版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 管理学院实验报告 实验课程名称 : 国际贸易合同 专 业 班 级 学生姓名 学 号 指导老师 美国纽约第五大道服装大卖场与中国福建金苑服饰有限公司的交易磋商以下美国纽约第五大道服装大卖场简称NC,中国福建金苑服饰有限公司简称JY。5月2日,NC来电:“请速以电报或传真告我新品服装可选品种、规格、数量、并报CIF纽约最优价格,以使我优先考虑今后与贵方的交易。”5月4日,JY去电:“贵方5月2日电收悉,我报价如下:金苑2015新品衬衫,数量20000件,CIF纽约每件24美元;金苑2015新品休闲淑女裤,数量20000件,CIF纽约每件30美元。”5月6日,NC来电:“我方只接受两类商品纽约CI
2、F每件27美元。”5月8日,NC来电:“经说服批发商同意,接受贵方5月4日报价。”5月10日,JY去电:“经与工厂联系可供金苑2015新品衬衫,数量20000件,CIF纽约每件24美元;金苑2015新品休闲淑女裤,数量20000件,CIF纽约每件30美元。”5月11日,NC来电:“接受你10日来电,仲裁地点在美国。”5月13日,JY去电:“抱歉难以接受仲裁地点在美国,仲裁地点只可在中国。”5月15日,NC来电:“接受在中国仲裁。”金苑服饰有限公司销售合同Jinyuan Garments & Accessories Co. Ltd. SALES CONTRACT 合同编号(Contract No
3、.):W12MTRS554 日期(Date): 2015.5.20 买 方:美国纽约第五大道服装大卖场The Buyer:New York Fifth Avenue clothing supermarkets电话(Tel): +2 传真(Fax):+2 卖 方:中国福建金苑服饰有限公司The Seller:China Fujian Jinyuan Garments & Accessories Co. Ltd.电话(Tel): 0595- 传真(Fax):0595- 本合同由美国纽约第五大道服装大卖场(以下简称买方)与中国福建金苑服饰有限公司(以下简称卖方),双方经过友好协商,同意根据以下条件和
4、条款对下述商品进行买卖交易。,于2015年5月20日签订本合同如下:The contract from New York Fifth Avenue clothing supermarkets(Hereinafter referred to as buyer)and China Fujian Jinyuan Garments & Accessories Co. Ltd.(Hereinafter referred to as seller).On May 20, 2015,The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subjec
5、t to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称,数量,单价及总价(Name, Quantity, Unit price and Total price of Commodity)货物名称(Name of Commodity)数量(Quantity)单价(Unit price)总价(Total price)金苑2015新品衬衫(Jinyuan 2015 New Shirt)10000PCSUSD24.00USD.00金苑2015新品休闲裤(Jinyuan 2015 new casual pants)10000PCSUSD30.00USD.0
6、0规格(Specifications):材料:50%80%棉,20%50%涤纶;Material: 50% -80% cotton, 20%-50% polyester;尺寸:SXL,每种款式各个尺寸配送相同数量,即每个尺寸配送数量占每种总数量的1/4;Size: S-XL, each style each size distribution of the same amount, that is, each the size distribution of the number of accounts for 1/4 of the total number of each;颜色:每种产品所具
7、有的颜色都配送相等数量,即配送数量=总件数/颜色总数;Color: Each product has an equal number of colors distribution, namely the distribution amount = total number / color total;包装:单件产品用透明塑料袋包装,每个纸箱装50件尺寸一致的产品,纸箱外部由防水袋包裹,内置50克干燥剂一袋,纸箱规格为60*70*900(mm);并配送20000个金苑服饰购物袋。Packing: single product with a transparent plastic bag, eac
8、h carton puts 50 same size product, the waterproof bag wrapped outside of the carton, placed inside 50g desiccant bag, carton size is 60 * 70 * 900 (mm); and distribute 20,000 Jinyuan Garments & Accessories shopping bags.2. 质量保证(Quality Guarantee):货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港12个月内。在保证期限内,因制造厂商
9、在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be 12 months after the arrival of the goods at the port of destination,
10、and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.3.生产国别和制造厂商(Country of Origin and Manufacturers):中国福建金苑服饰有限公司(China Fujian Jinyuan Garments & Accessories Co. Ltd.)4. 包装(Packing):集装箱(Container)5. 付款条件(Terms of
11、Payment ):信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后 45 日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后 15 日内到期。Letter of Credit:The Buyer shall in 45 days prior to the time of shipment/after this Contract comes into effect,open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller.The Letter of Credit shall expire 15 days after the c
12、ompletion of loading of the shipment as stipulated. 6. 装运口岸(Port of Loading):福建泉州新港(Quanzhou, Newport) 目的口岸(Port of Destination):伊丽莎白港(Port Elizabeth)7.装运通知:卖方应在3天内以传真方式将合同号码、货物名称、数量、发票价格、毛重、船名和船期通知买方。The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of
13、the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by Fax within 3 days. 8装运文件(Shipping documents):(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费 已付/到付的海运/联运/陆运提单。Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of La
14、ding and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect; (2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式3份;Signed commercial invoice in 3 copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks; (3) 由制造厂开出一式两份的装箱单。Packing list/weight memo in 2 copies issued by manufacturer;(4) 由制造厂开出的数量和质量
15、证书一式2份。Certificate of Quantity and Quality in 2 copies issued by manufacturer;(5) 在装运之后,立即通过电报/或信件将有关装运之细节通知买方。此外,卖方在装船后的10天内,要用空邮另寄两份所有上述文件,一份直接寄给收货人,另一份直接寄给目的口岸美国纽约第五大道服装大卖场。After the shipment immediately by telegram / or correspondence will inform the buyer about the shipment details. In addition
16、, the seller within 10 days after shipment, use air mail to send two separate all of the above documents, one directly to the consignee and the other directly to the port of destination, New Yorks Fifth Avenue clothing supermarkets.9装运唛头(Shipping Marks):卖方应在每个箱上清楚地刷上箱号、毛重、净重、体积及防潮小心搬动、此边朝上及装运唛头等字样。T
17、he seller shall be clearly brush on each box on box number, gross weight, net weight, volume and moisture handle with care, This side up and shipping marks prime words.10保险(risk insurance):卖方应负担为每批货物的运输投保一切险和战争险,投保金额为货值的110%,该保险可以在中国境内索赔。The seller shall bear for the transportation of each shipment
18、covering all risks and war risk insurance in the amount of 110% of the value of the insurer can claim in China.11. 检验期间:买方应当在货物到达目的港后六十天内对货物进行检验;当目的地与目的港不一致时,如涉及货物运输的,检验可推迟到货物到达目的地。Time of Inspection: The Buyer shall, after the cargo arrival destination port for cargo inspection within sixty days; w
19、hen the destination is inconsistent with the port of destination, such as those involving the transport of goods, examination may be deferred until the goods reach their destinations.12检验(Inspection):发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检
20、验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后45日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/w
21、eight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specificatio
22、ns and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lies with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within 45 days after arrival
23、of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Co
24、ntract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey. 13.索赔(Claim):买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后30天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate
25、 and all the expenses incurred thereafter shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within 30 days after the Seller received the Buyers claim. 14不可抗力:本合同内所述的全部商品,在制造和装运过程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延装运或无法交货,则卖方概不负责。卖方应将上述的事故立刻通知买方,且在
26、其后的14天内卖方应用航空邮寄一份由政府颁发的事故证书给买方,说明出事地点,作为证据。然而,卖方仍应负责采取必要的措施加速交货。若事故持续超过10个星期,则买主有权取消合同。The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Se
27、ller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within 14 days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities under whose jurisdiction the accident oc
28、curs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 70 days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.15仲裁:凡有关执行本合同所发生的一切争执应通过友好协
29、商解决。如协商不能解决,则将案件提交中国贸易促会按照该委员会颁布的仲裁程序暂行条例进行仲裁,仲裁地点在中国的北京进行,该仲裁委员会的裁决是终局的,对双方均受其约束;任何一方均不寻求法院或其它当局上述诉以修改其决定,仲裁费由败诉一方负担。仲裁也可选择在双方都同意的第三国进行。All disputes arising in connection with the Sales Contract of the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute shall then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration commission of the China Council for th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业管理-餐饮企业安全生产管理制度
- 浙江省嘉兴市秀洲区2025-2026学年初三下学期第三次月考物理试题试卷含解析
- 黄冈市重点中学2025-2026学年初三下学期第二次阶段考试数学试题含解析
- 山东省安丘市、高密市、寿光市重点达标名校2026年初三一轮第三次阶段过关物理试题试卷含解析
- 浙江省杭州滨江区六校联考2026届初三5月第一次调研考试物理试题含解析
- 南开中学初重点达标名校2026年初三二诊数学试题试卷含解析
- 宁夏吴忠市红寺堡区回民中学2026届初三下学期第三次月考数学试题理试题含解析
- 浙江省宁波市南三县重点达标名校2026届初三下学期5月月考化学试题(A卷)含解析
- 上海市浦东新区第四教育署重点名校2026届学业水平测试物理试题含解析
- 脑梗死患者的护理研究进展与创新
- 船舶危险源 甲板风险源清单
- 人工智能在绩效评价中的应用-全面剖析
- 部编版小学语文六年级下册必读书阅读训练试题及答案(全册)
- 《机电设备维修与维护(第2版)》高职全套教学课件
- 化工企业职业健康培训课件
- 初中数学新课程标准(2024年版)
- 中药灌肠疗法课件
- 市政绿化养护及市政设施养护服务方案(技术方案)
- 班级多媒体管理员工作职责
- 克服压力(认知行为自助手册)
- 2024年02月苏州工业园区房地产交易管理中心2024年招考4名辅助人员笔试近6年高频考题难、易错点荟萃答案带详解附后
评论
0/150
提交评论