全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
专利翻译中常用的术语和词汇在专利翻译中,有很多我们不知道的专利使用的专业术语。le translation现在总结了专利翻译中常用的术语和术语。预计该术语将有助于从事专利翻译的小伙伴。一、专利翻译是常用术语Apparatus设备Claim n .权限要求,vt,声明/要求Claims the benefit of.要求.的权益Figure图片/图片Embodiment部署示例实施,不要与embodiement混淆;Description说明Inventor发明家应用程序申请(专利申请)Means设备/方法/方法特征特征“解决方案”有时可以翻译为“技术解决方案”,而不是“解决方案”。And/or和/或Prior art现有技术Subject matter主题Term术语优先级(relevant) skilled in the art所属的领域技术人员Provisional Application临时申请Commonly assigned共同允许的第二,专利翻译是常用的词汇请考虑翻译成“一个或多个”,而不是“一个或多个”。将Various翻译成“多种”可能比“多种”好;有些词的意思比较相似,但最好区分它,以便在翻译时最大限度地反映原文的信息量。这种区分在意义上可能没有意义,但在意义上仍然有意义。例如:1、apparatus、means、device、equipment、facility、tool,对于这些单词,您可以选择以下相应的译文:设备、设备、设备、机制、工具2、内存、存储/存储设备3、process、procedure、function、method过程/进程、过程、函数/函数/方法和方法4、time、interval、time interval、period、duration、cycle,如果这些单词同时出现,翻译语句中必须反映差异5,可能比estimate“估计”更好6,位置,位置,坐标,位置,位置,位置,坐标,位置7、execute、perform、run、process运行、性能/性能、运行、处理8、power、energy、power source电源、能源、电源9、direction、orentation方向、方向10、part、section、partition节、段、分区11、several、multiple、plural、a number of、some、多个、多个、多个、多个、多个、部分12,如果区分read,read out原文,建议也要区分译文13、体系结构、结构、结构体系结构/体系结构、结构14、disk、光学磁盘、硬盘、magnetic disk磁盘、CD、硬盘15、assignment、allocation、assign、allocate分配、分配16,schedule,arrange计划,保留17、diagram、figure、plot、illustion、chart和table图表18、功能、character特征、特性19,包含,Comprise of.由组成,分别对应于开放和闭合定义20、Part、(no)components、(yes)assembly/parts、 components 是两个字,而Part是翻译时完全对应的字21,value值,“value”可能是不正确的翻译;22、第二次代替“其他”;通常不表示为“第二”。同样,first通常不在数量词(例如“狗”)之后,而是翻译为“第一个”。23、become more越来越/越来越/越来越(防止书面语、口语);24、disclosure公开对于25、such as、for example:例如,考虑翻译为26、brief summary发明内容27,duration/time/period/cycle/interval/clock持续时间/持续时间(时间)/周期/(时间)间隔/时钟,这些词的含义几乎相同,但同时出现时28、disclosure公开代替“发明”;29、optionally“可选”而不是“other”;“此外”还有其他含义,“可选”表示简单的可选性。30、Generally“宽”代替“普通”;31,兆字节“兆字节”而不是“兆字节”;32、不推荐“反对”而不推荐“rather:”。后者加强了可能不存在的矛盾(the emodiments are not limited to the emodiments set forth here in,rather,)33、程序、程序(根据上下文选择适当的翻译)34、implement“implement”比“implement”好,但是可以考虑交换以区别近似单词;35、结构结构、结构36、configuration、setting、arrangement配置、设置
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 心理辅导责任制度
- 我国行政责任制度
- 打钻工岗位责任制度
- 扫黑摸排线索责任制度
- 技术中心岗位责任制度
- 抢修队队长责任制度
- 报告主体责任制度
- 挂钩扶贫责任制度
- 摩托车追尾责任制度规定
- 收费网络安全责任制度
- GB/T 4308-1984金属陶瓷热挤压模坯
- GB/T 38603-2020燃气燃烧器和燃烧器具用安全和控制装置特殊要求电子控制器
- GB/T 18983-2017淬火-回火弹簧钢丝
- 高效课堂学习小组建设课件
- (新版)中国移动认证L1、L2、L3等级考试总题库-单选题库(共12部分-2)
- 提高网络运维信息化水平值0
- 高校电子课件:产业经济学(第五版)
- 工笔花鸟临摹课件
- 人教版(2019)高中英语选择性必修第三册Unit1词汇和句型课件21张PPT
- (新版)餐厅服务员初级资格考试题库(含答案)
- 影视照明技术与艺术汇总
评论
0/150
提交评论