2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇_第1页
2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇_第2页
2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇_第3页
2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇_第4页
2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第56篇Bush Got More Publicity (公众关注) Than He Bargained For With Shoe-Throwing IncidentPresident Bush wanted his Baghdad(巴格达) trip to draw positive media attention to Iraq(伊拉克). He got a lot more publicity than he bargained for and not exactly the kind he was seeking.The reason was wholly unexpected-a

2、very unusual incident at his news conference with Iraqi Prime Minister Sunday in which a Middle Eastern journalist threw his shoes at Bush as an insult(侮辱). In the Mideast, showing the soles(鞋底) of ones shoes to another person is considered an offence, and throwing a shoe at someone is extremely rud

3、e. This is a farewell kiss, shouted the man in Arabic. He was identified as a reporter with the Cairo-based al-Baghdadia television network. Bush ducked as the man threw one of his shoes, and then the other, at the presidents head before security forces seized him. Neither Bush nor Maliki was hit. B

4、odyguards carried the reporter off as he shouted that Bush was a dog who was responsible for the deaths of many innocent Iraqis. Later, Bush tried to make light of the incident. All I can report is a size 10,the president said. He also told reporters, I dont think you can take one guy throwing shoes

5、 and say this represents a broad movement in Iraq. What he wanted you to do was to pay attention to him. And sure enough, you did. News reports used the incident to highlight(使突出) the continuing feeling of anger harbored by some Iraqis over the U.S.presence (出现) in their country.因为掷鞋事件(incident),布什得

6、到了比他预料中更多的公众关注。布什总统希望他的巴格达之旅能引起媒体对伊拉克积极面的关注。他的确获得了比他预料中要多的公众关注但却并不是他想要的那种。原因完全出入意料 一个很不同寻常的事件在周日他与伊拉克总理共同出席的新闻发布会上,一个中东记者(journalist)将自己的鞋子扔向布什以示抗议。在中东,将鞋底亮给别人被认为是一种冒犯(offence)而将鞋子掷向一个人则是极端无礼的表示。“这是永别之吻。”掷鞋者用阿拉伯语喊道。此人后来经确认,是一个记者,供职于总部在开罗的伊拉克巴格达迪亚电视台。这位记者在安全人员捉住(seize)他前,接连将他的两只鞋扔向布什的头部,布什迅速俯身躲避(duck

7、)。当保镖将该记者架走时,他大叫着称布什是一只对众多无辜的(innocent)伊拉克人的死亡负有责任的“狗”。后来,布什努力淡化这次事件。“我所能报导的就是这是10码的鞋子。”这位总统说。他还告诉记者:“我想你们不会把一个人扔鞋子视为代表(represent)伊拉克的广泛运动(movement)他想要的就是引起你们的注意。当然,你们的确注意到他了。”新闻报导利用这次事件使一些伊拉克人对于美国人出现在他们的国家所怀有的持久愤怒得到了凸显。第57篇RedRed causes a faster heartbeat and breathing. It is also the color of love

8、. Brilliant red clothing gets noticed and makes the wearer appear heavier. Since it is an extreme color, red clothing might not help people in negotiations. Red cars are popular targets for thieves. In decorating, red is usually used as an accent. Decorators(室内装饰工人) say that red furniture should be

9、perfect since it will attract attention The most romantic color, pink, has a calming effect. Sports teams sometimes paint the locker rooms(衣物间;更衣室) used by opposing teams bright pink so their opponents(对手) will lose energy.BlueThe color of the sky and the ocean, blue is one of the most popular color

10、s. It causes the opposite reaction as red Peaceful blue causes the body to produce calming chemicals, so it is often used in bedrooms. Blue can also be cold and depressing. Fashion consultants recommend wearing blue to job interviews because it symbolizes loyalty(忠诚). People are more productive in b

11、lue rooms. Studies show weightlifters(举重运动员) are able to handle heavier weights in blue gyms.BrownBrown is the color of earth and is abundant in nature, The color of wood or leather is similar to dark brown Light brown stands for truth Besides, brown can also be sad and longing. Men are more likely

12、to choose brown as one of their favorite colors. Grey/GrayGray is a cool, conservative color that seldom causes strong emotion although it can be seen as a cloudy color.色彩心理学红色红色会导致心跳(heartbeat)和呼吸(breathing)加快。它也是爱的颜色。鲜艳的(brilliant)红色服装能引入注意,使穿衣者显得更重(heavy)。既然其是一种极端的颜色,红色服装可能不适于谈判(negotiation)场合。红车

13、常常成为小偷(thief)的目标。在装饰上,红色通常被用作着重色。装修工人说红色家具很完美,因为它们能吸引注意力。最浪漫的颜色粉红色(pink)有让人平静的效果。运动队有时将他们对手的衣物间漆(paint)成明亮的粉红色,这样他们的对手会感觉精力不振。蓝色蓝色是天空和大海的颜色,是最流行的颜色之一。它会导致与红色相反的反应。平和的(peaceful)蓝色使身体产生有镇静作用的化学物质,所以经常被用在卧室里。蓝色也会让人感觉冷(cold)和压抑。时尚顾问(consultant)推荐在参加工作面试时穿蓝色,因为它象征着(symbolize)忠诚。人们在蓝色的房间里生产力会更高。研究表明举重运动员在

14、蓝色的健身房里能举起更大的重量。棕色棕色是土壤的颜色,遍布自然界。木头或皮革(leather)的颜色就近似于深棕色。浅棕色代表真实。另外(besides),棕色也表示悲伤或渴望。男人更倾向于选择棕色作为他们最喜欢的颜色之一。灰色(grey/gray)灰色是一种冷酷、保守的(conservative)颜色。虽然它被看作是乌云的颜色,但很少能引起强烈的情感体验。第58篇Its interesting that the arrival of snow has effect on people in different countries. For some countries it is an im

15、portant happening to celebrate each year, while for others a catastrophe or even a wonder.But there are countries between these two kinds that normally expect snow sometime over the winter months, but never receive snow regularly or in the same quantities every year. Britain is one of them, for whic

16、h the arrival of snow quite simply causes problems. Within hours of the first snowfalls, however light, roads are blocked; trains and buses have to stop in the middle of the way. Normal communication is affected as well: telephone calls become difficult and the post immediately takes more time than

17、usual. And almost within hours, there are also certain shortages-bread, vegetables and other things-not because all these things can no longer be produced or sent to shops, but mainly because people are frightened to go out and store up food and so on just for fear that something bad should happen .

18、But why does snow have this effect? After all, the Swiss, the Austrians and the Canadians dont have such problems. It is simple because there is not enough planning and preparation. We need money to buy equipment to deal with snow and ice. To keep the roads clear, for example, requires snow-ploughs(

19、扫雪机) and machines to spread salt. The reason why a country like Britain does not buy snow-ploughs is that they are used for a few days in any one year, and the money could be more useful in other things such as hospital, education, helping the old, and so on.一个有趣的现象是雪的降临会影响到不同国家的人们。对有些国家来说,每年下雪是值得庆祝

20、的重要事件,而对另一些国家则是一个大灾难(catastrophe),甚至是一个奇观。但处于这两类之间的国家在每年冬季的某个时候都会下雪,但是每年的降雪都是不规律的,每年的降雪量都不一样。布列颠(Britain)就是其中的一个,降雪很容易导致问题。下雪后几个小时内,不管雪有多少,道路会被阻塞(roads are blocked),列车和公交(bus)就不得不停在路中间。正常的交流也受到影响:打电话变得困难,邮件会立即比平时到达的时间晚。在差不多几个小时内,就会出现某些短缺面包、蔬菜和其他的物品并不是因为这些东西不能再生产或被送到商店,主要是人们害怕出去(people are frightened

21、 to go out),于是就储存食物等“以防会发生一些糟糕的事情”。但是为什么降雪有这样的影响呢?要知道,瑞士人、奥地利人和加拿大人(Canadian)并没有这样的问题。原因很简单一没有足够的植被和准备。我们需要一些钱来购买处理雪和冰的设备。例如,为了保持路面清洁,需要扫雪机(snow-plough)和洒盐的机器。像不列颠一样的国家之所以没有买雪犁(扫雪机)的原因就在于他们在任何一年里只用几天,而这笔钱用于其他方面会更有用,如医疗、教育、帮助老人等等。第59篇 Grocery StoreSome day Im going to have a grocery store,With a wind

22、-bell hung over the door,With real glass cases and counters wide,And Ill be a proud grocer.There will be a little of everything:From boxes of pin to balls of string; Pens, pencils, glue and eraser,All you need for learning; Pots and pans, plates and bowls,Flour and beef; noodles and dumplings;Beer a

23、nd coke; honey and yoghurt;Wine and vinegar, fragrant and attracting,Knives and forks; spoons and chopsticks,All you need for eating and drinking. Hammers and scissors; electric shavers;Plastic sunglasses; rubber gloves;Handbags and handkerchiefs; belts and boots;All that you need for daily useToy g

24、uns and bombs; plastic swords and telescopes,All that you want for kids.Ill fix the window and dust each shelf,And take the money in all myself,It will be my grocery store and I will say:What can I do for you today?杂货店(Grocery Store)有一天我要开一家杂货店,在门上挂一个风铃(wind-bell),有真正的玻璃箱和宽大的柜台,而我将成为一个骄傲的杂货店主(grocer

25、)。每样东西都会有一点:从成盒的大头针到线球(balls of string),钢笔(pen)、铅笔、胶水(glue)和橡皮(eraser),以及所有你需要的学习用品;罐子(pot)和平底锅(pan),盘子(plate)和碗(bowl),面粉和牛肉,面条和水饺(dumpling),啤酒和可乐,蜂蜜和酸奶(yoghurt);芳香诱人的酒和醋(vinegar),刀子和叉子,调羹和筷子(chopstick),所有你吃喝需要的东西。锤子(hammer)和剪刀(scissor),电动剃须刀(shaver),塑料太阳镜(sunglasses)橡胶手套(glove),手提包和手帕(handkerchief)

26、,腰带(belt)和靴子,所有你需要的日常用品;玩具枪和炸弹(bomb),塑料刀剑(sword)和望远镜(telescope),所有你想要为孩子们买的东西。我会装修窗户并为每个架子擦拭灰尘,并自己收钱,它将是我的杂货店,我会问:“您今天需要什么?”第60篇Why Bat has no friends?Many years ago there was a great war between the birds and the beasts.The creatures with wings flew to the battle site and made their camp. Those who

27、 had only legs, walked there, too.Bat first joined the birds. Ive got wings so Im one of you. Im a bird without feathers said Bat.The first battle was long and hard, but gradually claws and tearing teeth began to win over beaks(鸟嘴;喙) and wings.Bat could see that the birds were losing so he hid behin

28、d a bush.When the battle was over the bat joined the animals and walked back towards their camp.The animals saw it and felt surprised What are you doing with us? They sent you to spy on us, didnt they? barked Dog, with his tail standing straight out from the body, Guys! Guys! Get Real! said Bat, poi

29、nting into his mouth. When have you ever seen a bird with teeth? Of course Im your comrade! Im not a spy. I suppose so, howled Bear.The next day there was to be another battle and Bat walked to the site with the animals. Lets rip(撕裂) their beaks off! he yelled. However, this time the birds won. When it was all over and Bat silently joined the birds again. Whenever Bat saw that the side he was on was going to lose, he pretended he was on the other side. Finally the birds and animals got tired of fighting each other. They

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论