2020年毕业论文致谢英文版范文_第1页
2020年毕业论文致谢英文版范文_第2页
2020年毕业论文致谢英文版范文_第3页
2020年毕业论文致谢英文版范文_第4页
2020年毕业论文致谢英文版范文_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

毕业论文致谢英文版范文 It takes me a whole year to finish this paper, and the process is definitely not easy. Fortunately, my supervisor, Professor Zhang Lei, keeps giving me valuable instructionand encouragement with her great patience and carefulness. Each time I sent her adraft of my paper, she would not only check its overall structure and logic closely, butalso correct all the errors word by word, which helped me to improve my papersteadily and made me feel more confident day by day. Without her guidance, thispaper can never be finished in time. And besides the paper itself, Professor Zhang alsogave me useful advice on how to approach the field of international relations whichwill be quite conducive to my further study. Therefore, I would like to express mysincere gratitude to Professor Zhang Lei for her kind help. I also want to thank all my English teachers at China Foreign Affairs University. During my two years study on campus, they gave me professional and patientinstruction on English learning, which proved to be a necessary basis for the writingof this paper. This thesis would not have been possible without constructive advice and helpfrom many persons. First and foremost, I wish to express my sincere gratitude to my supervisor inChina Foreign Affairs University, Professor Ran Jijun, for his great advice andguidance on the content and format of this thesis, which is critical for revision. Without his academic guidance, I could not have aomplished this thesis. I would like to express my appreciation to all my teachers in the EnglishDepartment of China Foreign Affairs University, especially to Professor He Yinghong,Professor Guo Liqiu, Professor Sun Jisheng, Professor Zhang Lei, Professor SongAiqun, Professor Wei Lamei and Professor He Qun for everything I have learned fromthem during the two years at this university. Also, the emotional support from my parents and my husband is no less importantthan the academic assistance. In the end, I would like to express my thanks to my colleagues who helped collectuseful reference books and materials for me. This thesis would never have materialized without the help and support frommany parties. First, Id like to express my sincere gratitude to my supervisor in China ForeignAffairs University, Professor Zhang Xiaoli, who gave me a lot of useful andconstructive advice on my thesis. With his professional and academic knowledge, hetaught me how to do research, how to revise the thesis. Whenever I sent him ane-mail concerning my thesis, he replied soon. He spent a lot of time reading andcorrecting my thesis. Only under his guidance and encouragement could I finish thisthesis. I am also indebted to all my teachers in the English Department of ChinaForeign Affairs University. As a teacher myself, I learned a lot about interpretation,translation, culture and teaching methods from them, which is helpful to my job. I wish to express my thanks to my leader, dean of the Department of AppliedLinguistics, Capital Medical University. She encouraged me constantly to finish thestudy. At last, I want to thank my husband and other family members and relatives,who showed their concern and support when I pursued my study Before concluding this thesis, I would like to take the precious opportunity to extend mywholehearted gratitude to all who have been helping me with my aomplishment of thispaper. First and foremost,I owe my deepest gratitude to my distinguished supervisor, ProfessorYan Jinglan,who empowered me with inspiration and instruction, guided me in collection ofabundant materials, and enlightened me while in confusion. I am deeply grateful for thecontinuous support throughout my post-graduate study, especially during the time I studied atImperial College London. Without her dedicated assistance and insightfiil supervision, Iwould not have the courage to pursue for another master degree at Imperial, let alone thisthesis. My sincere appreciation also goes to my prestigious master programme team at EastChina University of Science and Techonlogy, just to name a few, Professor Yu Yuguo,Professor Shao Zhihong,Professor Wang Jianguo, Professor Yang Huimin,Ms. Zhang Pan,Ms. Lin Mei, etc.,whose thought-provoking instruction imparted profound knowledge andmorality and who aredited me the opportunity to study abroad and experience in the globalcontext within my post-graduate study. Last but not least,I am so gratefial to the programme team at Imperial College BusinessSchool, which allowed me getting aess to the facilities and data polls,represented by MarcoMongiello, MBA programme senior director and Frankie Galati, senior programmecoordinator and associate professor Sankalp Chaturvedi, supporting me with direct data andkey facts about course designs through personal emails and interviews. Without their kindestassistance, this study would have gone nowhere. First of all, I would like to extend my sincere gratitude to my supervisor, Zhang Hong, for her instructive advice and useful suggestions on my thesis. I am deeply grateful of her help in the pletion of this thesis. High tribute shall be paid to Ms. Geng Li, whose profound knowledge of English triggers my love for this beautiful language and whose earnest attitude tells me how to learn English. I am also deeply indebted to all the other tutors and teachers in Translation Studies for their direct and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论