




已阅读5页,还剩9页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PracticeMakesPerfect,AnIntegratedEnglishCourseGaoDawei,PlanandRequirementofThisTerm,10unitsinthesecondterm.Mid-termexam20%+finalexam70%+extrapart10%(takingattendance+assignment)Previewandreview,Unit1:MyFathersShadow,Topicfordiscussion:Whomdoyougotoforhelpwhenyouareintrouble,yourfather,yourmotherorsomeoneelse?Why?Materials:mothergentle,amiable,sympathetic,kind;fatherdecisive,wise,insightful,friendnogenerationgap,supportiveetc.NewEnglishwordsandtextThestructureofthetext:thepassageiscomposed5parts,andthefirstpart(paragraph1)givesthebackgroundinformationofthestorytheauthorsrelationshipwithherteacherandherfeelingaboutherreturntoHawaii.Thesecondpart(para2-4)isaflashbackabouttheclashesbetweentheauthorandherfather.Thethirdpart(para5-6)isatransition.Theauthorrecallsherfathersaffectionforherinherchildhoodandshowsheruncertaintyabouttheforthcomingreunion.,Theforthpart(para7-13)describesthereuniontheinitialuncertainmoment,thefathersaffectionforhisgrandchild,andeaseofthetensionbetweenthefatherandthedaughter.Thelastpart(para14-15)istheconclusion,theendingofthestoryabouthowfamilytiesworkinremovalofdisagreementbetweenfamilymembers.Listentothepassageparagraph1-5,andanswertothefollowingquestions.1-5HowdidtheauthorfeelabouthertriptoHawaii?Howwouldyoudescribetherelationshipbetweentheauthorandherfather?Whatwasthefathersattitudetowardstheauthorsmarriage?Andwhatwasthereason?Howdidthefatherexpresshisdisapproval?,(Shefeltprettyuncertainandworriedaboutwhatwouldhappen,soshehadmoreanxietythanjoy.)(Itseemsthatbetweentheauthorandherfathertherewasagapwhichwascausedbythefathers“particulardemand”andtheauthors“bullheadedness”,whichwaswidenedbyhermarriagewithahaole,anon-Chinese,againsthiswill.)(Herfatherobviouslydisapprovedofhermarriage,becausehehopedthatshewouldmarryamaninhisethnicgroupontheislandssothatshewouldsettledownthere.)(Herfatherexpressedhisdisapprovalinsilence:nevertovisithisdaughterandneverspeaktoheroverthephone.),Languagepointsin1-5paragraphs:,apprehension(n)isderivedfromapprehend:understanding/anxietyaboutthefuture;(adj)apprehensive:feelinganxiety,fearfulanduneasy(害怕的,不安的)TranslationPractice:Wewaitedfortheirdecisionwithalotofapprehension.(我们带着非常焦虑的心情等待着他们的决定)gregarious(adj)likingthecompanionshipofothers;sociable;itsnounformisgregariousness:thequalityofbeinggregarious(社交性,群居性)TS:简爱交际的性格是远近闻名的(Janespersonalityofgregariousnessisknownfarandwide.)islands:HawaiiIslands(夏威夷群岛)mingle(v):mix,formamixturewithsth,combine.Securitymenmingledwiththecrowd.(保安混在人群中)Sheminglestraditionandoriginalityinherdesign.(她在设计中混合了传统和创新)resonate(v):makeanechoingsound(共鸣)resonance(n)resonant(adj)TS:通过这个演讲他与观众产生了共鸣(Accordingtothespeech,heresonatedwiththeaudience.),plantationtown:largepiecesofland,espinatropicalcountrywheretea,sugar,tobaccoweregrown(种植园),Whatisparaphrase?Whatkindofparaphraseisagoodparaphrase?Paraphrase:expressthemeaningofapieceofwriting,statementetc,indifferentwords,espinordertomakeiteasiertounderstand.将一段文字释义或意译(尤指为了易于理解),用一些词汇再次阐述出来的过程,保持愿意和简便是两个大的原则.一般情况下代词和名词是不换的,而动词,形容词等描述性质的词要以简化原则替换调.另外,要注意尽量保持词性,时态,语态的一致.*Paraphrase:wedgrownveryfarapart.(para1)Wehadbecomeverydifferentfromeachotherinoutvaluesandbeliefs.*Asbullheadedasmyfather,IescapedtotheUniversityofCalifornia.(para3)foolishlyorirrationallystubborn.*Ilaughed,takinghisdevotionasmydue.(para5)sththatrightfullybelongedtome.*Wemighthavegoneonlikethat,thehabitofseparationhardeningintoapermanentestrangement.(para4)Itwasquitepossiblethatthephysicalseparationandemotionalbreachbetweenuswouldfurtherwidenandeventuallyseparateusforever.,*ThenTimmywasborn,andIfeltanunexpectedtidalpullbacktotheislands.(para4)Myparentalloveformynewbornbabyarousedinmeastrongwishtogobacktomyparentsontheislands.,Listentothepassageparagraph6-10,andanswertothefollowingquestions.Whatisthefathersreactiontothearrivaloftheauthorsfamily?(Hegreeteduspolitely:“Goodtrip”?ThenhepeeredcautiouslyatTimmy,whopromptlybegantoshriek.Myfathersteppedbackinalarm.)LanguagePoints:breach(n)anopeningorholemadeinawall(裂缝)breach=crack=rift这一事件在两国间一起了不可修复的裂痕(Theincidentcausedanirreparablebreachbetweenthetwocountries.)tuck(v)pushorfoldorturntheendsoredgessothattheyarehiddenorheldinplace把边缘卷好,叠起/putsthroundsthcomfortably用某物舒适地裹住某人某物Ituckedmyshirtintomytrouserssoastogooninterview.(为了继续参见面试,我把衬衫放进了裤子里),fretful(adj)anxiousbecauseofdiscomfort.fretisnounformoffretful.(焦躁,烦躁,不安)他的烦躁不安暴露了他的心虚(Hisfretexposed/revealedhisguiltymentality.)Listentothepassageparagraph11-15,andanswertothefollowingquestions.WhatdidthewritersfatherdotoTimmy?Whatmendstherelationshipbetweenthewriterandherfather?(Inthelivingroom,Timmylayonapillowothefloorinacircleoflight,hisplump,tinyfistsandfeetchurninggleefully.Hestudiedthefacebentoverhim,andAsianfaceburneddarkbytheHawaiiansun,withlaughwrinklesatthecornersoftheeyes.Myfatherwasgivingsoftly.“Youaremysunshine”)(HerfathersacceptancetoTimmymendstherelationship.),Languagepointsintheseparagraphs:,tickle(v)synonymistitillatetitileitmeans:胳肢creep(vi)crawl爬/sneak,walkstealthily潜行Thecatwascreepingsilentlytowardsthemouse.(那只猫悄悄地朝老鼠爬了过去)creepclimb“creep”meansontheflatground;“climb”meansonaslope(climbahill)melt(v)becomeliquidthroughheating融化,熔化/becomesoft,dissolve溶解/softenbecauseofpity,love软化,缓和Theicemeltedwhenthesunshoneonit.(太阳照到了冰上)Insteelplant,theoutdatedlocomotivesaremeltedintoliquidsteel.(在钢铁厂过时的火车头被化成了钢水)自杀性爆炸事件给刚刚缓和的巴以局势以沉重打击(Thesuicidebombingdeliveredaheavyblow/striketoPalestine-Israelsituationthathadjustbeenmelted.)bouncingshadow(para15)means:healthyandactiveshadowbounce(v)springbackwhensentagainststhhard弹,弹回Theballhitthewallandbouncedoffit.(球打在墙上有反弹回来了),Paraphrase:,*thatmyfatherhadwantedtomendthebreachasmuchasIhad.(para12)repairourrelationship*Fortherestofourstay,thetensionslowlymelted.(para13)graduallydisappeared*Havingclaimedhishapahaolegrandson,myfathernolongerdefinedourfamilybyauniformsetoffeatures.(para13)MyfathersacceptanceofhishalfChinesegrandsonshowedthathehadbecometolerantofethnicdifferencesandnolongerinsistedthatallhisfamilymembersshouldlookalike.Exercisesafterthetext,Unit2TheTeddyStoddardStory,Whatdoesthetitlemean?“TheTeddyStoddardStory”meansthepassageisastoryaboutthepersoncalledTeddyStoddard;Itmeans“thestoryofTeddyStoddard”(thestoryaboutTeddyStoddard)ratherthan“TeddyStoddardsstory”(thestorytoldbyTeddyStoddard).“有生命名词+s”结构与“of+有生命名词”有所区别:前者多指真正意义上的所属关系,而后者则指同位关系,如“Tomsstory”指该故事是汤姆讲的或者是汤姆的(但不一定是他讲的),“adogsbone”指狗吃的骨头或狗的骨头;而“astoryofTom”指的是同位关系的,汤姆是故事的主角,“aboneofdog”是说狗的身上的骨头(同位关系).Topicfordiscussion:Whoisyourfavoriteteacher?Whatdoyourememberhim/herfor?Thetraitsofafavoriteteacher:humorous,handsome,beautiful,excellent,serious,patient,maybeheorshehelpsalot,etc.,Englishwordsandcomprehensionoftexts,Thestructureofthepassage:thetextconsistsof5parts;Thefirstpart(para1-5)relatesMrsThompsonsgeneralimpressionaboutTeddyfromherobservation.Thesecondpart(para68)isaboutwhattheteacherlearnedofTeddyfromhisrecords.Thethirdpart(para9-12)isadescriptionof
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 洗浴中心美容仪器管理规章
- 滑雪安全课件
- 煤矿探放水考试试题及答案
- 2020-2025年试验检测师之道路工程题库附答案(典型题)
- 2025年基金从业资格证之私募股权投资基金基础知识过关检测试卷B卷附答案
- 大班疫情防控知识培训
- 大河奔流课件
- 2025年扫瞄式电子显微镜项目立项申请报告
- 大数的认识例1课件
- 室外运动合同
- 风力发电维修合同协议
- 微信视频号账号协议合同
- 挖机配件销售系统化培训
- 绿色能源项目投资可行性分析报告范文
- 血透室护理不良事件
- 大客户服务定制化策略方案
- 编译原理教案
- 电梯使用单位日管控、周排查、月调度电梯安全检查记录表
- 资产评估机构质量控制制度
- 股份制公司章程样本
- TCTBA 005-2024 TCECA-G 0326-2024 合同能源管理招标规范 轨道交通
评论
0/150
提交评论