dceAAA英语翻译_第1页
dceAAA英语翻译_第2页
dceAAA英语翻译_第3页
dceAAA英语翻译_第4页
dceAAA英语翻译_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

技巧翻译句式1.Do you have a family? 你有孩子吗?2.Its a good father that knows his son就算是最好的父亲,也未必了解 自己的儿子。3.I have no opinion of that sort of man我对这类人很反感。4.She put 5 dollars into my hand,you have been a great man today.她把5美圆塞到我手上说:你今 天表现得很好.5.I was the youngest son, and the youngest but two我是最小的儿子,但我还有两个妹妹。6.The picture flattered her。她比较上照7.The country not agreeing with her, she returned to England她杂那个国家水 土不服,所以回到了英国。8. He is a walking skeleton。他很瘦。9.The machine is in repair。机器已经 修好了。10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。他让法官的职责战胜了父子的亲 情,最终宣布儿子有罪11.You dont know what you are talking about。你在胡说八道。12.You dont begin to understand what they mean。你根本不知道他们在干嘛.dont begin :决不13.They didnt praise him slightly他们大大地 表扬了他。14.Thats all I want to hear。我已 经听够了。15.I wish I could bring you to see my point。你要我怎么说你才能明白呢。16.You really flatter me。你让我受宠若惊。17.He made a great difference。有他没他结果完全不一样。18.You cannot give him too much money。你给他再多的钱也不算多。19.The long exhausting trip proved too much。这次旅行矿日持久,我们都累倒了。20.The monk is only not a dead man。这个和尚虽然活 着,但跟死了差不多。21.A surgeon made a cut in the patients stomach。外科医生在病人胃部打了个洞。22.You look darker after the holiday。你看上去更健康了。23.As luck would have it, he was caught by the teacher again。不幸的是,他又一次被老师逮个正着。24.She held the little boy by the right hand。她抓着小男孩的右手。(这里by与with动作主语完全相反。)25.Are you there?等于句型:Do you follow me?26.If you think he is a good man, think again。如果你认为他是好人,那你就大错特错了。27.She has blue eyes。她长着双蓝眼睛。28.That took his breath away。他大惊失色。29.Two is company but three is none。两人成伴,三人不欢。30.The elevator girl reads between passengers。开电梯的姑娘在没有乘客时看书。between=without:相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。31.Students are still arriving。学生还没有到齐。32.I must not stay here and do nothing。我 不能什么都不做待在这儿。33.They went away as wise as they came。他们一无所获。34.I wont do it to save my life。我死也不会做。35.Nonsense, I dont think his painting is any better than yours。胡说,我认为他 的画比你好不到哪去。36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。这个总统有名无权。37.Better late than the late。迟到总比丧命好。38.You dont want to do that。你不应该去做。39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood。我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。40.Work once and work twice。一次得手,再次不愁。41.Rubber easily gives way to pressure。橡胶很容易变形。42.If my mother had known of it shed have died a second time。要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。1. When in Rome, do as the Romans.入乡随俗.2. Rome was not built in a day.罗马不是一天建成的.3. All roads lead to Rome.条条大路通罗马.4. Getting there is half the fun.幸福不只是指实现了目标,还指实现目标的过程.5. Time heals all wounds.时间能治愈一切创伤.6. Money talks.有钱能使鬼推磨.7. What will be, will be.该来的总会来.8. When in doubt, do nothing.不做没把握的事.9. Live and let live.推已及人.10.Like marries like, like breads like.龙配龙,凤配凤,老鼠的儿子会打洞.11.Love means never having to say you are sorry.爱永远不必说抱歉.12.Theres always room at the top.人往高处走.湖北翻译大赛精华The house cost him an arm and a leg. 这套房子花了他很多钱。Tom was given the axe. 汤姆被解雇了。We live out of cans. 我们靠罐头食品过活。He went to bed with the chickens. 他很早上床睡觉。Its time to put on the feedbag. 吃饭时间到啦!Please give me a bottle of Adam s ale. 请给我一瓶水。Its your baby,not mine. 那是你的任务,不是我的。Her re-election is in the bag. 她在改选中已稳操胜券。He is a ball of fire. 他精力充沛 The story happened before the Flood. 故事发生在远古时代。I dont know the ABC of computers 我对电脑一窍不通。His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。Dont pass the baby to me. 不要把责任推卸给我。 She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。 玛丽是个马屁精Mary is an apple polisher Dont make yourself in the shit. 不要自找麻烦。 Mike is a lady killer. 迈克是个师奶杀手。 Ok, lets talk turkey. 好吧,让我们开诚布公地谈谈。He led a dogs life. 他过着穷困潦倒的生活。This music in the film is easy on the ear. 电影里的音乐很动听。We hold a back-street meeting. 我们开了一个秘密会议。That boy never says uncle. 那个孩子的嘴特硬。I will put my back into this program. 我将对这个项目全力以赴。Meg is the apple of her fathers eye. 梅格是她爸爸的掌上明珠。This is an apple of love. 这是一个西红柿 The fat is in the fire. 事情搞砸了。Shes a konwing card. 她是个精明鬼。Everyone has been under the gun. 每个人都顶着巨大的压力。 He lived from hand to mouth. 他过着勉强糊口的生活。mary is in funeral home parlor玛丽在殡仪馆工作It cant be less interesting. 它无聊极了。I have the deed to the house. 我有这所房子的房契。You must hold your horses. 你一定要镇静 Tom is good at winning girls ears. 汤姆擅长赢得女孩子的好感。Nobody can say I put on airs. 谁也不能说我这个人摆架子。These transactions are aboveboard. 这些交易是光明磊落的。I wont buy your story. 我不信你那一套 Has the cat got your tongue? 你怎么不说话了? Old Green is a real card. 老格林真是个活宝。Jim is the black sheep of our class. 吉姆是我们班的害群之马。 David carried the ball in the firm. 大卫负责公司里最困难的工作。I have a crush on you. 我迷恋你。Can you find your feet? 你能适应环境吗?Cut out your banana oil 收起你的花言巧语 Can we get around this issue? 我们能避开这个话题吗?This kind of dress sells like hot cakes. 这款裙子很畅销。where is the john?洗手间在哪里? 常见习语rush hour交通高峰期run out of用尽ring a bell 听起来耳熟rain or shine不论晴雨save your breath别白费口舌stick around在附近逗留或等待sell like hot cakes畅销six sense第六感shed crocodile tears假装哭泣,假慈悲Sunday dress最好的衣服speak the same language 志同道合sugar report情书small potato小人物see the world见多识广,见过世面stand a chance有机会six of one and half-a-dozen of the other半斤八两,没什么区别take into account将考虑进去take it easy放松the more, the better越多越好the sooner, the better越快越好this is my treat我请客turn a blind eye to视而不见turn a deaf ear to充耳不闻think little of不喜欢,认为不好turn ones back on somebody不理某人talk sb. into sth.劝某人做某事think much of/highly of/well of喜欢time will tell时间会证明一切talk sb. out of sth.劝某人不做某事talk big讲大话too good to be true不现实turn ones back on拒绝,抛弃two thumbs up举双手赞成throw cold water on泼冷水take things as they come既来之则安之look for a needle in a haystack大海捞针leave well enough alone 不要画蛇添足like apples and oranges用来表示无法相比的事物make no difference没有区别,一样light up高兴起来make some difference有区别,有有make yourself at home随意,随便most of all最重要的是make ends meet收支平衡make each other half way相互妥协make sense有意义No money, no honey. 没有钱哪来爱情know-it-alls自以为无所不知的人on sale 减价销售one in a million百里挑一out of breath 上气不接下气out of ones mind发疯out of stock 没有存货了out of print绝版out of the question不可能out of question没问题once and for all最后一次,干脆out of earshot不在听力所及范围out of this world非常好on pins and needles如坐针毯play it by ear即兴,事先没准备picture sb. as something把某人当做rush hour交通高峰期have a hand in参与做help oneself 自己动手have a short memory 健忘, 记忆力差have ones hands full with忙于hit the spot正合口味have a big mouse 话多的人have words with sb.与人发生口角hit the sack睡觉hit the book 睡觉how come为什么have much on ones mind心头有很多事情hands down 轻松地,轻易地(赢得)head and shoulders above比优秀很多has a way with words长于言辞,会说话in a blue mood心情不好in any event无论如何in good shape处于很好的状态,身体好in high spirits心情很好in low spirits 心情不好in vain白费力气in the dark 秘密的in a mass乱糟糟Is ice cold? 表示理所当然in the red 赤字,负债I.O.U 我欠你,借据in hot water遇到麻烦I have no idea which way to turn不知道该怎么做in person面对面,亲自keep an eye on小心,关注keep in shape保持健康keep it between two of us这只是你我之间的事情kill two birds with one stone一石二鸟fill ones place 代替fill ones position代替fly by(时间)飞逝for nothing免费from top to the bottom到处,从上到下fry an egg on the street天气很热few and far between 难得,少见fit in schedule时间合适food for though 发人深思的东西first things first 先说最重要的face the music面对现实get over 摆脱get rid of处理掉give me a break 饶了我吧go all out全力以赴get on someones nerves激怒,使生气get somewhere取得进展God knows天晓得gone with the wind随风而逝good for nothing 毫无用处give up sb.对某人绝望了got me there难住我了give sb. a hand帮助某人give a hand 鼓掌get butterflies in ones stomach紧张不安go out of ones way or go out of the way不辞辛劳去做某事grin and bear it豪无愿言地忍受痛苦与挫折great minds think alike英雄所见略同call off取消cant help doing禁不住做catch ones eyes引人注意come a long way取得很大进展come by参观,访问cool off凉爽,消气count me out 别把我算在内count me in 把我算在内come down with(disease)得病cut sb. an arm and a leg非常昂贵call it a day 今天到此为止capital idea好主意cold fish冷酷无情的人dark side阴暗面day in and day out一天又一天day and night 夜以继日dirty dog卑鄙小人dont mention it 没什么提的,没关系的dark horse黑马,冷门drive someone out of mind让某人发疯do the laundry洗衣服do the trick起作用drag his feet落后,故意拖沓drive up the wall使发疯drop out of 退学,失学easier said than done说起来容易做起来难dos and donts行为规范every now and then有时every once in a while有时every other每隔一个every so often偶尔,有时Easy come easy go!来得容易去也快easy as pie非常简单eyes bigger than ones stomach眼小肚大He was born to the purple. 他出身皇族Is he a Jonah? 他是带来厄运的人吗?You cant beat that. 再没有比这个更好的了。Why dont you belt up?你干嘛还不住口呢?The black dog is over Jim now. 吉姆现在意气消沉。He is a blue nose. 他是个严谨的人Nick was run off his legs. 尼克破产了。The escaped prisoner a still at large 那个逃犯还在逍遥法外。Those pretty girls are easy on the eye. 那些漂亮的女孩子真是赏心悦目。 The book is as good as a play. 这本书非常有趣。He will help you, as likely as not.他很可能会帮助你。She has been canned. 她被解雇了。These youths are full of animal spirits. 这些年轻人充满活力。I dont know him from Adam. 我与他素不相识。I will trust you when pigs fly. 我绝不会相信你。Colin is absent in Shanghai. 克林去上海了,不在这里。Sam is a baby kisser. 山姆是个圆滑的政客。 .A cat may look at a king. 小人物也有权利。身份卑微者也有其应享的权利。人人平等。My husband and I led a cat and dog life. 我和我丈夫过着争争吵吵的日子。 The boss hit the ceiling. 老板大发雷霆。 She is a fox in a lambs skin.她是个口蜜腹剑的人。Carrie never changes her mind at pleasure. 凯莉从不随意改变主意。He made a pass at Mary. 他对玛丽暗送秋波。He has made a real dogs breakfast. 他把事情搞得一团糟。Her opinion is all my eye. 她的观点都是胡说八道。 Mike carried the can for his son. 迈克替他儿子背黑锅。Bill is an American China trader. 比尔是一个从事对华贸易的美国商人。Gary spoke at length about the bridge. 加里详细地讲述了有关那座桥的事。 Bath Festival is just around the corner. 巴斯音乐节即将到来。 Why is Mary like April weather? 为什么玛丽喜怒无常?I wore my Sunday clothes. 我穿着我最好的衣服。She is in her birthday suit. 她什么都没有穿。Tom asked after you. 汤姆问候你。1. a picky eater 吃饭挑剔之人 2. apple of ones eye 珍爱之人(或物),宝贝 3. the cold shoulder 对某人冷淡 4. a slip of the tongue 口误 5. a bitter pill to swallow 吞下苦果6. an apple a day keeps the doctor away 一天一个苹果,不用请医生(常吃水果有益健康)7. a piece of cake 容易做的事(不费吹灰之力)8. as fit as a fiddle 非常健康 9. a big appetite 胃口很好10. an adventurous eater 大胆的食客 11. bring home the bacon 挣钱养家 12. bite off more than you can chew 贪多而吃不下(尤指接下过多工作而完不成)13. burn the midnight oil 熬夜 14. be kept in the dark 被蒙在鼓里 15. behind the times 过时了,落伍了,不时髦16. bump into 偶然碰到,撞见 17. burn the candle at both ends 非常忙碌,过度疲劳 18. cry over spilt milk 覆水难收 19. It is not my cup of tea 非我所爱 20. the calm before the storm 暴风雨前的平静 21. born with a silver spoon in your mouth 生于富贵之家22. by hook or by crook 不择手段,无论如何 23. burn ones bridges 破釜沉舟,自断后路 24. Beauty is in the eyes of the beholder 情人眼里出西施 25. bite the hand that feeds you 忘恩负义26. eat like a horse 吃得很多 27. go to pieces 破碎,沮丧,心碎 28. go Dutch 各付各的钱 29. get the axe: 被解雇,被开除 30. go in one ear and out the other 听了并不照办,左耳朵进右 耳朵出31. get carried away 得意忘形,失去理智 32. give somebody a ring 给某人打电话33. give somebody a hand 帮助某人 34. have your cake and eat it 鱼与熊掌兼得35. hold your horses 放慢,等一等 36. high and dry 让某人陷入困境37. hit the hay 去睡觉 38. be hot and bothered 焦虑,不安39. have ones hands full 很忙40. have cold feet 紧张41. hit the roof 很生气 42. His name rings a bell 名字听起来很熟43. have a heart of gold 心好,好人 44. in the wink of an eye 一眨眼功夫,很快45. to jump the gun 行动过早, 结论错误46. keep a straight face 摆出严肃面孔.忍住不笑47. keep ones fingers crossed 交叉手指,乞求好运 48. keep an eye on someone 留心,留意49. to kick the bucket 死 50. to knock your teeth out 打人51. look for a needle in a haystack 象大海捞针一样52. to let the cat out of the bag 泄露秘密53. to let ones hair down 放松,好好玩 54. the least of my worries 次要的事情,小事一桩, 一 点也不担心55. eat ones words 收回说过的话56. a fish out of water 如鱼儿离水,没有把握,有点不安 57. to face the music 勇敢地面对困难58. make a monkey out of 嘲弄,戏弄 困难 来享受富贵 59. make eyes at 送秋波,抛媚眼 60. make ones mouth water 使人垂涎三尺,想吃 61. make or break 涉及成败的关键时刻62. music to ones ears 悦耳的声音,喜讯 63. make hay while the sun shines 趁热打铁64. make some time 抽出时间,挤出时间 65. meet each other half way 相互妥协,各让一步 66. My legs have fallen asleep 双腿麻木67. make a night of it 痛快玩一夜 68. make heads or tails of it 弄清楚,弄明白 (多用 在搞不懂的情况下) 时把握机会 常用俚语集锦a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a sinking ship 正在下沉的船a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a thorn in someones side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)a weight off my shoulders 放下肩头重担an ace up my sleeve 袖里的王牌ants in ones pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)brown nose 讨好,谄媚英语俗语大全1.熟能生巧:Practice makes perfect 2.天助自助者: God help those who help themselves 3. 说起来容易做起来难: Easier said than done. 4.有志者事竟成: Where there is a will, there is a way. 5.失之毫厘,谬之千里: One false step will make a great difference.6.稳扎稳打无往而不胜:Slow and steady wins the race.7.吃一堑,长一智: A fall into the pit, a gain in your wit 8. 实践出真知: Experience is the mather of wisdom. 9.只工作不休息,聪明孩子也变傻: All work and no play makes jack a dull boy. 10. 无德之美犹如没有香味的玫瑰, 徒有其表: Beauty without virtue is a rose without fragrance. 11.欲速则不达: More hasty, less speed。 12.活到老,学到老: Its never too old to learn 13 .闪光的未必都是金子: All that glitters is not gold. 14.千里之行始于足下:A journey of a thousand miles begins with a single step。 15. 三思而后行: Look before you leap。 16.伟业非一日之功: Rome was not built in a day. 17. 英雄所见略同: Great minds think alike 18.好的开始等于成功的一半: Well begun, half done 19.众口难调: It is hard to please all 20.眼不见,心不念: Out

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论