




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、江苏科技大学建设精品课程建设项目任务书所属学院 (盖章) 课程名称 翻译理论与实践 课程类型公共基础 学科基础 专业主干课程负责人 (签字) 立项时间 2008年 7月 验收时间 2010年 9月 江苏科技大学教务处制表建设精品课程建设项目总体建设目标建构翻译教学的整体理论框架,开展建构主义学习理论在翻译教学中的运用;探索新型教学模式和教学结构;开展学生自主学习方法与策略研究;采用现代技术进行教学,使课程的教学方法更适合学生的心理特征和认知模式,将学生的感性知识条理化、系统化,把趣味性、形声性、自主性和先进性结合起来,帮助学生对翻译的原则形成健全的意识,并自觉地将其运用于自己的翻译实践。本课程
2、的建设目标:1.教学体系方面:进一步完善教学计划、课程教学大纲以及课程建设规划,形成一套体系完善、内容先进、符合培养目标的教学内容和课程体系。建立具有个性化、模块化和超文本特点的翻译理论与实践多媒体电子教案。2.师资队伍方面:保持合理的梯队结构、职称结构、年龄结构和人员结构,部分教师要有计划地攻读学位,到国外进修,全面提高本课程教师队伍素质,建立促进教师资源开发利用,建设一支结构优化、素质良好、富有活力、具有创新能力的高水平的翻译课教学队伍。参加人及任务项目分工序号姓名职称承 担 任 务 项 目1曾景婷讲师编写教材、授课、统筹课程建设2戴玉群副教授编写教材、授课、课程建设3周树军副教授编写教材
3、、课程建设4尹周红讲师编写教材、课程建设5杨 丽助教编写教材、软件制作项目建设经费预算及使用计划建设内容分年度经费预算(单位:元)2008年2009年小 计备注制定课程建设方案,组织编写辅助教材等相关材料100040005000制作教师电子教案、课件及多媒体软件200020004000添置多媒体教学科研电子设备,实施课程资源上网,建立翻译课程网络自主学习平台500020007000采用“动态教育理论行动研究”实施教学,以“交际法”进行教学,开展课程教学改革试验研究活动200020004000组织、参加学术研讨交流会200020004000发表课程建设科研论文200010003000印制课程建设
4、相关资料100010002000编制翻译理论与实践精品课程建设规划10001000合 计150001500030000备注:课程建设初期状况和建设目标初期状况建设目标1课程负责人与主讲教师(学术水平、教学水平及教师风范):课题负责人方小勇副教授为英语系主任,从教多年,具有丰富的教学和管理经验,主讲教师曾景婷讲师长期从事本科生高年级阶段的翻译教学和研究,多次荣获优秀课程奖和先进个人奖,现为高年级教研室副主任。研究方向为翻译理论与实践,主持和参与了多项省、校级课题,发表论文多篇,是英语系的青年骨干教师。本课程组计划在翻译理论与实践课程建设阶段(20082010),积极创造条件,通过多种途径、多种方
5、式培养、提升本课程组主讲教师的学历层次、教学水平和科研水平。争取建设一支教学科研水平、教学组织管理能力、教学经验和教学实践能力都能堪称一流的主讲教师队伍。2教师队伍结构及整体素质(知识、年龄结构、中青年教师培养):本课程为外国语学院英语系核心课程,配备专职教师6人,以中青年为主,其中副教授3名,讲师1名,助教2名;具有硕士以上学位的教师5名;4名教师具有五年以上教学经历。教师队伍中4人负责英语专业本科生和研究生的英译汉、汉译英及口译教学,1人负责技能辅导和技术保障,教师与学生的人数比例为1:25左右。本课程组计划在翻译理论与实践课程建设阶段(20082010)努力提升本课程组教师的学历层次(争
6、取博士学位教师比例占整个教师数的40以上),选派2-3人攻读博士学位。选派2-3位教师出国进修学习。通过多种途径、多种方式的培养,使得本组的青年教师在教学研究、学术视野和教学艺术都取得的显著的进步,为本课程建设的可持续发展增加动力。建设一支职称、学历、年龄、学缘合理,以骨干教师为主体,以优秀青年教师为后备生力军的以老带新的具有较高学术水平的教学梯队。3教学改革与教学研究(教研活动、教改成果和教学效果):1.内容改革。把教学重点放在培养学生的语言综合运用能力上,通过课堂教学、课后自主学习及教师网络辅导,巩固和深化学生的基础语言知识、提高学生分析能力,扩大学生知识面和文化背景知识,全面发展学生的语
7、言技能、思辨能力和赏析译文的能力。本课题组结合本专业生源情况对所选定的教材中教学内容和教学要求进行调整,以求因材施教,取得最佳使用效果,保证课程教学质量。2.改革教学手段。采用新的教学方法离不开新的教学手段,将现代信息技术、多媒体技术和网络技术引入翻译教学,实施超文本大信息量的输入,有效激活学生大脑中已有的知识,整合他们所具有的多种知识和技能,有助于学习者用“真实”方式应用知识。这些举措必将极大地促进翻译教学在教学思想、内容、过程、方式等方面的根本变革,从而大大有助于培养信息社会所要求的高水平外语语言运用人才,并有利于克服目前存在的应试教育的不良倾向。4课程内容设计:自2000年我院英语系建系
8、以来,如何培养新形势下我们自己专业高素质的本科生成了亟待解决的问题。翻译理论与实践作为一门英语综合技能课,是英语专业本科生高年级专业必修课(总学时96,共6学分。其中英汉笔译32学时,2学分;汉英笔译32学时,2学分;口译32学时,2学分)。为此,我院十分重视该课程的建设。课程建设初期状况和建设目标初期状况预期目标5教学内容组织与安排:本课题组根据教育部颁布的高校英语专业教学大纲,把本课程的教学任务按知识结构可分为四大知识模块,其对应的学时如下。该方案的特点是注重知识传授,对能力培养重视不足。基于这样的认识,一方面我们进行了一系列传统教学法的改革,注重理论与实践的结合、注重对学生双语能力的培养
9、、注重语言能力与科技知识的互补,得到院系领导和学生的一致好评;另一方面我们努力为学生开辟第二课堂预期目标有:1. 每学期定期邀请外校知名学者或我院骨干教师举办翻译知识讲座;2. 安排外籍教师在业余时间为学生进行口语知识和文化知识的辅导,扩大学生知识面;3. 定期组织各类翻译竞赛,推荐优秀学生参加全省或全国的翻译竞赛和翻译资格证书考试等。通过课堂内外的实践活动,学生的语言综合技能得到了大幅度提高。6实践教学内容与方法:实践课程不以课程授课的形式进行,是以学生为主体、通过第二课堂和课外作业等形式,锻炼和提高学生综合英语语言技能的实践行为。指导教师将学生分组,安排任务并进行必要的指导,按课程教学计划
10、和要求完成课程实践任务。教师指导方法:1指导教师按照课程计划和要求制定指导计划和任务书。2向学生明确本课程的学习内容和目标。3对学生进行必要的定期辅导、指导。4定期检查学生的完成进度。5负责课程考核,评定学生的课程成绩。根据人才培养规格、课程教学目标和专业技能培养的具体要求,设计开展丰富多彩的课外活动,构建实践性教学体系,把有助于巩固提高专业技能的实践性第二课堂制度化、常规化、系列化、具体化,最终实现学生学习环境整体优化。内容主要包括英语文化节、英语词汇竞赛、英语作文竞赛、翻译竞赛、英文经典作品朗诵比赛等。课外实践活动做到组织落实、活动计划落实、实施人员落实、任务落实、检查考核落实,按既定方法
11、切实开展工作,保证教学效果。7教材及相关资料:自建立英语专业以来,我们一直沿用张培基教授主编、上海外语教育出版社出版的英汉翻译教程和喻云根、吕瑞昌的汉英翻译教程作为该课程的选用教材,同时,本课题组还编写、印制了辅助教学手册,帮助学生进一步了解和巩固所学的知识。在翻译理论与实践课程教学过程中,针对教材的内容陈旧,知识体系老化的薄弱环节,我们计划补充新的教学内容,从而满足教学的要求;针对部分课后练习与所学课文内容关联不大的情况,补充新的练习材料,编写、印制新的教学辅助材料;建立该课程教案库,电子教材,课件等网络资源并随时更新相关材料和最新信息。8实践教学条件:学校及院阅览室为学生提供和翻译教材相关
12、的各类书籍、报刊和杂志供学生借阅使用,针对口译课程我们还提供教学和各类现场模拟磁带和光盘供学生录制使用,这些材料使用率高,为学生主动学习提供便利,另一方面我们有意识地培养学生的学习策略,不定期地为学生举行各类翻译知识讲座,开展实证研究和个案研究,鼓励他们根据自己的语言基础和智力倾向采用适合自己的学习策略,极大地提高了学生的整体语言和翻译水平。课程建设初期状况和建设目标初期状况预期目标9网络教学环境:根据现有条件,建设了翻译理论与实践课程网站,利用校园网针对学生的第二课堂学习提供了方便快捷的网络资源,促进学生的自主学习。我们还充分利用多媒体放映室、多媒体语言实验室、多功能教室以及外教工作室,进行
13、课堂教学和辅导,对学生进行大量丰富的语言实践,受到学生的普遍欢迎。全面推行多媒体教学模式,教师通过网络,结合多媒体的音频、视频、图形、文字等形式,对学生进行课文的重点、难点、篇章结构、修辞手法、写作技巧等方面的教学和指导,加强课堂学习的效果。加强课程网站建设,设专人进行网站维护,及时更新网站内容,建设多媒体教学资料库,方便任课教师和学生在课堂教学网络及课后自学时使用,增强网络资源的互动性。积极创造条件,建设自主学习中心,提升学生自主学习能力。10教学方法:采用启发式等多种教学方法,在教学的不同环节采取不同的教学方法,引导学生在主动积极的思维活动中获取知识、掌握学习方法。具体办法有:要求学生课前
14、预习理论知识,工具书查阅等活动;课堂教学注重文化背景、篇章结构翻译等讲解,同时让学生开展讨论、回答问题,使他们提高学习兴趣、吃透课堂内容,掌握所学知识;课后配有一定的课外读写练习,使学生能够充分利用课外时间复习巩固课堂所学知识。在翻译理论与实践教学中努力倡导 “以学生为中心,以培养学生应用能力为重点”的教学理念。开展英语创新教学,采用组织实施角色扮演、轮流导学等形式多样的课堂活动,最大限度地使学生参与到课堂教学中来,提高教学效果。开展翻译竞赛等多种第二课堂活动。改革作业、考试等学生评价体系,实现教考分离。11教学手段:翻译理论与实践课程的教学重点在于培养学生的语言输出能力,通过课堂教学、课后自
15、主学习以及教师网上辅导,学生巩固和深化了语言综合使用能力,掌握了必要的翻译技巧。该课程组成员采用启发是教学方法,在教学的不同环节采取不同的教学方法,引导学生在主动积极的思维活动中获取知识,具体方法为课堂讨论和分析,课后配套练习和第二课堂的开展。目前,我们已完成一些课程框架和课件设计,由于条件和经费限制,多媒体网络教学还处于积极筹备阶段。在教学上,课程组成员以申请教研项目为辅助,勤于探索、勇于实践,积极进行教学改革,目前已取得一定成果,并广泛应用到我们的翻译教学中,取得良好的教学效果。12同行评价:翻译理论与实践课程教学,得到了广大学生的普遍欢迎,同时教学成果也得到了校内外专家的充分肯定和高度赞
16、扬。上海外国语大学教授博士生导师束定芳、东南大学外国语学院院长李霄翔教授,苏州大学徐青根教授,严世青教授等及我校督导组专家对高级英语的课程建设提出了宝贵的指导意见和建议,对我们取得的成绩表示充分肯定。加强与校内外专家同行的交流与合作,定期邀请校内外专家对翻译理论与实践课程建设情况进行交流、观摩和指导,取长补短,尽快使翻译理论与实践课程建设全面达到校级精品课程在建的各项要求,为校级精品课程建设创造条件。课程建设初期状况和建设目标初期状况预期目标13学生评教:“翻译理论与实践应用性强,对研究方法和手段的要求比较高,我校的翻译课程能够结合学生的实际,进行启发式和应用型教学,培养和锻炼了学生的实践能力
17、。”“我校翻译课程能够全面培养学生的英语综合运用能力,为我们的八级考试打下了坚实基础,提高我们走出校门后的英语运用技能。”“曾景婷老师备课充分,授课熟练,内容正确,思路清晰,阐述准确,教学组织严密,条理分明,重点突出,内容丰富,知识更新,理论联系实际,教学手段方法得当,适应教学要求,认真批改、纠错作业,授课特别认真。”14课堂授课能力与录像资料:翻译理论与实践课程组拥有一支结构相对合理、相对稳定且充满活力的教师队伍。教师治学态度严谨,整体实力较强。目前,正着手主讲教师课程录像上网。翻译理论与实践课程组计划建设一支业务素质优良、结构合理、充满活力、教学水平一流的教师队伍。到该课题验收前,所有主讲
18、老师授课录像全部上网。15特色:体现“以学生为中心,教师为主导,师生互动”的教学理念。针对课时少、内容多的特点,建设了课程网站,为学生提供丰富的学习资源;通过课程网站,搭建互动平台,促进教师与学生、学生与学生之间的交流。1、 采用“教育行动研究”的“动态交际法”实施教学,以交际教学为主要方法,注重“任务型教学”的课堂教学。2、 课程的全程教学在学生语言知识学习、语言运用能力培养、情感态度指导、文化意识培养及学习策略上分层次、分重点进行,在不同阶段的学习中有侧重、有突出。3、 在课堂教学中注重学生个体培养和整体培养相结合;以教与学中具体解决和整体培养相互衔接;课堂授课中突出师生互动,实现以学生为
19、中心的教学目的。16其他:4、 通过多媒体网络技术的运用,课堂和课后相结合,超文本大信息量的输入,整合学生所具有的多种知识和技能,有助于学习者灵活应用知识。课程建设项目2008-2009年度分解目标指标实 施 计 划2008年下半年2009年上半年1课程负责人与主讲教师选派主讲教师一到两名外出调研进修,开拓办学视野,更新教学理念,提高本课程教学和管理能力,增强本课程建设的可持续发展能力。选派主讲教师一到两名外出调研进修,开拓办学视野,更新教学理念,提高本课程教学和管理能力,增强本课程作为精品课程建设的可持续发展能力2教师队伍结构及整体素质根据课程特点,调整、优化主讲教师师资队伍,建设一支结构更
20、合理、人员稳定、教学水平高、教学效果好的主讲教师梯队,不断提高教学水平。根据课程特点,调整、优化主讲教师师资队伍,继续加强师资队伍建设,特别是加强主讲教师教学能力的培养,采用外出调研和以老带新等手段,建设一支结构更合理、人员稳定、教学水平高、教学效果好的主讲教师梯队,不断提高教学水平;3教学改革与教学研究积极进行教学研究和教学改革研究,积极开展翻译理论与实践网络课堂教学研究,积极申报省、校级人文社会科学课题和教材、网络课程等的编写任务,并把教学研究成果及时运用到教学实践,以科研带动教学,促进教学内容的更新和教学水平的不断提高。定期开展教研活动,积极参与教学研究和教学改革,研究革新教学内容和方法
21、,以科研带动教学,全面提高教学水平。积极开展开翻译理论与实践网络课堂教学研究。积极申报省、校级人文社会科学研究、教学研究课题和教材、网络课程等的编写任务,计划申报校级以上教学研究项目一到两项,发表相关教学研究论文两篇,实现教学研究和教学改革的部分建设目标。4课程内容设计本课程组十分重视规范教材建设。我们属于理工类院校的英语专业,学生的素质和专业的积累比重点或传统的综合性大学的英语专业都有不足之处,因而不能生搬硬套其他学校的教材。然而,自主开发教材是本课程建设的一个重点和难点,英语专业较大学英语而言出版市场小,研发过程长,但我们并没有因此放弃教材的开发,课程组鼓励老师积极申报校级和省级教改项目,
22、积极筹备该课程的教案库,尽力做到课程组所有成员资源共享。全面推行多媒体教学模式,拟建设多媒体教学资料库,便于每位老师调用资料库中的各类资料,编辑符合自己要求的课件。这样有利于学生在课堂教学网络和课后自学使用,具有很强的交互性。教师通过网络,结合多媒体的音频、视频、图形、文字等形式,对学生进行重点难点的指导,既加强课堂学习效果,又提升学生自主学习的能力。围绕课堂环节,编制形式多样的翻译及口译套题,在学习和实践过程中,教师对学习材料中的难点和重点给予辅导、批改和测试。课程建设项目2008-2009年度分解目标指标实 施 计 划2008年下半年2009年上半年5教学内容组织与安排根据教育部颁布的高校
23、英语专业教学大纲,改革传统教学内容,增加综合能力培养内容的分量,改传统的以传授知识为主的教学内容为以培养能力为主的教学内容。(一)英语专业综合技能模块,占总课时的40。(二) 英语专业知识/英语文化知识传授与学习模块。占总课时的25。(三)能力培养模块,占总课时的25。(四)相关专业知识模块,占总课时10。根据教育部颁布的高校英语专业教学大纲,改革传统教学内容,增加综合能力培养内容的分量,改传统的以传授知识为主的教学内容为以培养能力为主的教学内容。调整后的本课程的教学任务按知识结构对应学时如下:(一)英语专业综合技能模块,占总课时的40。(二) 英语专业知识/英语文化知识传授与学习模块。占总课
24、时的25。(三)能力培养模块,占总课时的25。(四)相关专业知识模块;占总课时的10。6实践教学内容与方法实践课程不以课程授课的形式进行,是以学生为主体、锻炼和提高学生综合英语语言技能的实践行为。指导教师将学生分组,安排任务并进行必要的指导,按课程教学计划和要求完成课程实践任务实践课程不以课程授课的形式进行,是以学生为主体、锻炼和提高学生综合英语语言技能的实践行为。指导教师将学生分组,安排任务并进行必要的指导,按课程教学计划和要求完成课程实践任务。7教材及相关资料加强教材建设和课程资源建设,建设人才培养规格所必需的部分课外阅读书库、学生课外训练和专业八级考部分试题库建设,完善学生自主学习体系;
25、完成视听资源、 阅读资源、写作资源:修辞论坛、应用文写作、论文写作和翻译资源的部分上网工作。加强教材建设和课程资源建设,确定目前选用教材的补充教学内容;建设人才培养规格所必需的课外阅读书库、学生课外训练和专业八级考部分试题库建设,完善学生自主学习体系;完成视听资源、 阅读资源、写作资源和翻译资源的上网工作。8实践教学条件积极创造条件,改善实践教学条件,建立自主学习中心;根据学生特点和要求,开发诸如影视欣赏、网络文献检索等新的实践教学资源和内容,使第二课堂活动常规化,制度化;加强对周边教育教学实习、实训基地的联系和管理,切实提高实践教学质量积极创造条件,改善实践教学条件,建立自主学习中心;根据学
26、生特点和要求,开发诸如影视欣赏、网络文献检索等新的实践教学资源和内容,使第二课堂活动常规化,制度化;加强对周边教育教学实习、实训基地的联系和管理,切实提高实践教学质量课程建设项目2008-2009年度分解目标指标实 施 计 划2008年下半年2009年上半年9网络教学环境加强课程网站建设和教学软件的互动性开发,增加网上授课、网上辅导、网上考试等网络资源的比例,提高网络资源的利用率。继续加强教学软件的互动性开发,增加网上授课、网上辅导、网上考试等网络资源的比例,提高网络资源的利用率。建好课程网站,实现部分教学资源的上网。10教学方法定期召开教研活动,探索有效的教学模式和方法,积极主动地更新教学观
27、念,在翻译理论与实践教学中努力倡导 “以学生为中心,以培养学生应用能力为重点”的教学思想。继续探索有效的教学模式和方法,在翻译理论与实践教学中努力倡导 “以学生为中心,以培养学生应用能力为重点”的教学思想。我们在教学的实施过程中处理好第一课堂和第二课堂、课堂教学和实践教学的关系,实现两者之间的优势互补,提高教学效果。11教学手段进一步丰富教学内容,完善、改进教学方法,探索以多媒体网络技术为依托的全方位的多元教学模式;进一步完善翻译理论与实践多媒体教学课件制作,加强多媒体网络环境下教师和学生的互动; 推行以多媒体网络技术为依托的全方位的多元教学模式;完善翻译理论与实践网站建设和多媒体教学课件制作
28、,加强多媒体网络环境下教师和学生的互动;加强试题库建设、健全完善考评机制,尝试实现教考分离,建立和完善课程考试的教学反馈机制和学能、学业成绩评价机制。12同行评价邀请外国语学院教学督导专家对该课程建设情况进行评议、检查和指导,根据指导意见,及时改进。邀请校外同行和专家对该课程建设情况进行交流、评议和指导。根据指导意见,及时改进,实现校精品课程同行品评价的部分指标。课程建设项目2008-2009年度分解目标指标实 施 计 划2008年下半年2009年上半年13学生评教建立,健全课程教学管理体系,部分实现精品课程再建设要求的学生评教目标。根据学生评教意见,召开专题教研活动,研究改进教学内容和方法,
29、积极创造条件,力争评教目标的全面实现。14课堂授课能力与录像资料完成英汉翻译教程和汉英翻译教程的部分多媒体授课录像并上网,所有主讲教师授课质量达a级以上。完成英汉翻译教程和汉英翻译教程的全程多媒体授课录像并上网,所有主讲教师授课质量达a级或优秀级别。15特色完成“对学生学习任务的设计和学生作业展示”特色项目的方案设计和实施工作;完成“丰富的学习资源以及多功能互动平台”特色项目的方案设计工作。 完善和改进“对学生学习任务的设计和学生作业展示”特色项目的方案设计和实施工作;完成“丰富的学习资源以及多功能互动平台”特色项目的方案设计和实施工作;探索“研究型教学内容” 特色项目的实施方案。16其它课程
30、建设项目2009-2010年度分解目标指标实 施 计 划2009年下半年2010年上半年1课程负责人与主讲教师采取措施,努力提升主讲教师的学历和支撑层次。力争博士学位教师比例占整个教师数的40以上,选派2-3人攻读博士学位,23位教师出国进修学习,初步实现师资队伍建设目标。全面实现主讲教师队伍的建设目标。建设一支教学科研水平、教学组织管理能力、教学经验和教学实践能力都能堪称一流的主讲教师队伍。2教师队伍结构及整体素质继续采取措施,调整、优化主讲教师师资队伍结构,建设一支结构更合理、人员稳定、教学水平高、教学效果好的主讲教师梯队,不断提高教学水平。根据课程特点,调整、优化主讲教师师资队伍结构,继
31、续加强师资队伍建设,特别是加强主讲教师教学能力的培养,采用外出调研和以老带新等手段,建设一支结构更合理、人员稳定、教学水平高、教学效果好的主讲教师梯队,不断提高教学水平,全面实现教师队伍结构及整体素质的建设目标。3教学改革与教学研究积极进行教学研究和教学改革,积极开展开翻译理论与实践 网络课堂教学研究。积极开展开翻译理论与实践网络课堂教学研究。积极申报省、校级人文社会科学课题和教材、网络课程等编写任务,促进教学内容的更新和教研水平的不断提高。该课题组定期开展教研活动,积极参与教学研究和教学改革,研究革新教学内容和方法,以科研带动教学,全面提高教学水平。积极开展开翻译理论与实践网络课堂教学研究。
32、积极申报省、校级人文社会科学研究、教学研究课题和教材、网络课程等编写任务,计划在建设期内申报校级以上教学研究项目两项,发表相关教学研究论文 两到三篇,全面实现教学研究和教学改革的建设目标。4课程内容设计结合本专业生源情况对所选定的教材中教学内容和教学要求进行调整,在教学内容上增加综合能力培养内容的分量,教材选用力争多元化,补充时效性较强的内容,修改并完善翻译理论与实践的课程内容设计,体现课程内容选材多样性、时效性和注重内里培养等特色。结合本专业生源情况对所选定的教材中教学内容和教学要求进行调整,在教学内容上增加综合能力培养内容的分量,教材选用力争多元化,补充时效性较强的内容,修改并完善翻译理论
33、与实践的课程内容设计,体现课程内容选材多样性、时效性和注重内里培养等特色。课程建设项目2009-2010年度分解目标指标实 施 计 划2009年下半年2010年上半年5教学内容组织与安排根据教育部颁布的高校英语专业教学大纲,改革传统教学内容,增加综合能力培养内容的分量,改传统的以传授知识为主的教学内容为以培养能力为主的教学内容。基本达到以下目标(一)英语专业综合技能模块,占总课时的40。(二) 英语专业知识/英语文化知识传授与学习模块。占总课时的25。(三)能力培养模块,占总课时的25。(四)相关专业知识模块,占总课时10。改革传统教学内容,增加综合能力培养内容的分量,改传统的以传授知识为主的
34、教学内容为以培养能力为主的教学内容。调整后的本课程的教学内容全面达到下列目标,教学效果良好。(一)英语专业综合技能模块,占总课时的40。(二) 英语专业知识/英语文化知识传授与学习模块。占总课时的25。(三)能力培养模块,占总课时的25。(四)相关专业知识模块;占总课时的10。6实践教学内容与方法实践课程不以课程授课的形式进行,是以学生为主体、锻炼和提高学生综合英语语言技能的实践行为。指导教师将学生分组,安排任务并进行必要的指导,按课程教学计划和要求完成课程实践任务。实践课程不以课程授课的形式进行,是以学生为主体、锻炼和提高学生综合英语语言技能的实践行为。指导教师将学生分组,安排任务并进行必要的指导,按课程教学计划和要求完成实践课程任务。7教材及相关资料完成资源库、学生课外阅读评价体系、教师电子教案、主讲教师授课录像、学生训练题库、英语专业八级题库等建设,并做到以上资源全部上网。 完成课外阅读资源库、学生课外阅读评价体系、教师电子教案、主讲教师授课录像、学生训练题库、英语专业八级题库等建设,并做到以上资源全部上网,全面实现教材及相关资料的建设目标。 8实践教学条件积极创造条件,改善实践教学条件,建立自主学习中心;根据学生特点和要求,开发诸如影视欣赏、网络文献检索等新的实
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 鲁山消防知识培训课件学校
- 济南市2024-2025学年七年级上学期语文期末模拟试卷
- 电解基础知识培训课件
- 工程造价评审咨询服务方案
- 工程施工监理合同
- sct考试试题及答案
- 福建省泉州市四校2024-2025学年九年级上学期11月期中联考化学试题(含答案)
- 电瓶车驾驶安全知识培训课件
- 2024-2025学年北京市平谷区北京版 六年级下册期末测试英语试卷(含答案)
- 北医大CT诊断考试卷及答案
- 3D打印混凝土材料性能试验方法
- 装饰色彩课件
- XX学校学校集体备课实施方案细则、方案、计划、制度、总结(全套资料)
- 医疗设备、器械项目实施方案、服务实施方案
- 非居民金融账户涉税信息尽职调查和信息报送制度
- (医学课件)急诊科进修汇报
- 世界排名前100的大学校徽
- 医疗纠纷典型案例分析课件
- 分布式光伏发电项目投标技术方案(纯方案)
- 绿化工(四级)理论知识考试复习题库(含答案)
- 宣讲《无障碍环境建设法》PPT
评论
0/150
提交评论