究竟”“到底”,副词。,实在,真是,副词。,之,1、郡之贤士大夫请于当道,结构助词,的,2、即除废阉之址以葬之,前一个“之”是结构助词;后一个“之”是代词,指五人,3、佯狂不知所之者,动词,到去,4、盖当蓼洲周公之被逮/夫五人之死/五人之当刑/吾郡之发愤一击/待圣人之出而投缳道路,主谓之间,取消句子独立性,1、即今之傫然在墓者也。2、斯固百世之遇也。3、五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也4、是时以大中丞抚吴者为魏之私人5、故今墓中全乎为五人也6、不可谓非五人之力也,判断句,检查自学,理解下列句式,1、激于义而死焉者也2、不能容于远近3、予犹记周公之被逮4、激昂大义1、谁为哀者2钩党之捕遍于天下,疑问句,代词作宾语,宾语前置,“之”字提宾,被动句,宾语前置,被正义所激发,被远近人的收留,以“被”表被动,被大义所激励,1、列其姓名于大堤之上2、且立石于其墓之门3、忠义暴于朝廷4、荣于身后5、不能容于远近6、而五人生于编伍之间7、忠丞匿于溷藩以免8、令五人保其首领以老于户牖之下9、匹夫之有重于社稷,介词结构后置句,省略句1断头置城上2投缳道路3激昂大义4扼腕墓道,(于),(于),(于),(于),检查自学,翻译下面句子,吾社之行为士先者,为之伸义,敛赀财以送其行。,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?,亦以明生死之大,匹夫之有重于社稷也。,译:我们复社中那些道德品行可以作为读书人表率的人,替他伸张正义,募集钱财,送他起程。,译:怎么能够使英雄豪杰们拜倒哭泣,在墓门前扼腕叹息,抒发其志士的悲叹呢?,译:也借以说明死生的重大意义,即使一个平民的死,对于国家的兴亡也有重要的作用啊!,突出“独五人之曒曒”的问题,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?,独五人之曒曒,对比,突出“独五人之皦皦”的伟大,以“何也”引发下文,周公被逮,士人声义,缇骑厉斥,众不能堪,吴民痛心,噪而相逐,吴臣请示,按诛五人,英勇抗暴,五人当刑,意气扬扬,詈骂中丞,谈笑以死,头断悬城,色不少变,贤者发金,脰与尸合,慷慨就义,叙“五人之曒曒”,五人之死的意义,不畏强暴,伸张正义,挫败阴谋,功在国家,苟且偷生,轻如鸿毛仗义而死,重于泰山,大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也,明死生之大,匹夫之有重于社稷也,大阉之乱,缙绅难以不易其志,五人则激昂大义,蹈死不顾,对比,突出五人不畏强暴的斗争精神,由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后,五人,得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无有不过而拜且泣者。,有重于社稷,突出五人之死的意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论