全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
【毕业论文】从词汇翻译角度看红楼梦英译本中的中西文化差异【标题】从词汇翻译角度看红楼梦英译本中的中西文化差异【作者】卢洁【关键词】红楼梦文化差异英译本词汇翻译【指导老师】卢静【专业】英语教育【正文】1INTRODUCTION11INTRODUCTIONTOTHEPAPERATTHEPAPERSVERYBEGINNING,ATOTALINTRODUCTIONSHOULDBEGIVENTHEINTRODUCTIONCANBEDIVIDEDINTOTWOPARTSABRIEFINTRODUCTIONTOTHENOVELCANPROVIDEREADERSWITHTHEWHOLESTORYANDSOMEDETAILS,ESPECIALLYTHEREADERSWHODIDNTREADTHENOVELTHESTORYOFTHESTONEBEFOREITCANHELPTHEMHAVEAGOODGRASPOFTHEPAPERTHEN,ACONCISEINTRODUCTIONABOUTCULTURALDIFFERENCESINTHEENGLISHVERSIONISTHESECONDPARTTHEREARESOMEEXAMPLESTODESCRIBESOMEDIFFERENCESINTHEDIFFERENTENGLISHVERSIONS,WECANFINDSOMEDIFFERENCESONIDEOLOGYBETWEENCHINESEANDWESTERNERFROMTHESEVOCABULARYTRANSLATEDCOMPARISONSNEXT,THECHIEFDISCUSSIONCONCENTRATESONFOURPARTSINTHEFIRSTPART,THESYMBOLISMOFTHECOLOURSWILLBEMENTIONEDTHEDIFFERENTCULTURALMEANINGSOFREDANDGREENINCHINESEANDWESTERNARETHEMAINPOINTSUNDERDISCUSSIONBECAUSETHETWOCOLOURSREDANDGREENAREOFTENAPPEAREDINTHENOVELINTHESECONDPART,THEDIFFERENTFORMSOFADDRESSANDDIFFERENTCONCEPTSOFGENERATIONINFAMILYEMBODYINTHENOVELWECANSEETHEDIFFERENTSOCIALSTRATUMCONCEPTSBETWEENCHINESEANDWESTERNTHETHIRDPARTISCULTURALTRADITIONALDIFFERENCESINVOCABULARYTRANSLATIONMANYEXAMPLESWILLBEGIVENANDWECANCLEARLYFINDTHEDIFFERENTCULTURALMEANINGSOFSOMEWORDSINDIFFERENTCULTURESTHELASTPARTISABOUTSOMEUNIQUECHINESEIDIOMSANDALLUSIONSATLAST,THEPAPERWILLCOMETOACONCLUSION12THEBRIEFINTRODUCTIONTOTHENOVELTHESTORYOFTHESTONEISACONTROVERSIALWORK,SOTHATWHENDISCUSSINGITEVENTHEBESTOFFRIENDSALMOSTCOMETOBLOWTWOHUNDREDYEARSHAVEPASSEDSINCEITSFIRSTAPPEARANCE,ANDYETTHISNOVELISSTILLAHOTTOPICAMONGTHECHINESEPEOPLE,ANDCRITICISMANDRESEARCHCONCERNINGITHAVECRYSTALLIZEDINTOASPECIALIZEDBRANCHOFSTUDY,WHIMSICALLYREFERREDTOASREDOLOGYTHESTORYOFTHESTONECHARTSTHECOURSEOFPROSPERITYANDDECLINEOFANARISTOCRATICFAMILYITISATRAGEDYOFLOVEANDMARRIAGETHEHEROOFTHENOVELISJIABAOYU,ADIRECTDESCENDANTOFTHEJIAFAMILYOFTHERONGMANSIONANINTELLIGENTBOYOFEXCELLENTBREEDING,HEISTHEHEIROFTHEJIAFAMILYHOWEVER,HEHASNOINCLINATIONFORTHEARISTOCRATICWAYOFLIFE,WHICHHEFINDSHYPOCRITICAL,HATEFULANDCORRUPTTOHIM,PUREBEAUTYISTOBEFOUNDINYOUNGGIRLS,INCLUDINGLOWBORNSERVANTGIRLSHISSOLEDELIGHTISMINGLINGWITHTHEINNOCENTANDGUILELESSYOUNGGIRLSOFTHEHOUSEHOLDINTHEGRANDVIEWGARDENBYNATURE,JIABAOYUHASADEEPAVERSIONTOFEUDALSOCIETYHEISQUITEUNMOVEDWHENHISELDERSCASTIGATEHIMFORHISHERETICALINCLINATIONSANDOTHERSCONSIDERHIMMADONTHECONTRARYHISREBELLIOUSNATUREBECOMESMOREARDENTANDFIRMUNDERTHEIMPACTOFCONSTANTFEUDALOPPRESSION,CULMINATINGINHISFALLINGINLOVEWITHLINDAIYUANDHISMARRIAGEWITHXUEBAOCHAIMARRIAGEINFEUDALTIMESWASNOTBASEDONLOVE,BUTONCONSIDERATIONSOFFAMILYADVANTAGETHEJIAS,ALTHOUGHTHEYHAVEBEENADISTINGUISHEDCLANFORGENERATIONS,AREINDECLINE,NOTONLYECONOMICALLYINTHISSITUATION,THEJIASDETERMINETOMARRYHISOFFTOXUEBAOCHAI,WHOCOMESFROMANOBLEANDVERYPROPERFAMILYTHEPROBLEMISTHATBAOYUDOESNTLOVEXUEBAOCHAI,ALTHOUGHSHEISANINTELLIGENTANDBEAUTIFULGIRLBAOYUHASLOSTHISHEARTTOTHEFRAILLINDAIYUHERSTAUNCH,DEFIANTCHARACTERMATCHESTHATOFBAOYUWELLHOWEVER,THEBONDSOFFEUDALOPPRESSIONTIGHTENAROUNDBAOYUANDDAIYUINTHESITUATION,DAIYUSHEALTH,ALWAYSPRECARIOUS,BEGINSTOFAILRAPIDLYEVENTUALLYSHEDIESOFLOVEANDGRIEFCAOXUEQINSORIGINALINTENTIONWASTOHAVEBAOYUMARRYBAOCHAIIMMEDIATELYAFTERDAIYUSDEATH,ONLYTOFINDTHATHECANNOTFORGETHISSWEETHEARTHECANNOTLIVEWITHBAOCHAI,ANDFINALLYLEAVESTHEFAMILYHOMETHE“PERFECTMATCH”TURNSINTOATRAGEDYTHEFAMEOFTHESTORYOFTHESTONEQUICKLYSPREADABROADTHEFIRSTENGLISHLANGUAGEVERSIONAPPEAREDASEARLYASINTHE1840S,WHENBOBERTTHOM,THEBRITISHCONSULINNINGBO,TRANSLATEDSEVERALEXTRACTSFROMIT,UNDERTHETITLETHEDREAMOFTHEREDCHAMBER,ANDPUBLISHEDITINTHENINGBOJOURNALTHECHINESESPEAKERIN1842THEFIRSTATTEMPTATSYSTEMATICTRANSLATIONWASTHATOFHBENCRAFTJOLY,THEBRITISHDEPUTYCONSULINMACAO,WHOTRANSLATEDTHEFIRST56CHAPTERSITWASPUBLISHEDINHONGKONGIN1892BYKELLYANDWALSHTHEFIRSTABRIDGEDTRANSLATIONINTOENGLISHOFTHECOMPLETEEDITIONOFTHENOVEL,BYWANGLIANGZHI,WASPUBLISHEDINNEWYORKIN1927ANOTHERABRIDGEDTRANSLATION,BYWANGJIZHEN,WASPUBLISHEDINENGLISHINLONDONIN1929ANDINNEWYORKBYDOUBLEDAYINTHESAMEYEARIN1974,ACOMPLETETRANSLATIONOFTHE120CHAPTERVERSION,THEFIRSTEVE
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 抽查考核伤寒考试题及答案
- 2026-2031年中国三维建模软件行业市场全景评估及产业趋势研判报告
- 木材进出口协议合同
- 2026-2031年中国农产品物流市场运营态势与投资策略分析报告
- 乡镇税务考试题库及答案
- 本地企业用工协议书
- 基于构式语法的英语动结结构深度识解:理论、分类与应用
- 基于杭州市下城区的城市社区体育公共服务评价体系建构与实践探索
- 中国邮政银行考试题库及答案
- 基于机器视觉的小管道气液两相流跟踪识别与流速测量研究
- 技能操作:导尿术评分标准(外科)
- 养殖合作协议书 养殖合作协议
- 2023年云南楚雄州卫生健康委州属卫生健康单位选调7人考试备考题库及答案解析
- 会计综合模拟实训参考答案(李)
- 2023年杭州市建德市公安局集中招聘警务辅助人员考试试卷真题
- 4.2.1指数函数的概念 课件(共21张PPT)
- 高中数学数列复习 题型归纳 解题方法整理
- 中国石油战略通道建设图
- GB/T 5009.12-2003食品中铅的测定
- GB/T 19801-2005无损检测声发射检测声发射传感器的二级校准
- 县卫生健康系统行风建设评分细则
评论
0/150
提交评论